Como complemento de la información facilitada en el presupuesto unificado, el presente informe ofrece un panorama general de los programas e iniciativas que se ejecutarán durante 2008. | UN | وهذا التقرير الذي يكمل المعلومات المدلى بها في الميزانية المدمجة يقدم لمحة عامة عن البرامج والمبادرات التي ستنفذ في غضون عام 2008. |
Además, es fundamental incorporar a los hombres y los niños en los programas e iniciativas que fomentan la equidad entre los géneros, la igualdad y el empoderamiento de las mujeres. | UN | وعلاوة على ذلك، من المهم بشكل حاسم إشراك الرجال والفتيان في البرامج والمبادرات التي تعزز الإنصاف، والمساواة بين الجنسين، وتمكين المرأة. |
los programas e iniciativas que el Comité Consultivo ha emprendido recientemente se ocupan de una gama de cuestiones complejas y pertinentes para los Estados Miembros. | UN | وتتصدى البرامج والمبادرات التي اضطلعت بها اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية - اﻷفريقية لمجموعة من القضايا المعقدة وذات اﻷهمية الراهنة بالنسبة للدول اﻷعضاء. |
En tercer lugar, la reforma de la gestión debe llevarse a cabo a un ritmo que resulte cómodo para los Estados Miembros y de una forma que no afecte indebidamente la ejecución de los programas y las iniciativas que son consecuencia de mandatos de la Asamblea General, ni erosionar los poderes legislativos de los Estados Miembros. | UN | وثالثا، إن الإصلاح الإداري يجب أن يتم بسرعة ترتاح لها الدول الأعضاء وبطريقة لا تنال من تنفيذ البرامج والمبادرات التي أذنت بها الجمعية العامة أو تقوض الصلاحيات التشريعية للدول الأعضاء. |
Todavía existen numerosas superposiciones y diferencias entre los programas e iniciativas de algunos organismos, especialmente en lo que respecta al apoyo a los procesos de programas nacionales de bosques y las actividades en este terreno. | UN | ولا يزال ثمة تداخل وفجوات كثيرة بين البرامج والمبادرات التي تضطلع بها بعض الوكالات، لا سيما فيما يتعلق بالدعم المقدم إلى عمليات البرامج الوطنية للغابات واﻷنشطة الجارية على الصعيد الميداني. |
Informe del Director Ejecutivo sobre los programas e iniciativas que habrá de ejecutar la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en los bienios 2008-2009 y 2010-2011 | UN | تقرير المدير التنفيذي عن البرامج والمبادرات التي سينفذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات في فترتي السنتين 2008-2009 و2010-2011 |
Informe del Director Ejecutivo sobre los programas e iniciativas que habrá de ejecutar la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en los bienios 2008-2009 y 2010-2011 | UN | تقرير المدير التنفيذي عن البرامج والمبادرات التي سينفّذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في فترتي السنتين 2008-2009 و2010-2011 |
Este primer informe presenta un panorama general de los programas e iniciativas que habrán de ejecutarse en 2008 y complementa la información que figura en el presupuesto unificado para el bienio 2008-2009. | UN | ويقدم هذا التقرير الأول لمحة عامة عن البرامج والمبادرات التي سيجري الاضطلاع بها في عام 2008، وهو يكمّل المعلومات الواردة في الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2008-2009. |
Informe del Director Ejecutivo sobre los programas e iniciativas que ejecutará la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en los bienios 20082009 y 2010-2011 (E/CN.7/2008/12-E/CN.15/2008/16) | UN | تقرير الأمين التنفيذي عن البرامج والمبادرات التي سينفذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في فترتي السنتين 2008-2009 و2010-2011 (E/CN.7/2008/12-E/CN.15/2008/16) |
b) Informe del Director Ejecutivo sobre los programas e iniciativas que habrá de ejecutar la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en los bienios 2008-2009 y 2010-2011 (E/CN.7/2008/12-E/CN.15/2008/16). | UN | (ب) تقرير المدير التنفيذي عن البرامج والمبادرات التي سينفّذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في فترتي السنتين 2008-2009 و2010-2011 (E/CN.7/2008/12 - E/CN.15/2008/16). |
b) Informe del Director Ejecutivo sobre los programas e iniciativas que ejecutará la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en los bienios 2008-2009 y 2010-2011 (E/CN.7/2008/12-E/CN.15/2008/16); | UN | (ب) تقرير المدير التنفيذي عن البرامج والمبادرات التي سينفّذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في فترتي السنتين 2008-2009 و2010-2011 (E/CN.7/2008/12-E/CN.15/2008/16)؛ |
Informe del Director Ejecutivo sobre los programas e iniciativas que habrá de ejecutar la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en el bienio 2010-2011 (si procede) | UN | تقرير المدير التنفيذي عن البرامج والمبادرات التي سوف ينفذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في فترة السنتين 2010-2011 (حسب الاقتضاء) |
