"البحوث والرصد" - Translation from Arabic to Spanish

    • Investigación y Observaciones
        
    • investigación y vigilancia
        
    • investigación y observación
        
    • investigación y seguimiento
        
    • investigación y supervisión
        
    • investigación y el seguimiento
        
    • investigación y la observación
        
    • investigación y la vigilancia
        
    • investigaciones y la vigilancia
        
    Fondo Fiduciario General para Financiar las Actividades de Investigación y Observaciones Sistemáticas de Interés para el Convenio de Viena UN الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا
    Fondo Fiduciario General para Financiar las Actividades de Investigación y Observaciones Sistemáticas de Interés para el Convenio de Viena UN الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا
    Fondo Fiduciario General para Financiar las Actividades de Investigación y Observaciones Sistemáticas de Interés para el Convenio de Viena UN الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا
    Asimismo, los usuarios de las medicinas tradicionales, de los cuales una gran proporción son mujeres, se beneficiarán de las iniciativas de investigación y vigilancia contempladas en dicha ley. UN وبالمثل، سيستفيد مستخدمو الأدوية التقليدية، وكثير منهم من النساء، من هذه الممارسات عن طريق البحوث والرصد.
    Hungría informó de actividades de investigación y observación sistemática desarrolladas durante muchos años en las esferas climática, meteorológica y ecológica. UN فقد تحدثت هنغاريا عن البحوث والرصد المنهجي الذي جرى على مدى سنوات عديدة في مجالات المناخ واﻷرصاد الجوية واﻹيكولوجيا.
    v) Promover actividades de investigación y seguimiento encaminadas a la elaboración de indicadores para el objetivo relativo a la diversidad biológica de 2010 del Convenio sobre la Diversidad Biológica, así como evaluaciones recurrentes, complementarias e integradas en todas las escalas, pero haciendo especial hincapié en la necesidad de la información a nivel nacional y subnacional; UN `5` النهوض بأنشطة البحوث والرصد من أجل وضع مؤشرات للهدف المتوخي عام 2010 المتعلق بالتنوع البيولوجي لاتفاقية التنوع البيولوجي، مع إجراء تقييمات دورية تكميلية ومتكاملة على جميع المستويات مع التركيز بصفة خاصة على ضرورة توافر المعلومات على المستوى الوطني ودون الوطني؛
    De igual modo, los usuarios de las medicinas tradicionales, muchos de los cuales son mujeres, se beneficiarán de estas iniciativas a través de una mayor investigación y supervisión. UN وبالمثل، فإن مستخدمي الأدوية التقليدية، وغالبيتهم من النساء، سيستفيدون من هذه المبادرات عن طريق البحوث والرصد.
    B. Estado del Fondo Fiduciario General para Financiar las Actividades de Investigación y Observaciones Sistemáticas de Interés para el Convenio de Viena UN باء - حالة الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا
    VIII/3: Fondo Fiduciario del Convenio de Viena para financiar actividades de Investigación y Observaciones sistemáticas de interés para el Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono UN 8/3: الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لتمويل أنشطة البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون
    2. Estado del Fondo Fiduciario General para Financiar las Actividades de Investigación y Observaciones Sistemáticas de Interés para el Convenio de Viena UN 2 - حالة الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا
    2. Estado del Fondo Fiduciario General para Financiar las Actividades de Investigación y Observaciones Sistemáticas de Interés para el Convenio de Viena UN 2- حالة الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا
    Cuestiones relativas al Convenio de Viena: estado del Fondo Fiduciario General para Financiar las Actividades de Investigación y Observaciones Sistemáticas de Interés para el Convenio de Viena UN المسائل المتعلقة باتفاقية فيينا: حالة الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا
    B. Estado del Fondo Fiduciario General para Financiar las Actividades de Investigación y Observaciones Sistemáticas de Interés para el Convenio de Viena UN باء - حالة الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا
    Reconociendo la necesidad de proseguir y fortalecer las actividades de investigación y vigilancia atmosféricas con el fin de abordar las muchas incertidumbres que existen respecto del esperado proceso de recuperación del ozono y la interacción entre los cambios del ozono y el clima, UN وإذ يدرك ضرورة مواصلة تعزيز أنشطة البحوث والرصد في مجال الغلاف الجوي من أجل التّصدي لأوجه عدم اليقين الكثيرة فيما يتعلق بعملية الانتعاش المتوقع لطبقة الأوزون وبالتفاعل بين تغيّرات الأوزون والمناخ،
