"البرامجيات الحاسوبية" - Translation from Arabic to Spanish

    • programas informáticos
        
    • software
        
    • programa informático
        
    • programas lógicos
        
    • informáticas
        
    También se organizaron cursos de formación sobre los programas informáticos del PCI. UN ونظم أيضا تدريب على البرامجيات الحاسوبية الخاصة ببرنامج المقارنات الدولية.
    Lo mismo puede decirse de los programas informáticos desarrollados por el CDCCNU. UN ويمكن أن يقال نفس الشيء عن البرامجيات الحاسوبية التي استحدثها مركز تنمية النقاط التجارية.
    Ningún país en desarrollo se ha beneficiado más de la revolución digital que la India, que tiene una industria de programas informáticos que se prevé ha de octuplicarse y llegar a 85.000 millones de dólares para el año 2008. UN ليس هناك بلد من البلدان النامية استفاد من الثورة الرقمية أكثر من الهند، التي يتوقع أن تزيد صناعة البرامجيات الحاسوبية فيها بحلول سنة 2008 بحوالي ثمانية أمثال، بحيث تبلغ قيمتها 85 بليون دولار.
    El programa electrónico (software) del sistema de gestión de la información financiera (FIMS) contiene el formato del presupuesto y posibilita que los administradores de programas preparen y modifiquen los presupuestos. UN 2 - تتضمن البرامجيات الحاسوبية لإدارة المعلومات المالية شكل الميزانية بما يتيح لمديري البرامج إعداد الميزانيات وتنقيحها.
    d) Instrumentos i) Crear un programa informático para ayudar a las dependencias institucionales en la planificación de las adquisiciones y aumentar la calidad de los datos de planificación y su análisis; UN ' 1` تطوير أداة من أدوات البرامجيات الحاسوبية لمساعدة وحدات الأعمال في مجال التخطيط للمشتريات ولتحسين نوعية البيانات المستخدمة في التخطيط وتحسين نوعية تحليلات تلك البيانات؛
    " programas lógicos - se refiere a los sistemas operativos, los sistemas especialmente de diagnóstico, los sistemas de mantenimiento y los concebidos " programas de aplicación mínimos necesarios que se han de ejecutar en determinados equipos, a fin de realizar la función para los cuales se concibieron. UN " البرامجيات الحاسوبية المصممة تصميما خاصا " يقصد بها الحد اﻷدنى من نظم التشغيل ونظم التشخيص ونظم الصيانة والبرامجيات التطبيقية التي يلزم تنفيذها في معدات معينة ﻷداء الوظيفة التي سميت من أجلها.
    El CCALA ejecutó un programa de formación de instructores basado en la utilización de programas informáticos. UN ونظم المجلس الكاريـبي لانفاذ القوانين الجمركية برنامجا لتدريب المدربين ركز على استخدام البرامجيات الحاسوبية.
    Se observó también que incluso dentro del ámbito de las licencias de derechos de autor, había diferencias entre las licencias de programas informáticos y los problemas derivados de las licencias sobre películas o música. UN وأشير أيضاً إلى أنه حتى ضمن إطار ترخيص حقوق النشر والتأليف، فإن المسائل الناشئة بشأن ترخيص البرامجيات الحاسوبية تختلف عن تلك المسائل الناشئة في سياق ترخيص الأفلام أو الموسيقى.
    Esa política y el nuevo sistema de programas informáticos permitieron aumentar el registro de viajes oficiales de las Naciones Unidas. UN وقد أدت السياسات الجديدة ونظام البرامجيات الحاسوبية الجديد إلى زيادة تسجيل سفر موظفي الأمم المتحدة في مهام رسمية.
    Integración de datos y aplicación de programas informáticos UN تنفيذ نظام إدماج البيانات وتركيب البرامجيات الحاسوبية
    programas informáticos adquiridos externamente UN البرامجيات الحاسوبية المحازة من جهة خارجية
    programas informáticos de elaboración interna UN البرامجيات الحاسوبية المشتراة من جهة خارجية
    En un plazo así, ello equivaldría en términos simples a una inversión anual de menos de 5 millones de dólares para proporcionar los programas informáticos a todo el conjunto de organizaciones usuarias. UN وسيعادل ذلك ببساطة، على مدى هذه الفترة، إنفاقا سنويا يقل عن خمسة ملايين دولار لتوفير البرامجيات الحاسوبية لكامل مجموعة المنظمات المستعملة.
