Extracción de oro de forma artesanal y en pequeña escala: Para el proceso de extracción de oro existen tecnologías alternativas que no utilizan mercurio ya se están aplicando. | UN | تعدين الذهب الحرفي والصغير الحجم: البدائل الخالية من الزئبق لعمليات تعدين ملغم الذهب متاحة وتستخدم في الوقت الراهن. |
Ya se dispone de muchos tipos de alternativas que no contienen mercurio. | UN | وتُتاح الآن أنواع كثيرة من البدائل الخالية من الزئبق. |
Recomendó 38,65; no pudo recomendar 75,08 debido a la disponibilidad de alternativas sin CFC | UN | أوصى بـ 38.65 ولم يتمكن من التوصية بـ 75.08 لتوافر البدائل الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية |
También se observó que muchos fabricantes carecían de los fondos de inversión necesarios para pasar a la producción de alternativas sin CFC. | UN | كما لوحظ أن الكثير من الجهات المصنعة تفتقر إلى أموال استثمارية لتحويل إنتاجها إلى البدائل الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
En cuanto a la disponibilidad de otros productos que no utilizaban mercurio, dijo que prácticamente había para todos los usos. | UN | أما فيما يتعلق بتوافر البدائل الخالية من الزئبق، قال إنها متوفرة لجميع الاستخدامات تقريباً. |
En la práctica se había demostrado que las alternativas sin mercurio eran técnica y económicamente viables en muchas esferas. | UN | وفي الواقع فإن البدائل الخالية من الزئبق قد أثبتت أنها ملائمة من الناحية التقنية والاقتصادية في مجالات كثيرة. |
Los C6-fluorotelómeros se están utilizando como sustitutos en productos nuevos; las alternativas no fluoradas se utilizan en ejercicios de entrenamiento y, posiblemente, en instalaciones que no estén frente a las costas | UN | تستخدم الفلوروتيلومرات السداسية الكربون كبدائل في المنتجات الجديدة؛ وتستخدم البدائل الخالية من الفلور في التمارين التدريبية وربما في الأماكن الأخرى بخلاف عرض السواحل. |
En las publicaciones que se indican a continuación figura información pormenorizada acerca de las alternativas que no contienen mercurio: | UN | وتوجد معلومات تفصيلية عن البدائل الخالية من الزئبق في المنشورات التالية: |
Ya se dispone de muchos tipos de alternativas que no contienen mercurio. | UN | وتُتاح الآن أنواع كثيرة من البدائل الخالية من الزئبق. |
En las publicaciones que se indican a continuación figura información pormenorizada acerca de las alternativas que no contienen mercurio: | UN | وتوجد معلومات تفصيلية عن البدائل الخالية من الزئبق في المنشورات التالية: |
Lograr una pronta transición a alternativas que no utilicen HCFC | UN | الانتقال المبكر إلى البدائل الخالية من HCFC |
13. Prestar apoyo a la investigación y el desarrollo de alternativas sin mercurio | UN | 13- دعم البحوث والتطوير الخاصة باستنباط البدائل الخالية من الزئبق. |
13. Prestar apoyo a la investigación y el desarrollo de alternativas sin mercurio | UN | 13- دعم البحوث والتطوير الخاصة باستنباط البدائل الخالية من الزئبق. |
13. Apoyar la investigación y el desarrollo de alternativas sin mercurio. | UN | 13- دعم البحوث الخاصة باستنباط البدائل الخالية من الزئبق. |
Recomendó 38,65; no pudo recomendar 75,08 debido a la disponibilidad de alternativas sin CFC | UN | أوصي بـ 38.65 طناً مترياً، ولم يتسن التوصية بـ 75.08 طن متري نظراً لتوفر البدائل الخالية من مركبات الكربون الكلوروفلورية |
En cuanto a la disponibilidad de otros productos que no utilizaban mercurio, dijo que prácticamente había para todos los usos. | UN | أما فيما يتعلق بتوافر البدائل الخالية من الزئبق، قال إنها متوفرة لجميع الاستخدامات تقريباً. |
Por tanto, se señalaron tecnologías alternativas y quedó demostrada la transición exitosa a productos que no contienen mercurio en relación con cada una de las tres categorías de productos. | UN | ولذلك، تم تحديد التكنولوجيات البديلة وتم التدليل على نجاح التحول إلى البدائل الخالية من الزئبق بالنسبة لفئات المنتج الثلاث. |
En la práctica se había demostrado que las alternativas sin mercurio eran técnica y económicamente viables en muchas esferas. | UN | وفي الواقع فإن البدائل الخالية من الزئبق قد أثبتت أنها ملائمة من الناحية التقنية والاقتصادية في مجالات كثيرة. |
Los C6-fluorotelómeros se están utilizando como sustitutos en productos nuevos; las alternativas no fluoradas se utilizan en ejercicios de entrenamiento y, posiblemente, en instalaciones que no estén frente a las costas | UN | تستخدم الفلوروتيلومرات السداسية الكربون كبدائل في المنتجات الجديدة؛ وتستخدم البدائل الخالية من الفلور في التمارين التدريبية وربما في الأماكن الأخرى بخلاف عرض السواحل. |
No se informó de experiencia negativas en ninguno de los 13 países respecto de la transición a productos alternativos que no contienen mercurio. | UN | ولم يبلغ أي من هذه البلدان الثلاث عشرة عن أي خبرة سلبية بشأن التحول إلى البدائل الخالية من الزئبق. |
a) La cronología de la presentación a la autoridad sanitaria de solicitudes de comercialización de productos alternativos sin clorofluorocarbonos, las fechas previstas de aprobación y de colocación en el mercado de esos productos alternativos, y la fecha de retirada de su producto o productos con clorofluorocarbonos; | UN | (أ) توقيت تقديم طلبات تسويق البدائل الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية، إلى السلطة الصحية والموافقة المتوقعة على هذه البدائل وبدء طرحها في الأسواق، وسحب منتجها أو منتجاتها ذات الصلة المشتملة على مركبات الكربون الكلورية فلورية؛ |
Un cambio más intencionado hacia alternativas que no contengan flúor para las espumas ignífugas probablemente eliminaría la diferencia en el costo. | UN | وربما يؤدي المزيد من التحول المدروس نحو استخدام البدائل الخالية من الفلور لرغاوي مكافحة الحرائق إلى تلاشي الفرق في التكلفة. |
Un país planteó que otros procesos que no utilizan mercurio cuestan más. | UN | وذكر بلد واحد أن البدائل الخالية من الزئبق تكلف أكثر. |