"البحوث والتدريب" - Translation from Arabic to Spanish

    • investigación y capacitación
        
    • investigación y formación
        
    • Investigaciones y Capacitación
        
    • investigación y la capacitación
        
    • investigación y la formación
        
    • Capacitación e Investigaciones
        
    Específicamente para el programa de transición del propuesto centro de investigación y capacitación para el estudio del buen gobierno (Barcelona) UN مخصص للبرنامج الانتقالي لمركز البحوث والتدريب المقترح في مجالات الحكم في برشلونة
    Explicó las funciones del centro de coordinación del INSTRAW en su país y la amplia gama de actividades de investigación y capacitación que estaba realizando. UN وأوضحت مهام مركز التنسيق التابع للمعهد في بلدها، والمجموعة الكبيرة من أنشطة البحوث والتدريب التي يضطلع بها.
    Elabora y ejecuta proyectos multisectoriales y sectoriales de investigación y capacitación para el adelanto de la mujer africana; UN وضع وتنفيذ المشاريع القطاعية والمشاريع متعددة القطاعات في مجال البحوث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة اﻷفريقية؛
    En virtud de esa disposición, el Consejo ha creado una Junta para cada uno de sus ocho centros y programas de investigación y formación. UN وبالتالي أنشأ المجلس مجلس إدارة لكل مركز وبرنامج من مراكز وبرامج البحوث والتدريب الثمانية التابعة له.
    Con este fin, la UNU ha prestado un excelente apoyo gracias a sus especialistas en investigación y formación interdisciplinaria. UN وفي سبيل ذلك، تم توفير دعم ممتاز عن طريق الخبرة الخاصة للجامعة في البحوث والتدريب المشتركة بين التخصصات.
    La sede de la Universidad y los centros de Investigaciones y Capacitación examinarán los comentarios y observaciones de la Junta para mejorar la gestión general de los programas. UN أحيــط علمــا بتوصيــات المجلس وسيقوم مقر الجامعة ومركز البحوث والتدريب التابعة لها باستعراض تعليقات وملاحظات المجلس وذلك من أجل تحسين إدارة البرامج بشكل عام.
    Hubo participantes que aportaron información sobre actividades de creación de capacidad, como la facilitación de buques de investigación y la capacitación técnica. UN 35 - وقدم عدد من المشاركين معلومات عن أنشطة بناء القدرات، بما في ذلك توفير سفن البحوث والتدريب التقني.
    También resulta esencial reforzar la capacidad nacional en las esferas5 de población y medio ambiente, elaboración de sistemas adecuados de información, investigación y capacitación, y movilización de recursos financieros. UN ومن المسائل الهامة أيضا دعم القدرة الوطنية واﻹمكانيات المختلفة في المجالات السكانية والبيئية، وتنمية نظم المعلومات ذات الصلة، فضلا عن البحوث والتدريب وتعبئة الموارد المالية.
    La UNCTAD coopera con numerosas instituciones de investigación y capacitación. UN يتعاون اﻷونكتاد مع عدد كبير من مؤسسات البحوث والتدريب.
    La finalidad del programa es reforzar las capacidades de los gobiernos, las universidades y las instituciones de investigación y capacitación de los países en desarrollo en la esfera de las pesquerías. UN والغرض من البرنامج هو تعزيز قدرات الحكومات والجامعات ومؤسسات البحوث والتدريب بالبلدان النامية في مجال مصائد اﻷسماك.
    En ese sentido, existe una relación directa entre las actividades de investigación y capacitación del Instituto y la búsqueda del progreso universal. UN وبهذا المعنى، توجد علاقة مباشرة بين أنشطة البحوث والتدريب التي يضطلع بها المعهد ومطلب التقدم العلمي الشامل.
    El INSTRAW establecerá y mantendrá en funcionamiento un servicio electrónico mundial sobre recursos de investigación y capacitación en relación con cuestiones concernientes a la mujer y el género. UN ويقوم المعهد بإنشاء وصيانة دائرة عالمية الكترونية لموارد البحوث والتدريب المتصلة بالمرأة وقضايا الجنسين.
    Señaló que el INSTRAW era el único instituto de las Naciones Unidas con mandato para realizar actividades de investigación y capacitación para el adelanto de la mujer. UN وأوضحت أن المعهد هو المعهد الوحيد في اﻷمم المتحدة المكلف بإجراء البحوث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    Con un mayor nivel de tecnología el Estado debe procurar más bien crear redes de investigación y capacitación. UN أما على المستويات الأرفع من التكنولوجيا فينبغي أن توجَّه جهود الحكومة بدرجة أكبر نحو إنشاء شبكات البحوث والتدريب.
    Proyectos de investigación y capacitación: i) migración laboral temporal de la mujer en el Asia sudoriental; ii) la trata de mujeres UN مشاريع البحوث والتدريب: ' 1 ' هجرة النساء المؤقتة للعمل في جنوب شرق آسيا؛ ' 2 ' الاتجار بالمرأة
    Además, al Comité le preocupa el que los profesionales no tengan a su disposición suficiente investigación y capacitación en este sentido. UN وهي قلقة، علاوة على ذلك، بشأن عدم كفاية البحوث والتدريب للأخصائيين في هذا الصدد.
    Sra. Luse Qereqeretabua, Secretaria Auxiliar Superior, investigación y formación UN السيدة لوسي كيركيريتابوا، نظام التحليل الإحصائي، البحوث والتدريب
    En 1995, se estableció el Centro de investigación y formación energética, con el patrocinio del Ministerio de Energía y Minas. UN في عام 1995، أُنشئ مركز البحوث والتدريب في مجال الطاقة تحت إشراف وزارة الطاقة والمناجم الإريترية.
    Queda entendido que las juntas facilitan el examen de los detalles programáticos y técnicos de la labor de sus respectivos centros y programas de investigación y formación. UN ومن المفهوم أن مجالس اﻹدارة هذه تسهل استعراض التفاصيل البرنامجية والتقنية المتعلقة بعمل كل مركز أو برنامج من مراكز وبرامج البحوث والتدريب التابعة لها.
    Resumen de los programas de actividades propuestos Investigaciones y capacitación: programa de actividades UN موجز البرنامج المقترح ﻷنشطة البحوث والتدريب: برنامج اﻷنشطة
    El programa fomentará los vínculos entre la investigación, la capacitación, la política, la práctica y la teoría, y espera estimular la investigación y la capacitación, particularmente en países en desarrollo. UN وسوف يشجع البرنامج على إقامة الروابط بين البحث والتدريب والسياسة العامة والممارسة والنظرية، ويأمل أن ينشط البحوث والتدريب في البلدان النامية على وجه الخصوص.
    La cooperación internacional efectiva puede también reforzar el fomento de la capacidad para atender a la primera infancia, en cuanto al desarrollo de políticas, la elaboración de programas, la investigación y la formación profesional. UN ويمكن أيضاً للتعاون الدولي الفعال أن يعزز بناء القدرات فيما يتعلق بمرحلة الطفولة المبكرة، من حيث تطوير السياسات وتطوير البرامج وإجراء البحوث والتدريب المهني.
    Centro de Capacitación e Investigaciones Estadísticas, Económicas y Sociales para los Países Islámicos UN مركز البحوث والتدريب في الميادين اﻹحصائية والاقتصادية والاجتماعية للبلدان اﻹسلامية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more