"البرقية" - Translation from Arabic to Spanish

    • telegrama
        
    • telegráficas
        
    • cable
        
    • télex
        
    • bancarias
        
    • telegramas
        
    • telegráfica
        
    • cablegráficas
        
    • El telégrafo
        
    • giros
        
    • telegráficos
        
    Desde que le llevé ese telegrama, he indagado más a fondo en detalles. Open Subtitles منذ أن أحضرت تلك البرقية إليكم، لقد حفرت أعمق في تفاصيلها.
    Mucho agradecería una pronta respuesta a este telegrama. UN وأكون شاكرا لكم لو تلقيت ردا سريعاعلى هذه البرقية.
    Le pedimos que haga distribuir el presente telegrama a todos los Estados Miembros como documento de las Naciones Unidas. UN نرجو تفضلكم بتوزيع هذه البرقية على كافة الدول اﻷعضاء باعتبارها وثيقة من وثائق اﻷمم المتحدة.
    Desde 1991 Australia cuenta con un amplio sistema de notificación de las transferencias telegráficas. UN لدى أستراليا منذ عام 1991 تقارير واسعة النطاق عن عمليات التحويل البرقية.
    Encuestas sobre telecomunicaciones y servicios por cable UN الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالاتصالات والخدمات البرقية
    En este contexto, el télex contiene una reafirmación de que la cuestión de las inspecciones especiales no puede ser asunto de debate. UN وفي هذا السياق، تضمنت البرقية تأكيدا جديدا بأن مسألة عمليات التفتيش الاستثائية لا يمكن أن تكون موضع نقاش.
    Era la primera vez que un telegrama dirigido a todos los departamentos y consulados trataba ese tema. UN وكانت هذه البرقية الموجهة إلى جميع الإدارات والقنصليات أول برقية على الإطلاق تركز على مسألة زواج الأطفال.
    En lo que respecta al telegrama cifrado mencionado en el párrafo 64, el equipo de la OSSI parece haber interpretado mal su propósito y situación. UN 38 - أما بالنسبة إلى البرقية المشفرة المشار إليها في الفقرة 64، فيبدو أن فريق المكتب أساء فهم الغرض منه ووضعه.
    Este telegrama es del doctor. Dice cómo ocurrió. Open Subtitles تلك البرقية وصلت للتو من الطبيب ستبين لكِ كيف حدث هذا
    También está el telegrama ese de Mrs Collins. Open Subtitles كانت هناك كتابة على البرقية وكل ما تحدثت به السيدة كولينز
    Esa que le previno, por las cifras en el telegrama. Open Subtitles هذا ما منحك التحذير ليلة امس يا نورا ليست الكتابة على البرقية
    Desde que recibió el telegrama está aturdido y puso algo malo en las cápsulas. Open Subtitles وصلتك البرقية وأنت غاضب وضعت شيئاً سيئاً في تلك الكبسولات
    Sería gracioso que aparezca ese telegrama. Open Subtitles بدا الأمر غريباً ، عندما وصلت تلك البرقية
    Creo que vivirá para lamentar que haya llegado este telegrama. Open Subtitles أعتقد أنك ستحيا لكي تندم على وصول هذه البرقية
    No pudimos entregarle este telegrama. Open Subtitles كما ترى, لم نكن قادرين حتى على تسليم البرقية.
    Asimismo, aumentó rápidamente el número de transferencias telegráficas de efectivo, gracias en parte a la conversión en euros. UN وازداد حجم التحويلات النقدية البرقية بسرعة، ويعزى ذلك جزئيا إلى التحول إلى اليورو.
    Recomendación especial VII. Transferencias telegráficas UN التوصية الخاصة السابعة: عمليات التحويل البرقية
    Mucho agradecería una pronta respuesta a este cable. UN وأكون شاكرا لكم لو تلقيت ردا سريعاعلى هذه البرقية.
    ii) Tráfico de cable, en palabras UN `2 ' حركة الرسائل البرقية محسوبة بالكلمات
    Dirijo a usted este télex para pedirle su cooperación en la puesta en práctica de dicha resolución. UN وإنني أوجه إليكم هذه البرقية لكي ألتمس تعاونكم في تنفيذ هذا القرار.
    Estos métodos incluyen donaciones privadas a través de transferencias bancarias internacionales a cuentas en la región de los Grandes Lagos, donaciones locales en metálico y contribuciones en especie. UN وتتضمن هذه الطرق الحصول على هبات خاصة من خلال التحويلات البرقية الدولية إلى حسابات مصرفية في منطقة البحيرات الكبرى، وهبات نقدية محلية ومساهمات عينية.
    Será mejor que lo haga, querida. Los telegramas tienen que ser cortos. Open Subtitles من الأفضل أنا أكُتبها،ياعزيزتي البرقية يجب أن تكون قصيرة
    Es inviolable el secreto de la comunicación telegráfica, telefónica, cablegráfica, electrónica, telemática o la establecida en otro medio, salvo las autorizaciones otorgadas por juez o autoridad competente, de conformidad con la ley; UN ولا تنتهك سرية الاتصالات البرقية أو الهاتفية أو السلكية أو الإلكترونية أو المعلوماتية أو بأي وسيلة أخرى، ماعدا في الحالات التي يرخصها القاضي أو السلطة المختصة وفقاً للقانون؛
    6) Interceptación de telecomunicaciones: consiste en entenderá la acción de acceder al contenido de comunicaciones cablegráficas, orales o electrónicas. UN (6) يقصد بتعبير اعتراض المحادثات الهاتفية اكتساب قدرة الاطلاع على الاتصالات البرقية أو الشفوية او الالكترونية.
    ¡Hobbs! Los amigos y parientes de Donaldson, El telégrafo. Open Subtitles هوبز,أصدقاء دونالدسون هم أقرباء,البرقية
    :: La detección del uso indebido, cuando ocurra, en particular mediante la comunicación inmediata a las autoridades pertinentes de información básica sobre el originador de los giros telegráficos. UN :: اكتشاف أية إساءة استعمال من هذا القبيل متى حدثت، لا سيما بضمان تقديم معلومات أساسية عن القائمين بالتحويلات البرقية على الفور للسلطات المختصة.
    Convención para la protección de cables telegráficos submarinos, 1884 UN اتفاقية حماية الكابلات البرقية المغمورة لعام 1884

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more