Vinculación de la cooperación técnica con los órganos intergubernamentales y las funciones de investigación y análisis de políticas de la UNCTAD | UN | :: ربط التعاون التقني بالهيئات الحكومية الدولية للأونكتاد ومهام البحث وتحليل السياسات |
Las recomendaciones del Grupo de Personalidades Eminentes ofrecían elementos útiles para ello, incluidos los relativos a la función básica de la organización: sus actividades de investigación y análisis de políticas. | UN | وقالت إن توصيات فريق الشخصيات البارزة تقدم عناصر مفيدة في هذا الصدد، منها ما يتعلق بالوظيفة الأساسية للمنظمة، وهي أنشطته في مجال البحث وتحليل السياسات. |
Las recomendaciones del Grupo de Personalidades Eminentes ofrecían elementos útiles para ello, incluidos los relativos a la función básica de la organización: sus actividades de investigación y análisis de políticas. | UN | وقالت إن توصيات فريق الشخصيات البارزة تقدم عناصر مفيدة في هذا الصدد، منها ما يتعلق بالوظيفة الأساسية للمنظمة، وهي أنشطته في مجال البحث وتحليل السياسات. |
Sus actividades se centran en la investigación y el análisis de políticas, la búsqueda del consenso, la cooperación técnica y el fomento de la capacidad. | UN | وتركيز أنشطته على البحث وتحليل السياسات العامة، وبناء توافق الآراء، والتعاون التقني، وبناء القدرات. |
Sus actividades se centran en la investigación y el análisis de políticas, la búsqueda del consenso, la cooperación técnica y el fomento de la capacidad. | UN | وتركز أنشطة الأونكتاد على البحث وتحليل السياسات العامة، وبناء توافق في الآراء، والتعاون التقني، وبناء القدرات. |
Inversamente, parte de los recursos extrapresupuestarios financian proyectos que incluyen investigaciones y análisis de políticas como tarea previa a la ulterior realización del asesoramiento de políticas y de las actividades operacionales. | UN | وعلى النقيض من ذلك، تمول بعض الموارد الخارجة عن الميزانية مشاريع تتضمن البحث وتحليل السياسات كخطوة أولى قبل تقديم المشورة الخاصة بالسياسات والاضطلاع بالعمل التنفيذي. |
A. investigación y análisis de políticas 31 | UN | ألف - البحث وتحليل السياسات 19 |
A través de su labor de investigación y análisis de políticas, la UNCTAD sigue señalando a la atención de la comunidad internacional los desafíos que enfrenta la región africana para lograr el desarrollo. | UN | ويستمر عمل الأونكتاد في مجال البحث وتحليل السياسات في توجيه انتباه المجتمع الدولي إلى تحديات التنمية التي تواجهها المنطقة. |
I. investigación y análisis de políticas 3 | UN | أولاً - البحث وتحليل السياسات 3 |
Por ejemplo, el Centro está en vías de crear la base de datos sobre políticas en materia de asentamientos humanos, pero las dependencias regionales no han participado en su diseño a pesar de que en sus regiones respectivas reúnen información proporcionada por las oficinas nacionales para efectuar su propia labor de investigación y análisis de políticas. | UN | فعلى سبيل المثال، يقوم المركز حاليا بإنشاء قاعدة بيانات لسياسات المستوطنات البشرية، غير أن الوحدات الاقليمية لم تشترك حتى اﻵن في تصميم قاعدة البيانات على الرغم من أنها تجمع المعلومات من المكاتب الوطنية في منطقة كل منها لاستخدامها في أعمال البحث وتحليل السياسات الخاصة بها. |
7. El representante dijo que las actividades de investigación y análisis de políticas del subprograma 1 eran parte integrante del mandato de la UNCTAD y, por consiguiente, de su labor. | UN | 7- ولاحظ الممثل أن أنشطة البحث وتحليل السياسات العامة في إطار البرنامج الفرعي 1 جزء لا يتجزأ من ولاية الأونكتاد، ومن عمله نتيجة لذلك. |
