"البحوث الاقتصادية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Investigaciones Económicas
        
    • investigación económica
        
    • for Economic
        
    • IER
        
    • de Pesquisa
        
    • estudios económicos
        
    • Pesquisa Economica
        
    • Investigaciones para la Economía
        
    Según la División de Investigaciones Económicas de la Universidad de Stellenbosch, sólo 23.000 de las 440.000 personas que ingresarán al mercado laboral este año hallarán empleo en el sector estructurado. UN ووفقا لمكتب البحوث الاقتصادية التابع لجامعة ستيلينبوش، سيجد ٢٣ ألفا فقط من بين ٤٤٠ ألف شخص يدخلون سوق العمل هذا العام عملا في القطاع الرسمي.
    El Instituto está analizando los datos de la encuesta y elaborará un informe definitivo en colaboración con la Dependencia de Investigaciones Económicas de la Universidad Autónoma de Santo Domingo. UN ويقوم المعهد بتحليل البيانات المستقاة من الدراسة الاستقصائية وسيجري إعداد تقرير نهائي عن الدراسة الاستقصائية بالتعاون مع وحدة البحوث الاقتصادية في جامعة سانتو دومينغو الحرة.
    Esta División está integrada por tres secciones, a saber, la Sección de Investigaciones Económicas, la Sección de estadísticas y la Sección de sistemas de información. UN وتتألف الشعبة من ثلاثة أقسام هي: قسم البحوث الاقتصادية وقسم اﻹحصاءات وقسم نظم المعلومات.
    Estos materiales son necesarios para apoyar las actividades de investigación económica. UN وهذه المواد مطلوبة لدعم أنشطة البحوث الاقتصادية.
    Estos materiales son necesarios para apoyar las actividades de investigación económica. UN وهذه المواد مطلوبة لدعم أنشطة البحوث الاقتصادية.
    Mark Weisbrot, Centre for Economic and Policy Research , Estados Unidos de América UN مارك وايزبروت، مركز البحوث الاقتصادية والسياسية الولايات المتحدة الأمريكية
    Las Naciones Unidas deben ayudar a crear y fortalecer institutos de Investigaciones Económicas y sociales en los países pequeños y, como primer paso, deben llevar a cabo estudios experimentales en unos pocos países de distintas regiones del mundo. UN التوصية ٤ : ينبغي أن تساعد اﻷمم المتحدة على إنشاء وتدعيم معاهد البحوث الاقتصادية والاجتماعية في البلدان الصغيرة، وأن تضطلع، كخطوة أولى، بإجراء دراسات رائدة في عدد قليل من البلدان في مختلف المناطق.
    Sr. T. Aberra Jefe de Investigaciones Económicas y Sociales, Cámara de Representantes de los Pueblos y Consejo de la Federación UN السيد ت. أبيرا رئيس، قسم البحوث الاقتصادية والاجتماعية، مجلس ممثلي الشعب ومجلس الاتحاد
    Existen una cooperación y unos contactos estrechos con una amplia gama de institutos de Investigaciones Económicas y de universidades en todos los continentes. UN وهناك اتصالات وتعاون واسعي النطاق مع مجموعة واسعة من معاهد البحوث الاقتصادية والجامعات في جميع القارات.
    John Fitzgerald, Catedrático de Investigaciones, Instituto de Investigaciones Económicas y Sociales, Dublín UN جون فيتزجيرالد، أستاذ باحث، معهد البحوث الاقتصادية والاجتماعية، دبلن
    Según estadísticas de la Oficina de Investigaciones Económicas del Gobierno, la ocupación hotelera fue de una media del 56,9% en 2003. UN وبحسب ما أفاد به مكتب البحوث الاقتصادية التابع للحكومة، كان متوسط شَغْل الفنادق 56,9 في المائة في عام 2003.
    Para el ejercicio de 2004, la Oficina de Investigaciones Económicas estimó un déficit de 9,6 millones. UN وتوقع مكتب البحوث الاقتصادية وقوع عجز قدره 9،6 ملايين دولار في نهاية السنة المالية 2004.
