"البرامج العلمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • programas científicos
        
    • del programa científico
        
    Sin embargo, como siempre, mi delegación cree que los programas científicos y tecnológicos de las naciones deben ser, sin lugar a dudas, de naturaleza pacífica. UN إلا أن وفدي ما برح يعتقد أن البرامج العلمية والتكنولوجية التي تنفذها اﻷمم ينبغي بدون شك أن تكون ذات طابع سلمي.
    ii) El fortalecimiento y, cuando sea necesario, la ampliación de los programas científicos internacionales existentes para velar por la coordinación y por la calidad de la ciencia; UN ' ٢ ' تعزيز البرامج العلمية الدولية القائمة لضمان تنسيق ورقي العلوم، وتوسيع تلك البرامج عند الاقتضاء؛
    iii) El aumento de la participación de los países en desarrollo en esos programas científicos internacionales; UN ' ٣ ' زيادة اشتراك البلدان النامية في هذه البرامج العلمية الدولية؛
    Se inició una actividad análoga de reunión de información sobre programas científicos y cooperación internacional. UN وشُرع في عمل مماثل لتجميع معلومات عن البرامج العلمية والتعاون الدولي.
    En lo que respecta a numerosos programas científicos que tratan de los océanos, es indispensable conocer la topografía de los fondos marinos. UN ومن اﻷساسي بالنسبة لكثير من البرامج العلمية في مجال المحيطات، معرفة تضاريس قاع البحار.
    Sin embargo, cabe observar que prácticamente todas las Partes informantes reseñaron la labor que realizaban como parte de los programas científicos multilaterales al referirse a las actividades relacionadas con la investigación y observación sistemática. UN غير أنه تجدر اﻹشارة إلى أن جميع اﻷطراف المبلﱢغة تقريبا قدمت وصفاً للعمل الذي تضطلع به كجزء من البرامج العلمية المتعددة اﻷطراف في مناقشاتها لﻷنشطة المتعلقة بالبحوث والرصد المنتظم.
    Sus institutos e industrias participan intensamente en diversos programas científicos de la ESA. UN كما تشارك المعاهد والصناعات الهولندية مشاركة واسعة في مختلف البرامج العلمية للايسا.
    La cuarta sección contiene los títulos de los programas científicos internacionales que aplican actualmente un cierto número de organizaciones, cuyos datos e investigaciones podrían ser de utilidad para los Estados ribereños. UN ويتضمن الفرع الرابع أسماء البرامج العلمية الدولية الجارية التي يضطلع بها عدد من المنظمات التي قد تثبت قيمة ما لديها من بحوث وبيانات بالنسبة للدول الساحلية.
    programas científicos, tecnológicos y de capacitación UN البرامج العلمية والتكنولوجية والتدريبية المتعددة الأطراف
    Suecia tiene la intención de aumentar el número de mujeres en los programas científicos y técnicos a fin de atraer a más niñas hacia las carreras de ingeniería. UN وتنوي السويد زيادة عدد النساء في البرامج العلمية والتقنية لاستقطاب مزيد من الفتيات إلى فرع الهندسة.
    Están interesados en compartir experiencias, conocimientos especializados, capacitación y documentación, y también en participar en algunos programas científicos conjuntos. UN وهي مهتمة بتبادل الخبرات والمهارات ومنهجيات التدريب والوثائق، وبالمشاركة كذلك في بعض البرامج العلمية المشتركة.
    En el presente capítulo se describen los acontecimientos recientes acerca de algunos de los programas científicos establecidos y la nueva tecnología utilizada. UN ويصف الفصل الحالي التطورات التي استجدت مؤخراً فيما يتعلق ببعض البرامج العلمية الراسخة والتكنولوجيات الجديدة.
    El Comité seguirá ocupándose del tema de los OTC en los futuros programas científicos. UN وسوف تواصل اللجنة التصدي لمسألة الأجسام القريبة من الأرض في البرامج العلمية المقبلة.
    La supervisión por las Naciones Unidas de los programas científicos que se encuentran actualmente en vías de ejecución en la Antártida pondría fin a la duplicación innecesaria y coto a la cuestión de los desechos, centrándose en los recursos de que se dispone actualmente. UN إن إشراف اﻷمم المتحدة على البرامج العلمية التي تجرى حاليا في انتاركتيكا سيضع حدا للازدواج الذي لا لزوم له، ويقلل من النفايات، ويركز على الموارد المتاحة حاليا.
    b. Reforzar y, cuando sea necesario, ampliar los programas científicos internacionales existentes a fin de asegurar la coordinación y la obtención de resultados científicos de alta calidad; UN ب - تدعيم، وحيث لزم اﻷمر توسيع، البرامج العلمية الدولية القائمة لضمان التنسيق وارتفاع نوعية النتائج العلمية؛
    1. Fortalecimiento de los programas científicos internacionales existentes UN تعزيز البرامج العلمية الدولية القائمة
    Los gobiernos deberían ser conscientes de que los programas científicos de coordinación internacional han de contar con suficientes fondos básicos de origen internacional para funcionar eficientemente como verdaderos programas. UN وينبغي للحكومات أن تدرك أن البرامج العلمية المنسقة دوليا بحاجة إلى تمويل أساسي دولي كاف ليتسنى لها أن تعمل بكفاءة البرامج الحقيقية.
    1. Fortalecimiento de los programas científicos internacionales existentes UN ١ - تعزيز البرامج العلمية الدولية القائمة
    C. programas científicos nacionales en el espacio UN جيم - البرامج العلمية الفضائية الوطنية
    programas científicos multilaterales UN البرامج العلمية المتعددة اﻷطراف
    El Comité del programa científico ha preparado un proyecto de programa. UN وقد وضعت لجنة البرامج العلمية مشروع البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more