"البحوث والتنمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de investigación y desarrollo
        
    • investigación y el desarrollo
        
    • Research and Development
        
    • investigación y desarrollo con
        
    • I y D
        
    No obstante, se estaban realizando esfuerzos por formalizar el ingreso del Territorio en el Instituto de investigación y desarrollo Agrícolas del Caribe. UN غير أن الجهود جارية من أجل إضفاء الصفة الرسمية على عضوية اﻹقليم في معهد البحوث والتنمية الزراعية لمنطقة البحر الكاريبي.
    El aumento de la producción de alimentos pasó a ser una prioridad de política internacional durante el resto del decenio y las inversiones en actividades de investigación y desarrollo agrícolas aumentaron de manera significativa. UN وأصبح تزايد إنتاج اﻷغذية أولوية سياسية دولية لبقية العقد وازداد الاستثمار في البحوث والتنمية الزراعية بدرجة هامة.
    Aplicación de programas de investigación y desarrollo para lograr una agricultura sostenible UN تنفيذ برامج البحوث والتنمية للوصول إلى الزراعة المستدامة
    Argelia figura entre la vasta mayoría de Estados que han optado por utilizar la energía atómica exclusivamente con fines civiles, como la investigación y el desarrollo, en virtud del artículo IV del TNP. UN والجزائر من بين الأغلبية الساحقة للدول التي اختارت استخدام الطاقة الذرية لخدمة الأغراض المدنية البحتة التي تشمل البحوث والتنمية بموجب المادة الرابعة من اتفاقية عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Más concretamente, la Fundación Gates estaba trabajando con nuevos tipos de instrumentos financieros en las áreas de la investigación y el desarrollo y la financiación de bienes públicos. UN وبوجه أخص، تعمل مؤسسة غيتس على توفير أنواع جديدة من أدوات التمويل في مجالي البحوث والتنمية وتمويل السلع العامة.
    La investigación y el desarrollo estarían encaminados al progreso social y no al lucro, para que todo el mundo pudiera disponer de tratamientos médicos asequibles. UN وينتظر من البحوث والتنمية أن تستهدف إحراز تقدم اجتماعي بدلا من تحقيق الأرباح والمكاسب، كي يصبح العلاج الطبي متاحا للجميع.
    Centre for Overseas Research and Development (CORD) UN مركز البحوث والتنمية لما وراء البحار
    El papel del Organismo en los proyectos de investigación y desarrollo en lo tocante a ciclos innovadores del combustible y centrales nucleares también es digno de señalar. UN ومما يجدر بالملاحظة أيضا دور الوكالة في مشاريع البحوث والتنمية المتعلقة بدورات الوقود النووية ومحطات الطاقة المبتكرة.
    667. Todas las grandes bibliotecas públicas están conectadas a programas de investigación y desarrollo, tanto centrales como de los diversos ministerios. UN 667- وكل المكتبات العامة الكبرى موصولة ببرامج البحوث والتنمية على المستوى المركزي وعلى مستوى الوزارات على حد سواء.
    Miembro de la Junta del Centro de investigación y desarrollo Científico e Industrial UN عضو مجلس مركز البحوث والتنمية العلمية والصناعية.
    La comunidad internacional también debe encontrar medios pragmáticos para promover las actividades de investigación y desarrollo en esos países. UN وينبغي أن يجد المجتمع الدولي أساليب عملية لتعزيز البحوث والتنمية في البلدان النامية.
    ii) Medida de fomento de la confianza " A " : Centros y laboratorios de investigación y programas de investigación y desarrollo para la defensa biológica: UN `2` تدبير بناء الثقة ألف: مراكز البحوث والمختبرات وبرامج البحوث والتنمية في مجال الوقاية البيولوجية:
    Director de investigación y desarrollo de la Comisión para la Erradicación de la Corrupción en Indonesia; Director encargado de registrar y examinar los informes sobre el patrimonio de los funcionarios públicos UN مدير البحوث والتنمية في لجنة استئصال الفساد الإندونيسية؛ والمدير المسؤول عن تسجيل وفحص تقارير موظفي الدولة