    Sr. Muhammed Chatib Basri, Director Asociado de Investigaciones del Instituto de Investigaciones Económicas y Sociales, Universidad de Indonesia UN السيد محمد شاطب بصري، المدير المعاون للبحوث في معهد البحوث الاقتصادية والاجتماعية، كلية الاقتصاد، جامعة إندونيسيا
    Heba Alimad Handoussa es en la actualidad Directora Administrativa del Foro de investigación económica para los países árabes, Irán y Turquía. UN تشغل هبـة حندوسـة حاليا منصب مديــر عام محفل البحوث الاقتصادية للبلدان العربية وإيران وتركيا.
    Se habían establecido vínculos estrechos entre la Dependencia de Apoyo Administrativo del Organismo y diferentes sectores del Gobierno, incluidos el Instituto de investigación económica y Social y el Ministerio de Planificación. UN وذكر أن وحدة الدعم اﻹداري التابعة للوكالة أقامت صلات وثيقة مع القطاعات الحكومية المختلفة، ومن بينها معهد البحوث الاقتصادية والاجتماعية ووزارة التخطيط.
    Se habían establecido vínculos estrechos entre la Dependencia de Apoyo Administrativo del Organismo y diferentes sectores del Gobierno, incluidos el Instituto de investigación económica y Social y el Ministerio de Planificación. UN وذكر أن وحدة الدعم اﻹداري التابعة للوكالة أقامت صلات وثيقة مع القطاعات الحكومية المختلفة، ومن بينها معهد البحوث الاقتصادية والاجتماعية ووزارة التخطيط.
    Su objetivo es fortalecer y ampliar el programa de investigación económica y social y aplicar los resultados de las investigaciones a la prestación de servicios de asesoramiento y capacitación en beneficio de los Estados miembros de la CEPAL. UN ويهدف إلى تعزيز برنامج البحوث الاقتصادية والاجتماعية وتوسيع نطاقه وتطبيق نتائج البحوث لتوفير الخدمات الاستشارية والتدريب لفائدة موظفي اللجنة الاقتصادية.
    Su objetivo es fortalecer y ampliar el programa de investigación económica y social y aplicar los resultados de las investigaciones a la prestación de servicios de asesoramiento y capacitación en beneficio de los Estados miembros de la CEPAL. UN ويهدف إلى تعزيز برنامج البحوث الاقتصادية والاجتماعية وتوسيع نطاقه وتطبيق نتائج البحوث لتوفير الخدمات الاستشارية والتدريب لفائدة الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية.
    Su objetivo es fortalecer y ampliar el programa de investigación económica y social y aplicar los resultados de las investigaciones a la prestación de servicios de asesoramiento y capacitación en beneficio de los Estados miembros de la CEPAL. UN ويهدف إلى تعزيز برنامج البحوث الاقتصادية والاجتماعية وتوسيع نطاقه وتطبيق نتائج البحوث لتوفير الخدمات الاستشارية والتدريب لفائدة الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية.
    Designación de organizaciones no gubernamentales a los efectos del artículo 77 del reglamento de la Junta: solicitud de Centre for Economic and Policy Research UN تسمية المنظمات غير الحكومية لأغراض المادة 77 من النظام الداخلي للمجلس: طلب مقدم من مركز البحوث الاقتصادية والسياساتية
    Las empresas privadas han sido objeto de más estudios económicos sobre regulación de los servicios de infraestructura, aunque en muchos países también es común que se regule a las empresas estatales. UN لقد كانت البحوث الاقتصادية بشأن تنظيم قطاع خدمات الهياكل الأساسية تعنى بقدر أكبر بالشركات التي يديرها القطاع الخاص، حتى وإن كانت اللوائح التنظيمية التي تخص المؤسسات التي يديرها القطاع العام منتشرة في العديد من البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more