"البذور التي" - Translation from Arabic to Spanish

    • semillas que
        
    • las semillas
        
    • semilla que
        
    • semillas de
        
    • semillas desarrolladas
        
    Me inclino a pensar que las semillas que he sembrado con esta finalidad fructificarán en las próximas semanas. UN وأميل إلى الاعتقاد بأن البذور التي غرستها من أجل هذا الحوار ستأتي بثمارها في اﻷسابيع المقبلة.
    v) Realizando investigaciones sobre variedades de semillas que necesitan las regiones más pobres y vulnerables; UN ' 5` إجراء بحوث على أصناف البذور التي تحتاجها أشد المناطق فقرا وأكثرها ضعفا؛
    Pero la colonia consigue su agua metabolizando las grasas de las semillas que comen. TED لكن المستعمرة تسترد ماءه بتحليل الدهون في البذور التي أكلها.
    y al menos con las semillas tenemos el potencial de vida futura. TED تلك البذور التي تهدف الى اعادة دورة الحياة في المستقبل
    Una semilla que cayó hace unos días ahora germina entre hojas podridas. Open Subtitles البذور التي سقطت ربما قبل ليال قليلة تتفجر الآن من بين فضلات الاوراق
    Según el informe, los agricultores dependen cada vez más de las semillas de grandes empresas, por lo que tienen que pagar precios elevados que no son asequibles para los agricultores pobres. UN وأضاف أنه ورد بالتقرير أن المزارعين أصبحوا على نحو متزايد يعتمدون على البذور التي تنتجها الشركات الكبيرة والتي يتعين عليهم أن يدفعوا أثمانا باهظة لها تتجاوز قدرة المزارعين الفقراء على الدفع.
    48. En el informe del documento A/64/170 se describen las políticas de semillas desarrolladas por Estados con objeto de averiguar qué políticas se adaptan mejor al complejo reto de mejorar las cosechas, aumentar los ingresos de los agricultores más pobres que trabajan en los entornos más difíciles, desarrollar sistemas alimentarios que sean más resistentes al cambio climático y detener la pérdida de la diversidad genética de los cultivos. UN 48 - وقال إن تقريره الوارد في الوثيقة A/64/170 يصف سياسات البذور التي وضعتها الدول للتأكد من أن هذه السياسات هي أفضل ما يناسب في التصدي للتحديات المعقدة التي تواجه في تحسين المحاصيل وزيادة دخول أفقر المزارعين العاملين في أصعب البيئات، ووضع النظم الغذائية التي تستطيع التغلب على تغير المناخ ووقف الخسارة في التنوع الجيني للمحاصيل.
    Es el florecimiento de las semillas que ustedes plantaron en días anteriores y embriagadores. TED أنه إلازدهار من البذور التي زرعتموها في ايام سابقة، اكثر شِّدة.
    Las semillas que germinan en agua antes de ser plantadas, ¿qué hacen? Open Subtitles البذور التي تنمو في الماء قبل أن تزرع ، ماذا تسمى هذه العملية ؟
    Los agricultores no podrán salvar sus semillas, son semillas que se destruirán gracias a un gen suicida. Open Subtitles لكي لا يكون لدى المزارعين القدرة علي توفير بذورهم البذور التي ستدمر نفسها
    Quizá parezca raro, pero las hormigas no comen todas las semillas que almacenan Open Subtitles قد يبدو هذا غريباً، لكن لا يأكل هذا النمل كل البذور التي يخزنونها.
    Pagaré las semillas que usé... y supongo que soy tu cliente. Open Subtitles إسمـع ، سأدفع لك ثمـن البذور التي استخدمتهـا و أعتقـد أنـي زبون لك
    Las semillas que plantaste en la fiesta del jardín han florecido bastante bien. Open Subtitles لقد ازدهرت البذور التي زرعت في حديقة حزب لطيف.
    - Dificultad de conseguir las diferentes muestras de semillas que se requieren para la realización de experimentos. UN - تعذر الحصول على عينات البذور التي تطلب ﻹجراء التجارب عليها.
    Se ha transferido la tecnología adecuada y, en la actualidad, estamos colaborando con una serie de países de África para desarrollar campos de arroz, con variedades de semillas que se adapten a las condiciones meteorológicas y agrícolas del continente. UN ويجري نقل التكنولوجيا المناسبة، ونعمل حاليا بالاشتراك مع عدد من البلدان في أفريقيا على تطوير حقول الأرز، باستخدام أنواع مختلفة من البذور التي تلائم مناخ القارة وأوضاع الزراعة فيها.
    Se consideran titulares de una licencia sobre un producto patentado y, a menudo están obligados a firmar acuerdos en los que se comprometen a no conservar, volver a sembrar o intercambiar las semillas que compran a los titulares de la patente. UN فهم يعتبرون حاملي ترخيص لاستخدام منتج مسجل، وكثيرا ما يطلب منهم أن يوقعوا اتفاقات تنص على عدم ادخار البذور التي يشترونها من أصحاب البراءات، أو إعادة زراعتها أو تبادلها.
    Por lo tanto, estos sistemas deberían ser apoyados en interés de todos, incluidos los obtentores profesionales y las empresas de semillas que dependen del desarrollo de estos recursos vegetales para sus propias innovaciones. UN لذلك فإنه من مصلحة الجميع، بما في ذلك مربي النباتات المهنيين وشركات البذور التي تعتمد على استحداث هذه الموارد النباتية في ابتكاراتها، أن تدعم هذه النظم.
    Los agricultores pobres dependen de estos sistemas, pero también los obtentores profesionales y las empresas de semillas, que se basan en el desarrollo de esos recursos agrarios para sus propias innovaciones. UN وقال إن المزارعين الفقراء يعتمدون على هذه النظم ولكن يعتمد عليها أيضا مربو النباتات المحترفون وشركات البذور التي تعتمد على تنمية هذه الموارد النباتية من أجل ما تقوم به هي من عمليات الابتكار.
    Se siembran las semillas para un futuro sólido y estable. UN وهي تزرع البذور التي تضمن تحقيق مستقبل متين وراسخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more