49. La labor de investigación y análisis de políticas de la UNCTAD, así como sus actividades operacionales, deberían contribuir a los esfuerzos encaminados a crear capacidades productivas en los PMA. | UN | 49- وينبغي أن يساهم عمل الأونكتاد في مجالي البحث وتحليل السياسات وأنشطته التنفيذية في الجهود الرامية إلى بناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً. |
B. investigación y análisis de políticas | UN | باء - البحث وتحليل السياسات العامة |
En la mesa redonda se examinó la labor de investigación y análisis de políticas llevada a cabo por la secretaría de la UNCTAD desde la XII UNCTAD, con objeto de contribuir a la futura labor de la UNCTAD en el marco de su programa de asistencia al pueblo palestino. | UN | واستعرضت حلقة النقاش أعمال البحث وتحليل السياسات التي اضطلعت بها أمانة الأونكتاد منذ مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر بغية المساهمة في الأعمال المقبلة لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني التابع للأونكتاد. |
Su labor se centra en la investigación y el análisis de políticas, la búsqueda del consenso, la cooperación técnica y el fomento de la capacidad. | UN | وتركز أنشطة الأونكتاد على البحث وتحليل السياسات العامة، وبناء توافق في الآراء، والتعاون التقني، وبناء القدرات. |
Su labor se centra en la investigación y el análisis de políticas, la búsqueda del consenso, la cooperación técnica y el fomento de la capacidad. | UN | وتركز أنشطة الأونكتاد على البحث وتحليل السياسات العامة، وبناء توافق في الآراء، والتعاون التقني، وبناء القدرات. |
En tercer lugar, el examen debía velar por que los tres pilares funcionales de la UNCTAD fueran complementarios, de modo que la investigación y el análisis de políticas sirvieran de base para el debate intergubernamental y la asistencia técnica. | UN | ثالثاً، ينبغي أن يكفل تكاملية الأركان الوظيفية الثلاثة للأونكتاد، التي يشكل فيها البحث وتحليل السياسات الأساس الذي يقوم عليه النقاش الحكومي الدولي والمساعدة التقنية. |
43. El Grupo ha señalado ya que es considerable el historial de la UNCTAD en el ámbito de la investigación y el análisis de políticas. | UN | 43- سبق للفريق أن لاحظ أن سجل الأونكتاد في مجال البحث وتحليل السياسات سجل كبير. |
1. Tratamiento integral de la inversión, la tecnología y el fomento de la empresa mediante investigaciones y análisis de políticas | UN | 1- المعالجة المتكاملة لقضايا الاستثمار، والتكنولوجيا وتطوير المؤسسات من خلال البحث وتحليل السياسات |
En consecuencia, los recursos asignados a este subprograma deberían responder a la necesidad no sólo de coordinación sino también de investigación y análisis de política. | UN | وبالتالي فإن الموارد المخصصة لهذا البرنامج الفرعي ينبغي أن تجاري الحاجة لا إلى التنسيق فحسب بل إلى البحث وتحليل السياسات أيضاً. |
Estos servicios reforzarán aún más la interacción entre la capacidad de investigación y análisis de las políticas y las actividades operacionales. | UN | وستزيد الخدمات الاستشارية في تعزيز التفاعل بين قدرات البحث وتحليل السياسات والأنشطة العملياتية. |
En estos últimos, los 37 comités nacionales pro UNICEF adoptarán una posición de liderazgo en la promoción y la creación de alianzas a nivel de los países y, al mismo tiempo, la supervisión, las investigaciones y los análisis de políticas se realizarán mediante redes que vinculen al Centro de Investigaciones Innocenti del UNICEF, con sede en Florencia, con las universidades y otros institutos de investigación. | UN | وستقوم اللجان الوطنية السبع وثلاثون العاملة مع اليونيسيف في البلدان الصناعية بدور رائد في أنشطة الدعوة وتكوين تحالفات على الصعيد القطري، فيما سيضطلع بأنشطة البحث وتحليل السياسات من خلال شبكات تصل مركز إنوشنتي للأبحاث التابع لليونيسيف في فلورنسا بجامعات وغيرها من معاهد البحث. |