    El Instituto de investigación y desarrollo Rural se esfuerza por construir una sociedad justa y equitativa para las mujeres de los distritos rurales de Mewat. UN ويسعى معهد البحوث والتنمية الريفية إلى بناء مجتمع للمرأة في المناطق الريفية لميوات يسوده العدل والإنصاف.
    Es probable que algunas de las próximas actividades incluirán el establecimiento de un foro presidencial de ciencia y tecnología y la creación de mecanismos regionales financieros para la investigación y el desarrollo. UN ومن المحتمل أن تشمل بعض التدابير المقبلة إنشاء منتدى رئاسي بشأن العلوم والتكنولوجيا، واستحداث آليات تمويل إقليمية من أجل البحوث والتنمية.
    Las normas globales que rigen el conocimiento científico tienen que ser flexibles para que el conocimiento y la aplicación científicos por medio de la investigación y el desarrollo puedan promoverse. UN وينبغي أن تكون القواعد العالمية المنظمة للمعارف العلمية من المرونة بحيث يمكن تعزيز التعلم العلمي والتطبيقات العلمية عن طريق البحوث والتنمية.
    Para lograrlo, se van a asignar 30.000 millones de pesos a la investigación y el desarrollo, la infraestructura agrícola, los sistemas agrícolas integrados sostenibles, la biotecnología del arroz y la educación. UN ولتحقيق ذلك، يجري تخصيص 30 بليون بيسو للإنفاق على البحوث والتنمية والبنية التحتية الزراعية ونظم الزراعة المتكاملة المستدامة، وتكنولوجيا الأرز الإحيائية، والتعليم.
    África sabe que la educación es esencial para el aprendizaje de la ciencia, la transferencia y asimilación de tecnologías y el fomento de las capacidades, todo lo cual conduce a una mayor independencia en los ámbitos de la investigación y el desarrollo. UN وتدرك أفريقيا أن التعليم أساسي لدراسة العلوم ونقل واستيعاب التكنولوجيا وبناء القدرات التي تؤدي إلى زيادة الاعتماد على الذات في البحوث والتنمية.
    Debemos poner en práctica una red de cooperación entre las instituciones de los países desarrollados y en desarrollo que participan en la investigación y el desarrollo de tecnologías de eficacia energética y energías menos contaminantes, así como de fuentes de energía renovables. UN ويتعين أن نقيم شبكة تعاونية عالمية من مؤسسات من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية المنهمكة في البحوث والتنمية في مجال كفاءة الطاقة، وتكنولوجيات الطاقة النظيفة، وموارد الطاقة المتجددة.
    Esto requiere la movilización de recursos adecuados para financiar la investigación y el desarrollo en las esferas de la producción de cultivos alimentarios, la energía renovable y el desarrollo sostenible. UN ويتطلب ذلك تعبئة الموارد الكافية لتمويل البحوث والتنمية في مجالات إنتاج المحاصيل الغذائية، والطاقة المتجددة والتنمية المستدامة.
    9. Prestar apoyo a programas de investigación y desarrollo con el objeto de mejorar los dispositivos de control de las emisiones, los productos y procesos alternativos y los conocimientos sobre los efectos biológicos y físicos del mercurio en los seres humanos y en el medio ambiente UN دعم برامج البحوث والتنمية لتحسين وسائل التحكم في الانبعاثات، وإيجاد منتجات وعمليات بديلة، والإلمام بالتأثيرات البيولوجية والفيزيائية للزئبق على البشر والبيئة.
    Las compañías farmacéuticas nos quieren hacer creer que los elevados precios de los medicamentos bajo receta médica son necesarios para cubrir sus costos de investigación y desarrollo (I y D), afirmación que implica que gastan la mayor parte de su dinero en este concepto y que, después de pagarlo, les quedan sólo modestas utilidades. Según ellas, bajar los precios asfixiaría la I y D y sofocaría la innovación. News-Commentary تريدنا شركات الأدوية أن نصدق أن الارتفاع الهائل في أسعار العقاقير الموصوفة أمر ضروري لتغطية نفقات البحوث والتنمية ـ وهو زعم يعني ضمنياً أن هذه الشركات تنفق أغلب مكاسبها على البحوث والتنمية، وأنها بعد أن تتحمل هذه التكاليف لا يتبقى لها سوى نسبة متواضعة من الأرباح. كما تزعم شركات الأدوية أن تخفيض الأسعار يعني تعطيل البحوث والتنمية وخنق الإبداع. لكن القصة الحقيقية تختلف عن هذه المزاعم تمام الاختلاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more