"البرامج في الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • los programas de las Naciones Unidas
        
    • de programas en las Naciones Unidas
        
    • de programas de las Naciones Unidas
        
    • los programas en las Naciones Unidas
        
    • programación de las Naciones Unidas
        
    • por programas en las Naciones Unidas
        
    :: Examinara la práctica de hacer que los administradores de los programas de las Naciones Unidas participaran en procesos de investigación, con el fin de garantizar su independencia en las funciones administrativas y directivas; UN :: أن يجري استعراضا للممارسة المتعلقة باشتراك مديري البرامج في الأمم المتحدة في عمليات التحقيق لكي يكفل استقلالهم في أداء مهامهم الإدارية والتنظيمية؛
    Los gastos generales del PNUMA tendían a ser relativamente elevados y en la mayoría de los casos superaban el cargo normal de apoyo a los programas de las Naciones Unidas, que es un 13%. UN وكانت التكاليف العامة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة عالية نسبيا وتجاوزت في معظم الحالات النسبة الموحدة لما يٌتقاضى عن دعم البرامج في الأمم المتحدة وهي 13 في المائة.
    Sistema de obligaciones y rendición de cuentas de los directores de programas en las Naciones Unidas UN مسؤولية مديري البرامج في اﻷمم المتحدة ومساءلتهم
    33. El informe del Secretario General sobre la responsabilidad de los directores de programas en las Naciones Unidas (A/48/452) contiene varias consideraciones de carácter general en materia de gestión. UN ٣٣ - وأضاف قائلا إن تقرير اﻷمين العام عن مساءلة مديري البرامج في اﻷمم المتحدة ومسؤوليتهم (A/48/452) يتضمن عددا من الملاحظات العامة فيما يتعلق باﻹدارة.
    A/48/452 Informe del Secretario General relativo al establecimiento de un sistema de obligaciones y rendición de cuentas de los directores de programas de las Naciones Unidas UN A/48/452 تقرير اﻷمين العام عن إنشاء نظام لتحديد مسؤولية مديري البرامج في اﻷمم المتحدة ومساءلتهم
    1. Evaluación de los programas en las Naciones Unidas: examen de las actividades de evaluación propuestas para fortalecer la función de la evaluación UN ١ - تقييم البرامج في اﻷمم المتحدة: تقدير أنشطة التقييـم ومقترحات لتعزيز دور التقييم
    Cinco responsables de organismos de las Naciones Unidas emitieron una declaración conjunta en apoyo de un esfuerzo vigoroso por medio de un marco conjunto de programación de las Naciones Unidas para las adolescentes marginadas. UN وقد أصدر خمسة رؤساء وكالات تابعة للأمم المتحدة بياناً مشتركاً، دعماً لجهود نشطة تُبذَل من خلال إطار مشترك لوضع البرامج في الأمم المتحدة لفائدة المراهقات المهمشات.
    La presupuestación por programas en las Naciones Unidas UN ميزنة البرامج في اﻷمم المتحدة
    Proceso de planificación de los programas de las Naciones Unidas UN عملية تخطيط البرامج في الأمم المتحدة
    El presente informe es el más reciente de una serie de informes presentados cada dos años a la Asamblea General por conducto del Comité del Programa y de la Coordinación (CPC), sobre el fortalecimiento de la evaluación de los programas de las Naciones Unidas. UN 1 - هذا التقرير هو أحدث واحد في مجموعة التقارير التي تقدم كل سنتين إلى الجمعية العامة عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تعزيز تقييم البرامج في الأمم المتحدة.
    El presente informe es el más reciente de una serie de informes que se han presentado bienalmente desde 1988 a la Asamblea General por conducto del Comité del Programa y de la Coordinación sobre el fortalecimiento de la evaluación de los programas de las Naciones Unidas. UN 1 - هذا التقرير هو أحدث واحد في مجموعة التقارير التي تقدم منذ عام 1988 إلى الجمعية العامة كل سنتين عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تعزيز تقييم البرامج في الأمم المتحدة.
    También pidió al Secretario General que examinara la práctica de hacer que los administradores de los programas de las Naciones Unidas participaran en procesos de investigación con el fin de garantizar la independencia de los administradores en las funciones administrativas y directivas y establecer directrices adecuadas en que se tuviera en consideración la práctica del control interno. UN كما طلب إلى الأمين العام أن يجري استعراضا للممارسة المتعلقة باشتراك مديري البرامج في الأمم المتحدة في عمليات التحقيق لكي يكفل استقلالهم في أداء مهامهم الإدارية والتنظيمية، وأن يضع مبادئ توجيهية مناسبة تأخذ في الاعتبار ممارسة الرقابة الداخلية.
    El Comité del Programa y de la Coordinación encomió a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna por mejorar el informe sobre la ejecución de los programas de las Naciones Unidas para 2004-2005, en respuesta a las solicitudes formuladas al respecto por la Asamblea General y el CPC, así como por promover en las Naciones Unidas una cultura basada en los resultados. UN 51 - وأعربت عن إشادة لجنة البرنامج والتنسيق بمكتب خدمات الرقابة الداخلية لقيامه بتحسين التقرير المتعلق بأداء البرامج في الأمم المتحدة لفترة السنتين 2004-2005، استجابة لطلبات الجمعية العامة ولجنة البرنامج والتنسيق ومن أجل تعزيز ثقافة قياس التقدم على أساس النتائج في الأمم المتحدة.