    Las exposiciones que se presentaron a continuación ofrecieron un resumen de los programas internacionales de investigación y vigilancia y los programas satelitales internacionales y estuvieron seguidas de informes nacionales y regionales sobre las actividades de investigación y vigilancia sobre el ozono y la radiación ultravioleta. UN وأوجزت المحادثات التي تلت ذلك برامج البحوث والرصد الدولية والبرامج الساتلية الدولية، تلتها تقارير قطرية وإقليمية عن أنشطة بحوث ورصد الأوزون والأشعة فوق البنفسجية.
    El artículo 11 del Convenio guarda relación con la realización de actividades de investigación y vigilancia encaminadas a mejorar el conocimiento básico de características como las fuentes, el movimiento, el destino, el comportamiento y la toxicidad de los contaminantes orgánicos persistentes en el medio ambiente. UN 22 - إن المادة 11 من الاتفاقية معنية بإجراء أنشطة البحوث والرصد الرامية إلى تعميق الفهم الأساسي لخصائص من قبيل المصادر والانتقال والمصير والسلوك والسمية للملوثات العضوية الثابتة في البيئة.
    Fondo Fiduciario General para Financiar las Actividades de investigación y observación Sistemática de Interés para el Convenio de Viena UN الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا
    Al Fondo Fiduciario General para financiar actividades de investigación y observación sistemática de interés para el Convenio de Viena le corresponde desempeñar una importante función de apoyo a los esfuerzos para alcanzar esos objetivos, para lo cual es necesario crear una capacidad estable. UN ويؤدّي الصندوق الاستئماني العام لتمويل الأنشطة بشأن البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا دوراً هاما ً في دعم الجهود المبذولة لتحقيق تلك الأهداف وثمة حاجة إلى تكريس العمل في بناء القدرات.
    4. Investigación, seguimiento y publicaciones La División continuó llevando a cabo actividades de investigación y seguimiento, atendiendo las solicitudes de información y de reuniones informativas sobre la cuestión de Palestina. Con la orientación del Comité, que reiteró la importancia del programa de investigación, seguimiento y publicaciones, también preparó para la difusión, en particular a través de UNISPAL, las publicaciones siguientes: UN 59 - قامت الشعبة بأنشطة في مجالي البحوث والرصد، وردت على طلبات الحصول على المعلومات والإحاطات بشأن قضية فلسطين، كما قامت، بتوجيه من اللجنة، التي كررت تأكيدها على أهمية برنامج البحوث والرصد والمنشورات، بإعداد المنشورات الواردة أدناه من أجل تعميمها بوسائل بينها نظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين:
    3 Actividades de investigación y supervisión y publicaciones UN البحوث والرصد والمنشورات
    12. Para la aplicación y ejecución del Programa de Acción es necesario un enfoque integrado de la elaboración de políticas, la planificación del desarrollo, la prestación de servicios, la investigación y el seguimiento a fin de utilizar los escasos recursos para conseguir un mayor valor agregado y promover la coordinación intersectorial. UN ١٢ - ولدى تنفيذ برنامج العمل والمضي قدما فيه، ينبغي توخي نهج متكامل لتصميم السياسات وأداء الخدمات وإجراء البحوث والرصد لاستخدام الموارد النادرة على نحو يضفي عليها قيمة مضافة ولتعزيز التنسيق فيما بين القطاعات.
    El Programa AFT prestó asistencia al GCE en su labor de evaluación y apoyó la preparación de una plantilla para ayudar a las Partes no incluidas en el anexo I en la presentación de información sobre: la investigación y la observación sistemática; la transferencia de tecnología; el fomento de la capacidad; la educación, la formación y la sensibilización del público; y la información y el trabajo en redes. UN وساعد البرنامج فريق الخبراء الاستشاري في الاضطلاع بممارسة الجرد ودعّم إعداد نموذج أولي لمساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، في تقديم تقاريرها عما يلي: البحوث والرصد المنهجي؛ ونقل التكنولوجيا؛ وبناء القدرات؛ والتعليم والتدريب والتوعية؛ والمعلومات وإقامة الشبكات.
    Para colmar esas lagunas de conocimientos, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su 17º período de sesiones debería hacer un llamamiento para que aumentasen los vínculos entre las comunidades científica y de desarrollo que se ocupan del cambio climático a fin de fortalecer la investigación y la vigilancia con los siguientes objetivos: UN 182 - ولسد هذه الثغرات في المعرفة، ينبغي للجنة، في دورتها السابعة عشرة، أن تدعو إلى إيجاد روابط قوية بين علم تغير المناخ والمجتمعات الإنمائية، بهدف تعزيز البحوث والرصد من أجل ما يلي:
    La EEM incluirá nuevos análisis, pero no es un proyecto de investigación; se trata más bien de un mecanismo para que las conclusiones de las investigaciones y la vigilancia repercutan positivamente en la satisfacción de las necesidades de los encargados de adoptar decisiones. UN وسيتضمن تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية تحليلات جديدة، لكنه ليس مشروعاً بحثياً، وإنما هو آلية للاستفادة من استنتاجات البحوث والرصد في تلبية احتياجات صانعي القرارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more