Podemos cooperar para establecer una red regional de centros de investigación y observación para combatir la desertificación y promover así el bienestar de todos los habitantes de nuestra región. | UN | كما يمكننا أن نتعاون لاقامة شبكة إقليمية لمراكز البحث والرصد لمكافحة التصحر، مما يعزز من رفاهية جميع سكان منطقتنا. |
iii) Artículo 5 de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, 1992, investigación y observación sistemática: | UN | ' 3` المادة 5 من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ، 1992، البحث والرصد المنتظم: |
* La falta de sistemas de supervisión y evaluación de programas; los métodos de investigación y observación científicas se utilizan poco; | UN | الافتقار لوجود نظم متابعة وتقييم للبرامج، كما أن منهجية البحث والرصد أقل المنهجيات استخداماً. |
144. Todas las Partes del anexo I informaron sobre la investigación y la observación sistemática en sus terceras comunicaciones nacionales. | UN | 144- أوردت جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول معلومات عن البحث والرصد المنهجي في بلاغاتها الوطنية الثالثة. |
La red internacional de reservas de biosfera, el programa de la UNESCO sobre la investigación ribereña y marina y la red de los MIRCEN sirven como importantes instrumentos para actividades de investigación y vigilancia relacionadas con la diversidad biológica. | UN | وتوفر الشبكة الدولية لمحميات الغلاف الحيوي أدوات هامة ﻷنشطة البحث والرصد المتصلة بالتنوع البيولوجي. |
46. Todas las Partes incluyeron en sus comunicaciones algún tipo de análisis de la investigación y observación sistemática, siguiendo así las recomendaciones de las directrices. | UN | ٦٤- أدرجت سائر اﻷطراف في بلاغاتها الوطنية ملاحظات بشأن البحث والرصد المنتظم وتقيدت بتوصيات المبادئ التوجيهية. |
FCCC/SBSTA/1997/2 Cooperación con organizaciones internacionales pertinentes: informe provisional sobre investigación y observación sistemática | UN | FCCC/SBSTA/1997/2 التعاون مع المنظمات الدولية ذات الصلة: تقرير مرحلي بشأن البحث والرصد المنتظم |
Tema 12 investigación y observación sistemática | UN | البند 12 البحث والرصد المنتظم |
FCCC/SBSTA/1999/10 investigación y observación sistemática. | UN | FCCC/SBSTA/1999/10 البحث والرصد المنتظم. |
VIII. investigación y observación SISTEMÁTICA 144 - 177 68 | UN | ثامناً - البحث والرصد المنهجي 144-177 64 |
148. Casi todas las Partes se refirieron a su política general, planes e infraestructuras y presentaron también datos sobre la financiación de las actividades de investigación y observación sistemática. | UN | 148- أشارت معظم الأطراف إلى سياستها وتخطيطها وبنيتها الأساسية العامة كما قدمت بيانات بشأن تمويل البحث والرصد المنهجي. |
8. investigación y observación sistemática; transferencia de tecnologías ecológicamente racionales | UN | 8- البحث والرصد المنتظم، ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً |
I. investigación y observación sistemática 46 15 | UN | طاء - البحث والرصد المنتظم ٦٤ ٤١ |
investigación y observación sistemática | UN | البحث والرصد المنتظم |
investigación y observación sistemática | UN | البحث والرصد المنتظم |
B. Política general y financiación de la investigación y la observación sistemática 148 - 152 69 | UN | باء - السياسة العامة وتمويل البحث والرصد المنهجي 148-152 64 |
Cuadro 16 Descripción general de la información presentada por las Partes sobre la investigación y la observación sistemática | UN | الجدول 16- موجز البلاغات المقدمة من الأطراف بشأن البحث والرصد المنهجي الرصد المنهجي |
Aumentó la proporción de los proyectos bilaterales en las esferas del fomento de la capacidad, la agricultura y la ordenación de zonas costeras. También se mencionó el apoyo a los países en desarrollo en relación con la investigación y la observación sistemática. | UN | وسجلت زيادة في نصيب المشاريع الثنائية في ميادين بناء القدرات والزراعة وإدارة المناطق الساحلية وأشير كذلك إلى الدعم المقدم إلى البلدان النامية في مجالي البحث والرصد المنهجي. |
Algunos participantes mencionaron las numerosas iniciativas independientes de investigación y vigilancia emprendidas en los países en desarrollo y pidieron que se aumentara la coordinación a nivel nacional. | UN | وأشار بعض المشاركين إلى مبادراتٍ مستقلة كثيرة في البحث والرصد كانت قد قُدمت داخل البلدان النامية، وطالبت بالمزيد من التنسيق على الصعيد الوطني. |
La red también promovería actividades de investigación y supervisión a nivel comunitario. | UN | وستقوم هذه الشبكة أيضا بالترويج ﻷنشطة البحث والرصد على المستوى الشعبي. |
la investigación y vigilancia en el plano local podían ser especialmente eficaces para el fortalecimiento de la capacidad local. | UN | ويمكن أن يكون البحث والرصد على الصعيد المحلي فعالين للغاية بالنسبة لبناء القدرات المحلية. |
20. Nueva Zelandia asume con gran seriedad sus obligaciones en lo que se refiere a la investigación y la vigilancia relacionadas con el cambio climático. | UN | ٠٢- تضطلع نيوزيلندا بكل جدية بمسؤولياتها فيما يتعلق بأنشطة البحث والرصد المتصلة بتغير المناخ. |
En numerosos foros se han hecho continuos llamamientos a favor de un trabajo de investigación y control de los efectos adversos del ruido oceánico y de la adopción de medidas dirigidas a minimizar los riesgos al respecto. | UN | 96 - وكانت هناك دعوات متواصلة في كثير من المحافل من أجل البحث والرصد وبذل الجهود لتقليل مخاطر التأثيرات الضارة للضجيج في المحيطات إلى الحد الأدنى(). |
Si bien la ordenación de los bosques en el contexto agrícola se financia mediante la política de desarrollo rural de la UE, las cuestiones de la investigación y la supervisión se incluyen dentro del Séptimo Programa Marco de Investigación y Desarrollo Tecnológico (2007-2013). | UN | وفي حين أن إدارة الغابات في المجال الزراعي تُمول من خلال سياسة التنمية الريفية للاتحاد الأوروبي، فإن موضوعي البحث والرصد يندرجان ضمن البرنامج الإطاري السابع لتطوير البحوث والتكنولوجيا (2007-2013). |