Pero si váis a elegir por mí, no me gustan los gordos | Open Subtitles | و لكن اذا كنتِ ستختارين رفيقي أنا لا أحب البدناء |
. Ok ok, Son suficientes bromas de culos gordos por una semana. | Open Subtitles | حسناً، يكفي نكات عن البدناء لهذا الأسبوع |
Además hay un montón de gordos alegres. | Open Subtitles | و إلى جانب ذلك ، العالم بأكمله يحب الشبان البدناء المرحون |
¿Cuándo pasaste de gente gorda por encima de Al Qaeda a cosas con granos? | Open Subtitles | متى رفعت الناس البدناء على القاعدة و الناس الذين يعانون من مشاكل صحية ؟ |
Las respuestas recibidas también hicieron referencia a las preocupantes tendencias en relación con la estigmatización de niños obesos por el personal médico. | UN | وتحدثت الردود الواردة أيضاً عن الاتجاهات المثيرة للقلق فيما يتعلق بتعرض الأطفال البدناء للوصم من قبل الموظفين الطبيين أنفسهم. |
Mientras mi hijo está en el campamento para gordos, limpié su cuarto. | Open Subtitles | بينما ذهب ابني إلى معسكر البدناء نظفت غرفته |
Habiendo cientos de abogados gordos y calvos en el mundo ella tuvo que elegir el que parece modelo de ropa interior. | Open Subtitles | يوجد ألاف المحامين البدناء والصلعان في العالم |
¿Viste esa arruga que los gordos tienen en los codos y que parece un arabesco? | Open Subtitles | كما تعلم .. التجاعيد التي يحصل عليها البدناء بالقرب من مرافقهم مقلوب؟ |
Porque a esos viejos tristes y gordos les gusta cuando los insultas. | Open Subtitles | لأن هؤلاء الرجال الحزينين و البدناء والعجائز يحبون اسلوبك عندما تقسمين لهم |
Discrimina a los gordos. Escribiré sobre usted en Chowhound | Open Subtitles | أيّتها المتعصبة ضدّ البدناء سأتقدّم بشكوى ضدكِ |
De noche, en un campamento de gordos un caramelo de goma es un tartar de carne. | Open Subtitles | عند هجوع معسكر البدناء فإنّ هلام الفاصوليا يعتبر كقطعة ستيك |
Cuandosurgióel virus,por razonesobvias, los primeros en caer, fueron los gordos. | Open Subtitles | فعندما ضرب الفيروس المكان كان أول من سقط ولأسباب واضحة هم البدناء |
Es un restaurante de carne para turistas gordos. Sólo garantiza que las puertas sean grandes y las sillas reforzadas. | Open Subtitles | إنه ملتقي لللحم بالعظام للسياح البدناء فقط تأكد من أن الأبواب واسعة والكراسي مدعمة |
Los gordos pasan de las leyes de inmigración para ayudar a los hambrientos. | Open Subtitles | البدناء الأغنياء يمكنهم أن يهاجروا بينما الذين يتضورون جوعا لا يمكنهم هذا |
¿Con chicas de cabello azul y tipos gordos con barriga de oso? | Open Subtitles | مع مجموعة من الأشحاص البدناء الذين يصبغون شعرهم بالأزرق؟ |
¿Eras uno de esos niños gordos a los que le supura leche de sus tetas de hombre en la pubertad? | Open Subtitles | أكنت أحد أؤلائك الفتيان البدناء الذين يخرج الحليب من صدورهم أثناء البلوغ؟ |
¿Recuerda esa maldita canción blanca racista de porquería de esos bastardos racistas gordos y feos de los 60s, | Open Subtitles | أتتذكرين تلك الأغنية العنصرية البيضاء اللعينة... التي كان يغنيها هؤلاء العنصريون البيض البدناء في الستينات... |
Estoy viendo uno de esos programas de gente gorda que se odia a sí mismos por ser gordos. | Open Subtitles | أنا أشاهد أحدى تلك البدناء يكرهون أنفسهم لكونهم ببرنامج البدناء |
Bueno, una persona me dijo que la gente gorda nació para ser gorda. | Open Subtitles | هناك شخص قال لي أن الأشخاص البدناء خلقوا ليكونوا بدناء |
Ahora visualicen un grupo de nudistas obesos en bicicletas. | TED | والآن تخيلوا مجموعة من العراة البدناء على دراجات |
La cosa que mas me gustaba sobre ser un hombre helado no era el helado gratis, o los toppings coloridos o el amor que reciví de esos chicos obesos | Open Subtitles | أفضل ما أعجبني في كوني بائعاً للبوظة لم يكن البوظة المجانية، أو الإضافات الملونة، أو حب الأطفال البدناء |
No sé si sabrás que hay dos tipos de personas gordas. | Open Subtitles | أترين أنا ليست متأكد حول هذا الأمر ولكن هنالك نوعين من الناس البدناء |
En el último cuarto de siglo el número de niños con sobrepeso ha aumentado de uno en 20 a casi uno de cada cinco. | Open Subtitles | في ربع القرن الماضي عدد الأطفال البدناء قد تصاعد من من 1 إلى 20 إلى تقريبا 1 إلى5 |