A fin de reducir al mínimo los gastos en la etapa inicial, se parte del supuesto de que el sueldo anual se mantendrá en el nivel básico. | UN | وللتقليل الى الحد اﻷدنى من التكاليف المترتبة خلال المرحلة اﻷولية، يفترض أن يظل مقدار البدل السنوي على المستوى اﻷساسي. |
Su remuneración total sólo sería el monto del sueldo anual. | UN | ويقتصر مجموع أجرهم على مقدار البدل السنوي. |
Recibirían, pues, el sueldo anual de 50.000 dólares, la remuneración especial por cada día que trabajaran en el Tribunal y dietas por cada día que asistieran a las sesiones en la sede del Tribunal. | UN | وبذلك سيتقاضون البدل السنوي وقدره ٠٠٠ ٥٠ دولار، والبدل الخاص عن كل يوم يضطعلون فيه بعملهم في المحكمة، وبدل إقامة عن كل يوم يحضرون فيه جلسات في مقر المحكمة. |
1. emolumento anual | UN | 1 - البدل السنوي |
En respuesta a una propuesta presentada por el Tribunal, la 15a Reunión de los Estados Partes decidió aplicar a los sueldos anuales y estipendios especiales de los miembros del Tribunal, con efecto a partir de 1° de julio de 2005, el mismo mecanismo de límites mínimos y máximos aplicable a la remuneración de los miembros de la Corte Internacional de Justicia. | UN | 69 - بناء على مقترح قدمته المحكمة، قرر الاجتماع الخامس عشر للدول الأطراف أن تُطبَّق على البدل السنوي والبدل الخاص لأعضاء المحكمة، اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2005، نفس آلية الحد الأدنى/الحد الأعلى المنطبقة على أجور أعضاء محكمة العدل الدولية. |
1. subsidio anual | UN | 1 - البدل السنوي |
Percibirán, pues, el sueldo anual, el estipendio especial por cada día que dediquen a asuntos del Tribunal y dietas por cada día que asistan a la sede del Tribunal. | UN | ولذلك، سيتقاضون البدل السنوي والبدل الخاص عن كل يوم يضطلعون فيه بأعمال المحكمة، وبدل إقامة عن كل يوم يحضرون فيه في مقر المحكمة. |
Percibirán, pues, el sueldo anual, el estipendio especial por cada día que dediquen a asuntos del Tribunal y dietas por cada día que asistan a la sede del Tribunal. | UN | ولذلك، سيتقاضون البدل السنوي والبدل الخاص عن كل يوم يضطلعون فيه بأعمال المحكمة، وبدل إقامة عن كل يوم يحضرون فيه في مقر المحكمة. |
:: $170.080/3/12 = $4.724,44: sueldo anual pensionable por mes | UN | :: 080 170 دولارا/3/12 = 724.44 4 دولارا: البدل السنوي الداخل في حساب المعاش التقاعدي شهريا |
sueldo anual por miembro (12 meses) | UN | البدل السنوي للعضو الواحد |
El sueldo anual se ha fijado en una tercera parte de la remuneración global (53.333,33 dólares). | UN | وحُدد البدل السنوي بما يعادل ثلث الأجر الإجمالي (333.33 53 دولار). |
El sueldo anual de los demás miembros del Tribunal asciende a una parte III de la remuneración anual máxima (56.693,33 dólares). | UN | 35 - ويبلغ البدل السنوي لأعضاء المحكمة الآخرين ثلث الأجر السنوي الأقصى (693.33 56 دولارا). |
sueldo anual del Presidente | UN | البدل السنوي للرئيس |
emolumento anual | UN | البدل السنوي |
10. Además de un emolumento anual, el magistrado que declare, con periodicidad anual, al Presidente del Tribunal, que sus ingresos netos, incluido el emolumento anual mencionado en el párrafo 9 supra, es inferior al equivalente a 60.000 euros anuales, recibirá un emolumento, pagadero mensualmente, para complementar los ingresos netos que haya declarado, hasta 60.000 euros. | UN | 10 - بالإضافة إلى البدل السنوي، فإن القاضي الذي يقدم لرئيس المحكمة إقرارا سنويا بأن دخله الصافي، بما في ذلك البدل السنوي المشار إليه في الفقرة (أ) أعلاه، يقل عن مبلغ يوازي 000 60 يورو سنويا، يتقاضى بدلا يدفع شهريا لاستكمال دخله الصافي الذي تضمنه الإقرار حتى يصل إلى 000 60 يورو. |
emolumento anual | UN | البدل السنوي |
a) sueldos anuales. Hubo un exceso de gastos de 189.253 euros resultante del ajuste de la remuneración de los magistrados y la aplicación del mecanismo de límites mínimos y máximos a los sueldos anuales de los magistrados; | UN | (أ) البدلات السنوية - حدث تجاوز في الإنفاق قدره 253 189 يورو نشأ عن تسوية أجور القضاة وتطبيق آلية الحد الأدنى/الحد الأقصى على البدل السنوي للقضاة؛ |
a) sueldos anuales. Hubo un exceso de gastos de 543.273 euros resultante del ajuste de la remuneración de los magistrados y la aplicación del mecanismo de límites mínimos y máximos a los sueldos anuales de los magistrados; | UN | (أ) البدلات السنوية - حدث تجاوز في الإنفاق قدره 273 543 يورو نشأ عن تسوية أجور القضاة وعن تطبيق آلية الحد الأدنى/الحد الأعلى على البدل السنوي للقضاة؛ |
1. subsidio anual | UN | 1 - البدل السنوي |
Variación en el valor del sueldo de los miembros del Tribunal expresado en euros | UN | التغير في قيمة البدل السنوي لأعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار باليورو |
Sin embargo, se produjeron gastos en exceso de las consignaciones en las partidas presupuestarias de " Prestaciones anuales " y " Prestaciones especiales " . | UN | وحدثت تجاوزات إنفاق في بندي الميزانية " البدل السنوي " و " البدلات الخاصة " . |
Las cifras concretas de los sueldos en dólares de los Estados Unidos y en euros se facilitan en el anexo I del presente informe. | UN | وترد في المرفق الأول لهذا التقرير أرقام محددة تبين مبالغ البدل السنوي بدولارات الولايات المتحدة وباليورو. |
Mientras dure mi servicio en el Tribunal, me he comprometido a renunciar a la prestación anual que me corresponde en relación con la Corte Penal Internacional. | UN | وخلال فترة خدمتي في المحكمة الدولية، عملت على إعفاء نفسي من البدل السنوي المستحق لي من المحكمة الجنائية الدولية. الآثار في الميزانية |