    La industria de programas informáticos de Bangalore, en la India, y el grupo de Nnewi de empresas pequeñas y medianas que producen piezas para automotores en Nigeria son ejemplos de promoción de la producción y el comercio mediante la agrupación. UN وتعتبر صناعة البرامجيات الحاسوبية في بنغالور بالهند ومجموعة نيوي التي تضم مؤسسات صغيرة ومتوسطة ﻹنتاج أجزاء السيارات في نيجيريا، بيانا عمليا ﻷسلوب النهوض باﻹنتاج والتجارة من خلال التجميع.
    La revolución de los programas informáticos en la India se ha visto acelerada por las inversiones extranjeras y ayudada por la liberalización económica y por la creación, con el apoyo del Gobierno, de parques tecnológicos. UN وأدى الاستثمار الأجنبي إلى التعجيل بثورة البرامجيات الحاسوبية في الهند وساعد عليها التحرر الاقتصادي وإنشاء مناطق لتكنولوجيا البرامجيات الحاسوبية التي تتمتع بدعم الحكومة.
    Proyecto sobre la evolución de la tecnología de los programas informáticos y las repercusiones en la división internacional del trabajo entre programas informáticos de la India y de los Estados Unidos UN مشروع معهد التكنولوجيات الجديدة التابع للجامعة المتعلق بتطور تكنولوجيا البرامجيات الحاسوبية وأثر ذلك على التقسيم الدولي للعمل في مجال البرامجيات بين الهند والولايات المتحدة
    Por necesidad y por las normas del sector, la concesión de licencias de software y contratos de tecnología de la información puede requerir hasta 12 meses de extensas negociaciones y un gran número de horas de trabajo. UN واستنادا إلى هذا الواقع، فإن التفاوض بشأن الحصول على تراخيص البرامجيات الحاسوبية وعقود تكنولوجيا المعلومات قد يستغرق، بالضرورة ووفقا للمعايير القياسية المتبعة في هذا النشاط، فترة قد تصل إلى 12 شهرا من المفاوضات المكثفة، التي تتطلب أن يقضي في سبيلها موظفون ساعات عمل طوال لإجراء هذه المفاوضات.
    Directamente relacionadas con este tipo de amenaza se encuentra el aumento considerable de nuevo software dañino que ha aparecido en los últimos dos años y las " botnets " o redes de ordenadores " zombies " , que se utilizan para desarrollar ataques contra sistemas informáticos. UN ومن العوامل المرتبطة مباشرة بهذا النوع من التهديد هناك الزيادة الكبيرة في عدد البرامجيات الحاسوبية الجديدة الضارة التي ظهرت في السنتين الأخيرتين وشبكات البناء والتشغيل والنقل (botnets) أو شبكات الحواسيب الشريرة (zombies) التي تستخدم لشن هجمات ضد نظم المعلومات.
    El programa informático hace automáticamente lo siguiente: UN 13 - ويتيح استخدام البرامجيات الحاسوبية حوسبة المهام التالية:
    Se ha preparado y ya se está aplicando un marco para la plena utilización de las capacidades analíticas recientemente establecidas, y todos los analistas de la Comisión tienen ahora acceso a ese programa informático. UN كما وُضع إطار تستخدم من خلاله بالكامل القدرات التحليلية التي اكتسبتها اللجنة حديثا، ويجري حاليا العمل بهذا الإطار. وأصبحت إمكانية استخدام البرامجيات الحاسوبية ذات الصلة متاحة الآن لجميع محللي اللجنة.
    " Utilizable en " o " capaz de " : Se aplica a equipo, piezas, componentes o " programas lógicos " adecuados para un fin determinado. UN " يمكن استخدامها في " أو " قادرة على " : وصف للمعدات أو اﻷجزاء أو المكونات أو " البرامجيات الحاسوبية " الملائمة لغرض معين.
    Interesa a Cuba la adquisición de estas aplicaciones informáticas, ya que el costo de modelizaciones similares en otros países supera con creces la oferta de IES. UN ولكوبا اهتمام بهذه البرامجيات الحاسوبية لأن تكلفة النماذج المماثلة في بلدان أخرى تزيد كثيراً عن تكلفة النموذج الذي تقترحه الشركة الألمانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more