Específicamente para el programa de transición del propuesto centro de investigación y capacitación para el estudio del buen gobierno (Barcelona) | UN | مخصص للبرنامج الانتقالي لمركز البحوث والتدريب المقترح في مجالات الحكم في برشلونة |
Explicó las funciones del centro de coordinación del INSTRAW en su país y la amplia gama de actividades de investigación y capacitación que estaba realizando. | UN | وأوضحت مهام مركز التنسيق التابع للمعهد في بلدها، والمجموعة الكبيرة من أنشطة البحوث والتدريب التي يضطلع بها. |
Elabora y ejecuta proyectos multisectoriales y sectoriales de investigación y capacitación para el adelanto de la mujer africana; | UN | وضع وتنفيذ المشاريع القطاعية والمشاريع متعددة القطاعات في مجال البحوث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة اﻷفريقية؛ |
En virtud de esa disposición, el Consejo ha creado una Junta para cada uno de sus ocho centros y programas de investigación y formación. | UN | وبالتالي أنشأ المجلس مجلس إدارة لكل مركز وبرنامج من مراكز وبرامج البحوث والتدريب الثمانية التابعة له. |
Con este fin, la UNU ha prestado un excelente apoyo gracias a sus especialistas en investigación y formación interdisciplinaria. | UN | وفي سبيل ذلك، تم توفير دعم ممتاز عن طريق الخبرة الخاصة للجامعة في البحوث والتدريب المشتركة بين التخصصات. |
La sede de la Universidad y los centros de Investigaciones y Capacitación examinarán los comentarios y observaciones de la Junta para mejorar la gestión general de los programas. | UN | أحيــط علمــا بتوصيــات المجلس وسيقوم مقر الجامعة ومركز البحوث والتدريب التابعة لها باستعراض تعليقات وملاحظات المجلس وذلك من أجل تحسين إدارة البرامج بشكل عام. |
Hubo participantes que aportaron información sobre actividades de creación de capacidad, como la facilitación de buques de investigación y la capacitación técnica. | UN | 35 - وقدم عدد من المشاركين معلومات عن أنشطة بناء القدرات، بما في ذلك توفير سفن البحوث والتدريب التقني. |
También resulta esencial reforzar la capacidad nacional en las esferas5 de población y medio ambiente, elaboración de sistemas adecuados de información, investigación y capacitación, y movilización de recursos financieros. | UN | ومن المسائل الهامة أيضا دعم القدرة الوطنية واﻹمكانيات المختلفة في المجالات السكانية والبيئية، وتنمية نظم المعلومات ذات الصلة، فضلا عن البحوث والتدريب وتعبئة الموارد المالية. |
La UNCTAD coopera con numerosas instituciones de investigación y capacitación. | UN | يتعاون اﻷونكتاد مع عدد كبير من مؤسسات البحوث والتدريب. |
La finalidad del programa es reforzar las capacidades de los gobiernos, las universidades y las instituciones de investigación y capacitación de los países en desarrollo en la esfera de las pesquerías. | UN | والغرض من البرنامج هو تعزيز قدرات الحكومات والجامعات ومؤسسات البحوث والتدريب بالبلدان النامية في مجال مصائد اﻷسماك. |
En ese sentido, existe una relación directa entre las actividades de investigación y capacitación del Instituto y la búsqueda del progreso universal. | UN | وبهذا المعنى، توجد علاقة مباشرة بين أنشطة البحوث والتدريب التي يضطلع بها المعهد ومطلب التقدم العلمي الشامل. |
El INSTRAW establecerá y mantendrá en funcionamiento un servicio electrónico mundial sobre recursos de investigación y capacitación en relación con cuestiones concernientes a la mujer y el género. | UN | ويقوم المعهد بإنشاء وصيانة دائرة عالمية الكترونية لموارد البحوث والتدريب المتصلة بالمرأة وقضايا الجنسين. |
Señaló que el INSTRAW era el único instituto de las Naciones Unidas con mandato para realizar actividades de investigación y capacitación para el adelanto de la mujer. | UN | وأوضحت أن المعهد هو المعهد الوحيد في اﻷمم المتحدة المكلف بإجراء البحوث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة. |
Con un mayor nivel de tecnología el Estado debe procurar más bien crear redes de investigación y capacitación. | UN | أما على المستويات الأرفع من التكنولوجيا فينبغي أن توجَّه جهود الحكومة بدرجة أكبر نحو إنشاء شبكات البحوث والتدريب. |
Proyectos de investigación y capacitación: i) migración laboral temporal de la mujer en el Asia sudoriental; ii) la trata de mujeres | UN | مشاريع البحوث والتدريب: ' 1 ' هجرة النساء المؤقتة للعمل في جنوب شرق آسيا؛ ' 2 ' الاتجار بالمرأة |
Además, al Comité le preocupa el que los profesionales no tengan a su disposición suficiente investigación y capacitación en este sentido. | UN | وهي قلقة، علاوة على ذلك، بشأن عدم كفاية البحوث والتدريب للأخصائيين في هذا الصدد. |
Sra. Luse Qereqeretabua, Secretaria Auxiliar Superior, investigación y formación | UN | السيدة لوسي كيركيريتابوا، نظام التحليل الإحصائي، البحوث والتدريب |
En 1995, se estableció el Centro de investigación y formación energética, con el patrocinio del Ministerio de Energía y Minas. | UN | في عام 1995، أُنشئ مركز البحوث والتدريب في مجال الطاقة تحت إشراف وزارة الطاقة والمناجم الإريترية. |
Queda entendido que las juntas facilitan el examen de los detalles programáticos y técnicos de la labor de sus respectivos centros y programas de investigación y formación. | UN | ومن المفهوم أن مجالس اﻹدارة هذه تسهل استعراض التفاصيل البرنامجية والتقنية المتعلقة بعمل كل مركز أو برنامج من مراكز وبرامج البحوث والتدريب التابعة لها. |
Resumen de los programas de actividades propuestos Investigaciones y capacitación: programa de actividades | UN | موجز البرنامج المقترح ﻷنشطة البحوث والتدريب: برنامج اﻷنشطة |
El programa fomentará los vínculos entre la investigación, la capacitación, la política, la práctica y la teoría, y espera estimular la investigación y la capacitación, particularmente en países en desarrollo. | UN | وسوف يشجع البرنامج على إقامة الروابط بين البحث والتدريب والسياسة العامة والممارسة والنظرية، ويأمل أن ينشط البحوث والتدريب في البلدان النامية على وجه الخصوص. |
La cooperación internacional efectiva puede también reforzar el fomento de la capacidad para atender a la primera infancia, en cuanto al desarrollo de políticas, la elaboración de programas, la investigación y la formación profesional. | UN | ويمكن أيضاً للتعاون الدولي الفعال أن يعزز بناء القدرات فيما يتعلق بمرحلة الطفولة المبكرة، من حيث تطوير السياسات وتطوير البرامج وإجراء البحوث والتدريب المهني. |
Centro de Capacitación e Investigaciones Estadísticas, Económicas y Sociales para los Países Islámicos | UN | مركز البحوث والتدريب في الميادين اﻹحصائية والاقتصادية والاجتماعية للبلدان اﻹسلامية |