    Ampliado en 1999 y 2000 para incluir la entrega de productos de otros departamentos, fue posteriormente utilizado por la OSSI en la preparación del informe del Secretario General sobre la ejecución de los programas de las Naciones Unidas en el bienio 1998-1999. UN ووُسع نطاق النظام المذكور في عامي 1999 و2000 ليشمل رصد نواتج الإدارات الأخرى، واستخدمه بعد ذلك مكتب خدمات الرقابة الداخلية في إعداد تقرير الأمين العام عن أداء البرامج في الأمم المتحدة لفترة السنتين 1998- 1999().
    10. La Comisión examinará también el informe sobre el sistema de obligaciones y rendición de cuentas de los directores de programas en las Naciones Unidas (A/48/452). UN ١٠ - واستأنفت قائلة إن اللجنة ستنظر أيضا في التقرير بشأن مسؤولية مديري البرامج في اﻷمم المتحدة ومساءلتهم (A/48/452).
    A este respecto, el Comité hizo hincapié en la necesidad de que se presentara oportunamente a la Asamblea General, en su cuadragésimo noveno período de sesiones, por conducto del Comité del Programa y de la Coordinación, en la segunda parte de su 34º período de sesiones, el informe del Secretario General sobre la puesta en práctica del sistema de obligaciones y rendición de cuentas de los directores de programas en las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد أكدت اللجنة الحاجة إلى تقديم تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ نظام مساءلة ومسؤولية مدراء البرامج في اﻷمم المتحدة في حينه، إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين من خلال لجنة البرنامج والتنسيق في الجزء الثاني من دورتها الرابعة والثلاثين.
    A este respecto, el Comité hizo hincapié en la necesidad de que se presentara oportunamente a la Asamblea General, en su cuadragésimo noveno período de sesiones, por conducto del Comité del Programa y de la Coordinación, en la segunda parte de su 34º período de sesiones, el informe del Secretario General sobre la puesta en práctica del sistema de obligaciones y rendición de cuentas de los directores de programas en las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد أكدت اللجنة الحاجة إلى تقديم تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ نظام مساءلة ومسؤولية مدراء البرامج في اﻷمم المتحدة في حينه، إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق في الجزء الثاني من دورتها الرابعة والثلاثين.
    c) Establecimiento de un sistema de responsabilidad y obligación de rendir cuentas de los directores de programas de las Naciones Unidas. UN )ج( إنشاء نظام لتحديد مسؤولية مديري البرامج في اﻷمم المتحدة ومساءلتهم.
    50. Muchos directores de programas de las Naciones Unidas estiman que son responsables ante los Estados Miembros respecto de programas para los cuales tal vez no disponen de autoridad o recursos suficientes para su ejecución. UN ٠٥ - ويرى كثير من مديري البرامج في اﻷمم المتحدة أنهم مسؤولون أمام الدول اﻷعضاء عن برامج ربما لا يكون لهم سلطان كاف عليها أو ليست لديهم موارد كافية تسمح بإنجازها.
    2. En abril de 1993, el Secretario General convocó un seminario técnico especial de expertos sobre la planificación de los programas en las Naciones Unidas. UN ٢ - وفي نيسان/ابريل ١٩٩٣ عقد اﻷمين العام حلقة دراسية تقنية مخصصة للخبراء بشأن تخطيط البرامج في اﻷمم المتحدة.
    La supervisión central de la ejecución de los programas en las Naciones Unidas es competencia de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, que la ejerce por intermedio de la Dependencia Central de Supervisión e Inspección. UN ٢٥٦ - يقوم مكتب المراقبة الداخلية من خلال الوحدة المركزية للرصد والتفتيش بتنفيذ المراقبة المركزية لرصد البرامج في اﻷمم المتحدة.
    Contribuimos a las actividades del GNUD encaminadas a fortalecer los instrumentos de programación, incluso un plan de gestión basada en los resultados, un conjunto de instrumentos para la gestión del cambio y directrices de programación de las Naciones Unidas actualizadas para reflejar la revisión trienal amplia de la política y fortalecer el seguimiento y la evaluación. UN وقد ساهمنا في جهود مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الرامية إلى تعزيز الأدوات المشتركة لوضع البرامج، بما في ذلك وضع خطة إدارة قائمة على النتائج، و ' مجموعة أدوات` لإدارة التغيير، ومبادئ توجيهية مستكملة لوضع البرامج في الأمم المتحدة كي تعكس مضامين الاستعراض الشامل للسياسات الثلاثي السنوات وتعزز الرصد والتقييم.
    El ciclo de programación de las Naciones Unidas comienza con la preparación del marco estratégico, que actualmente se compone de: a) primera parte: el esbozo del plan, que refleja los objetivos a más largo plazo de la Organización; y b) segunda parte: el plan por programas bienal. UN 81 - تبدأ دورة البرامج في الأمم المتحدة بإعداد الإطار الاستراتيجي()، الذي يتكون حاليا مما يلي: (أ) الجزء الأول: موجز الخطة، الذي يبين الأهداف الطويلة الأجل للمنظمة؛ (ب) الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more