"البحوث الزراعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • investigación agrícola
        
    • investigaciones agrícolas
        
    • de investigación
        
    • Investigación Agropecuaria
        
    • investigación agraria
        
    • investigación en agricultura
        
    iii) Sistemas internacionales de investigación agrícola, tales como los representantes del Grupo Consultivo sobre investigación agrícola Internacional (CGIAI) y otros; UN ' 3` نظم البحوث الزراعية الدولية وذلك مثلاً من خلال ممثلين للجماعة الاستشارية للبحوث الزراعية الدولية وغيرها.
    Sistemas de información geográfica en el Centro de investigación agrícola UN نظم المعلومات الجغرافية في مجال البحوث الزراعية
    El desafío que enfrenta la investigación agrícola es aumentar el rendimiento de todas las tierras cultivables, protegiendo y conservando al mismo tiempo la base de recursos naturales. UN والتحدي الذي تواجهه البحوث الزراعية هو زيادة المحاصيل في جميع اﻷراضي الزراعية مع حماية قاعدة الموارد الطبيعية وحفظها.
    Gran parte de la materia prima utilizada en investigaciones agrícolas, el germoplasma del mundo, ha estado libremente disponible en los países en desarrollo o a través de los bancos genéticos de los CIIA. UN فمعظم المواد اﻷولية المستخدمة في البحوث الزراعية، وهي اﻷصول الوراثية في العالم، متاحة بلا قيود في البلدان النامية أو من خلال المصارف الجينية التابعة لمراكز البحوث الزراعية الدولية.
    El Banco ha elaborado y apoyado numerosos proyectos nacionales de investigaciones agrícolas en varios países africanos con el fin de aumentar la eficacia de las investigaciones agrícolas. UN وقام البنك بتصميم ودعم عدة مشاريع وطنية للبحوث الزراعية في عدد من البلدان اﻷفريقية لتعزيز فعالية البحوث الزراعية.
    El desafío que enfrenta la investigación agrícola es aumentar el rendimiento de todas las tierras cultivables, protegiendo y conservando al mismo tiempo la base de recursos naturales. UN والتحدي الذي تواجهه البحوث الزراعية هو زيادة المحاصيل في جميع اﻷراضي الزراعية مع حماية قاعدة الموارد الطبيعية وحفظها.
    Todavía hay grandes diferencias entre los rendimientos que se logran en estaciones de investigación agrícola y los que obtienen los agricultores. UN وما زالت هناك تباينات بين الغلات المتحققة في مراكز البحوث الزراعية وتلك التي حققها المزارع.
    La investigación se coordina con los centros académicos de investigación agrícola de Israel. UN ويتم تنسيق البحوث مع مراكز البحوث الزراعية اﻷكاديمية في إسرائيل.
    El problema de la gestión de la investigación no se limita naturalmente a la investigación agrícola. UN ومشكلة إدارة البحوث ليست مقتصرة طبعا على البحوث الزراعية.
    Sus objetivos son fortalecer la capacidad de los sistemas nacionales de investigación agrícola. UN وتتمثل أهدافه في تعزيز قدرة نظم البحوث الزراعية الوطنية.
    Debe procurarse denodadamente mantener informados a los investigadores acerca de los últimos acontecimientos, además de estar bien vinculados a las redes mundiales de investigación agrícola. UN فيجب بذل قصارى الجهود لتمكين باحثيها من الاطلاع على أحدث التطورات ومن الاندماج في شبكات البحوث الزراعية العالمية.
    La Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) ha apoyado las prácticas de agricultura sostenible por conducto de los Centros Internacionales de investigación agrícola. UN وساندت وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية الممارسات الزراعية المستدامة عن طريق مراكز البحوث الزراعية الدولية.
    :: Colaboración estrecha entre los sistemas nacionales de investigación agrícola y el CGIAR UN :: شراكة متينة بين شبكات البحوث الزراعية الوطنية والفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية
    Si bien la inversión del sector privado en la investigación agrícola aumentó durante el decenio de 1990, ésta tuvo lugar principalmente en los países desarrollados. UN وقد ارتفع استثمار القطاع الخاص في البحوث الزراعية في التسعينيات، لكن ذلك جرى في الغالب في البلدان المتقدمـة النمو.
    También se dedican a desarrollar la investigación agrícola para reactivar la agricultura. UN وهي تجتهد أيضاً في تطوير البحوث الزراعية من أجل إنعاش الزراعة.
    También se ocupan del desarrollo de la investigación agrícola para crear las condiciones que permitan reactivar la agricultura. UN كما أنها تعكف على تطوير البحوث الزراعية لتهيئة الظروف التي تفضي إلى تنشيط الزراعة.
    Se han alcanzado importantes progresos en la integración de la perspectiva de género en la investigación agrícola. UN وأضافت قائلة إنه قد تحقق تقدُّم كبير في دمج المنظور الجنساني في البحوث الزراعية.
    :: Escasa inversión en investigaciones agrícolas del sector público UN :: استثمارات ضئيلة في البحوث الزراعية التي يقوم بها القطاع العام
    El Instituto de investigaciones agrícolas del Senegal acoge el núcleo regional de la red de biociencias de África occidental. UN ويستضيف معهد البحوث الزراعية في السنغال المركز الإقليمي لشبكة العلوم البيولوجية لغرب أفريقيا.
    Un hecho positivo es el renovado interés en los enfoques regionales y subregionales en materia de investigaciones agrícolas en África. UN ومن التطورات الإيجابية تجدد الاهتمام بالنهج الإقليمية ودون الإقليمية إزاء البحوث الزراعية في أفريقيا.
    Estas medidas deben adoptarse de manera de fortalecer el sistema de investigación y extensión agrícolas. UN ويتعين اتخاذ هذا الإجراء على نحو يدعم البحوث الزراعية ونظام الإرشاد الزراعي. الصلات
    Igualmente, la investigación en materia de recursos hídricos debería coordinarse con la Investigación Agropecuaria. UN وكذلك ينبغي تنسيق بحوث الموارد المائية مع البحوث الزراعية.
    20. Según las estimaciones, el cambio climático aumentará las vulnerabilidades de todo el sistema alimentario y requerirá inversiones inmensas -- en carreteras, eficiencia y expansión del riego e investigación agraria -- a fin de evitar efectos negativos en la nutrición. UN 20 - ويقدر أن تغير المناخ سيزيد من مواطن الضعف في النظام الغذائي كله وسيتطلب استثمارات مكثفة - في الطرقات وزيادة كفاءة شبكات الري وتوسيعها، وفي البحوث الزراعية - لتفادي الآثار السلبية على التغذية.
    Es preciso adaptar mejor la investigación en agricultura a las necesidades de los empresarios y las empresas, con el apoyo de los intermediarios de tecnología agrícola y los servicios de extensión agraria. UN ويقتضي الأمر أن تكون البحوث الزراعية ملائمة بشكل أفضل لتلبية احتياجات مزاولي الأعمال الحرة والشركات، وذلك بدعم من سماسرة التكنولوجيا الزراعية وخدمات الإرشاد الزراعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more