d) Informe del Director Ejecutivo sobre los programas e iniciativas que habrá de ejecutar la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en los bienios 2008-2009 y 2010-2011 (E/CN.7/2008/12-E/CN.15/2008/16); | UN | (د) تقرير المدير التنفيذي عن البرامج والمبادرات التي سينفّذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في فترتي السنتين 2008-2009 و2010-2011 (E/CN.7/2008/12-E/CN.15/2008/16)؛ |
Informe del Director Ejecutivo sobre los programas e iniciativas que habrá de ejecutar la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en el bienio 2010-2011 (si procede) | UN | تقرير المدير التنفيذي عن البرامج والمبادرات التي سوف ينفذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في فترة السنتين 2010-2011 (حسب الاقتضاء) |
Informe del Director Ejecutivo sobre los programas e iniciativas que ejecutará la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en los bienios 2008-2009 y 2010-2011 (E/CN.7/2008/12-E/CN.15/2008/16) | UN | تقرير المدير التنفيذي عن البرامج والمبادرات التي سينفذّها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في فترتي السنتين 2008-2009 و2010-2011 (E/CN.7/2008/12-E/CN.15/2008/16) |
los programas e iniciativas que habrá de ejecutar la ONUDDe en los bienios 2008-2009 y 2010-2011 y la manera en que se ajustan a la Estrategia de la ONUDD para el período 2008-2011, reflejada en el proyecto de marco estratégico de las Naciones Unidas para el período 2010-2011. | UN | (ب) البرامج والمبادرات التي سينفّذها المكتب في فترتي السنتين 2008-2009 و2010-2011 ومدى توافقها مع استراتيجيته المكتب للفترة 2008-2011(ﻫ) الواردة في إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي للفترة 2010-2011. |
En el informe se pasa revista a los programas y las iniciativas que han llevado a cabo desde la última resolución los Estados Miembros de las Naciones Unidas; los fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas; y otros asociados de la Organización, en que se utiliza el deporte como instrumento del desarrollo y la paz. | UN | ويستعرض هذا التقرير البرامج والمبادرات التي نفذتها منذ القرار الأخير الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وصناديق الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وسائر الشركاء الذين يستغلون الرياضة كأداة لتعزيز التنمية والسلام. |
En el presente informe se pasa revista a los programas y las iniciativas que han llevado a cabo desde el último informe los Estados Miembros de las Naciones Unidas, los fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas y otros asociados de la Organización, en que se ha utilizado el deporte como instrumento del desarrollo y la paz. | UN | ويستعرض التقرير البرامج والمبادرات التي نفذتها منذ صدور التقرير الأخير الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة وغيرها من الشركاء، باستخدام الرياضة كأداة للتنمية والسلام. |
20. Los gobiernos y otros organismos de financiación deben esforzarse por lograr la sostenibilidad de programas e iniciativas de prevención del delito que hayan resultado eficaces, concretamente: | UN | 20 - ينبغي أن تسعى الحكومات وغيرها من هيئات التمويل إلى تحقيق استدامة البرامج والمبادرات التي تثبت فعّاليتها في منع الجريمة، بوسائل منها: |
Además de proporcionar información sobre sus programas e iniciativas en la esfera de la migración internacional, los miembros del Grupo de Trabajo sobre la migración internacional examinaron de sus actividades de colaboración, en particular las dificultades encontradas. | UN | ٤٧ - ناقش أعضاء الفريق العامل المعني بالهجرة الدولية اﻷنشطة التعاونية، بما فيها الصعوبات المواجهة في هذا الخصوص، لدى تقديمهم المعلومات عن البرامج والمبادرات التي يضطلعون بها في مجال الهجرة الدولية. |
Al considerar programas e iniciativas para las escuelas y las comunidades, pedimos que se definan objetivos acordes a las necesidades de cada población. | UN | وعند النظر في البرامج والمبادرات التي توفر المدارس للمجتمعات المحلية، نطلب مراعاة أهدافها لخصوصية احتياجات كل فئة من السكان. |
100. El Departamento de los servicios a la juventud del Ministerio de Educación, Juventud y Deportes es el organismo público encargado de coordinar y facilitar la elaboración de programas e iniciativas que creen un entorno propicio para el empoderamiento de los jóvenes y les permitan convertirse en individuos productivos. | UN | 100- إن دائرة خدمات الشباب في وزارة التعليم والشباب والرياضة هي دائرة حكومية مسؤولة عن التنسيق والمساعدة في وضع البرامج والمبادرات التي تخلق بيئة ممكّنة للشباب لتمكينهم من أن يصبحوا أفراد منتجين. |
13. El Consejo subraya la importancia de los diversos programas e iniciativas que están aplicando las Naciones Unidas, los donantes bilaterales y las instituciones multilaterales a fin de movilizar los esfuerzos de la comunidad internacional para el desarrollo de África. | UN | " ١٣ - ويشدد المجلس على أهمية مختلف البرامج والمبادرات التي تتخذها اﻷمم المتحدة والجهات المانحة الثنائية والمؤسسات المتعددة اﻷطراف في تعبئة جهود المجتمع الدولي من أجل تنمية أفريقيا. |