Desde que le llevé ese telegrama, he indagado más a fondo en detalles. | Open Subtitles | منذ أن أحضرت تلك البرقية إليكم، لقد حفرت أعمق في تفاصيلها. |
Mucho agradecería una pronta respuesta a este telegrama. | UN | وأكون شاكرا لكم لو تلقيت ردا سريعاعلى هذه البرقية. |
Le pedimos que haga distribuir el presente telegrama a todos los Estados Miembros como documento de las Naciones Unidas. | UN | نرجو تفضلكم بتوزيع هذه البرقية على كافة الدول اﻷعضاء باعتبارها وثيقة من وثائق اﻷمم المتحدة. |
Desde 1991 Australia cuenta con un amplio sistema de notificación de las transferencias telegráficas. | UN | لدى أستراليا منذ عام 1991 تقارير واسعة النطاق عن عمليات التحويل البرقية. |
Encuestas sobre telecomunicaciones y servicios por cable | UN | الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالاتصالات والخدمات البرقية |
En este contexto, el télex contiene una reafirmación de que la cuestión de las inspecciones especiales no puede ser asunto de debate. | UN | وفي هذا السياق، تضمنت البرقية تأكيدا جديدا بأن مسألة عمليات التفتيش الاستثائية لا يمكن أن تكون موضع نقاش. |
Era la primera vez que un telegrama dirigido a todos los departamentos y consulados trataba ese tema. | UN | وكانت هذه البرقية الموجهة إلى جميع الإدارات والقنصليات أول برقية على الإطلاق تركز على مسألة زواج الأطفال. |
En lo que respecta al telegrama cifrado mencionado en el párrafo 64, el equipo de la OSSI parece haber interpretado mal su propósito y situación. | UN | 38 - أما بالنسبة إلى البرقية المشفرة المشار إليها في الفقرة 64، فيبدو أن فريق المكتب أساء فهم الغرض منه ووضعه. |
Este telegrama es del doctor. Dice cómo ocurrió. | Open Subtitles | تلك البرقية وصلت للتو من الطبيب ستبين لكِ كيف حدث هذا |
También está el telegrama ese de Mrs Collins. | Open Subtitles | كانت هناك كتابة على البرقية وكل ما تحدثت به السيدة كولينز |
Esa que le previno, por las cifras en el telegrama. | Open Subtitles | هذا ما منحك التحذير ليلة امس يا نورا ليست الكتابة على البرقية |
Desde que recibió el telegrama está aturdido y puso algo malo en las cápsulas. | Open Subtitles | وصلتك البرقية وأنت غاضب وضعت شيئاً سيئاً في تلك الكبسولات |
Sería gracioso que aparezca ese telegrama. | Open Subtitles | بدا الأمر غريباً ، عندما وصلت تلك البرقية |
Creo que vivirá para lamentar que haya llegado este telegrama. | Open Subtitles | أعتقد أنك ستحيا لكي تندم على وصول هذه البرقية |
No pudimos entregarle este telegrama. | Open Subtitles | كما ترى, لم نكن قادرين حتى على تسليم البرقية. |
Asimismo, aumentó rápidamente el número de transferencias telegráficas de efectivo, gracias en parte a la conversión en euros. | UN | وازداد حجم التحويلات النقدية البرقية بسرعة، ويعزى ذلك جزئيا إلى التحول إلى اليورو. |
Recomendación especial VII. Transferencias telegráficas | UN | التوصية الخاصة السابعة: عمليات التحويل البرقية |
Mucho agradecería una pronta respuesta a este cable. | UN | وأكون شاكرا لكم لو تلقيت ردا سريعاعلى هذه البرقية. |
ii) Tráfico de cable, en palabras | UN | `2 ' حركة الرسائل البرقية محسوبة بالكلمات |
Dirijo a usted este télex para pedirle su cooperación en la puesta en práctica de dicha resolución. | UN | وإنني أوجه إليكم هذه البرقية لكي ألتمس تعاونكم في تنفيذ هذا القرار. |
Estos métodos incluyen donaciones privadas a través de transferencias bancarias internacionales a cuentas en la región de los Grandes Lagos, donaciones locales en metálico y contribuciones en especie. | UN | وتتضمن هذه الطرق الحصول على هبات خاصة من خلال التحويلات البرقية الدولية إلى حسابات مصرفية في منطقة البحيرات الكبرى، وهبات نقدية محلية ومساهمات عينية. |
Será mejor que lo haga, querida. Los telegramas tienen que ser cortos. | Open Subtitles | من الأفضل أنا أكُتبها،ياعزيزتي البرقية يجب أن تكون قصيرة |
Es inviolable el secreto de la comunicación telegráfica, telefónica, cablegráfica, electrónica, telemática o la establecida en otro medio, salvo las autorizaciones otorgadas por juez o autoridad competente, de conformidad con la ley; | UN | ولا تنتهك سرية الاتصالات البرقية أو الهاتفية أو السلكية أو الإلكترونية أو المعلوماتية أو بأي وسيلة أخرى، ماعدا في الحالات التي يرخصها القاضي أو السلطة المختصة وفقاً للقانون؛ |
6) Interceptación de telecomunicaciones: consiste en entenderá la acción de acceder al contenido de comunicaciones cablegráficas, orales o electrónicas. | UN | (6) يقصد بتعبير اعتراض المحادثات الهاتفية اكتساب قدرة الاطلاع على الاتصالات البرقية أو الشفوية او الالكترونية. |
¡Hobbs! Los amigos y parientes de Donaldson, El telégrafo. | Open Subtitles | هوبز,أصدقاء دونالدسون هم أقرباء,البرقية |
:: La detección del uso indebido, cuando ocurra, en particular mediante la comunicación inmediata a las autoridades pertinentes de información básica sobre el originador de los giros telegráficos. | UN | :: اكتشاف أية إساءة استعمال من هذا القبيل متى حدثت، لا سيما بضمان تقديم معلومات أساسية عن القائمين بالتحويلات البرقية على الفور للسلطات المختصة. |
Convención para la protección de cables telegráficos submarinos, 1884 | UN | اتفاقية حماية الكابلات البرقية المغمورة لعام 1884 |