"البرلمانات الأعضاء" - Translation from Arabic to Spanish

    • los parlamentos miembros
        
    • los Parlamentos que son miembros
        
    • sus parlamentos miembros
        
    • los parlamentos que integran
        
    • los miembros de los parlamentos
        
    • parlamentos de los Estados miembros
        
    En ella, los parlamentos miembros de la UIP se comprometieron a promover el diálogo entre las civilizaciones y las culturas. UN وتلتزم البرلمانات الأعضاء في الاتحاد بموجب ذلك القرار بتعزيز الحوار فيما بين الحضارات والثقافات.
    los parlamentos miembros de la Asamblea Parlamentaria Euromediterránea han optado por explotar los recursos de la diplomacia parlamentaria para apoyar los esfuerzos de las Naciones Unidas en la región. UN وقد قررت البرلمانات الأعضاء في الجمعية استغلال موارد الدبلوماسية البرلمانية لدعم جهود الأمم المتحدة في المنطقة.
    Estudiará las medidas que puede tomar para ayudar a los parlamentos miembros a hacer un seguimiento de esas resoluciones. UN وسيبحث ما يستطيع اتخاذه من الإجراءات التي تساعد البرلمانات الأعضاء على متابعة تنفيذ هذه القرارات.
    El Comité se reúne periódicamente en sesiones plenarias en las que participan representantes de todos los Parlamentos que son miembros de la UIP. UN وتجتمع اللجنة بشكل منتظم في إطار جلسات عامة وتضم ممثلين عن جميع البرلمانات الأعضاء في الاتحاد.
    Quiero asegurar a la Asamblea que, por su parte, la UIP exhortará a sus parlamentos miembros a que celebren ese Día como corresponde. UN وأود أن أؤكد للجمعية العامة أن الاتحاد البرلماني الدولي سيطلب بدوره إلى البرلمانات الأعضاء فيه أن تحتفل بذلك اليوم.
    Subobjetivo: Crear materiales informativos modernos y adecuados a las necesidades de los parlamentos miembros UN الهدف الفرعي: وضع منتجات إعلامية تلبي احتياجات البرلمانات الأعضاء
    En su misma esencia, esta estrategia trata de reforzar la participación de los parlamentos miembros en la labor de la UIP y su sentimiento de ser los actores principales en la Organización. UN وتسعى الاستراتيجية، في جوهرها، إلى إكساب مشاركة البرلمانات الأعضاء في عمل الاتحاد وملكيتهم للمنظمة مزيدا من الفعالية.
    La Comisión celebra una reunión plenaria anual en la que participan representantes de todos los parlamentos miembros de la UIP. UN وتجتمع اللجنة بكامل هيئتها مرة واحدة في السنة، بمشاركة ممثلين عن جميع البرلمانات الأعضاء في الاتحاد.
    Alentamos a los parlamentos miembros de la UIP a que: UN وإننا نشجِّـع البرلمانات الأعضاء في الاتحاد البرلماني الدولي على القيام بما يلي:
    Con ese motivo en abril de 2004 se lanzó oficialmente una Guía sobre Protección de la Infancia que se distribuyó a todos los parlamentos miembros. UN وفي تلك المناسبة الأخيرة، صدر رسميا في نيسان/أبريل 2004 دليل بشأن حماية الطفل وجرى توزيعه على جميع البرلمانات الأعضاء في الاتحاد.
    Instamos a los parlamentos miembros a forjar colectivamente una asociación mundial para promover el alivio mundial de la deuda, a trabajar con seriedad y a exhortar a los países acreedores a convertir la deuda en capital social, canjear la deuda o reducir directamente la deuda de los países en desarrollo, como una forma de aliviar la pobreza. UN وندعو البرلمانات الأعضاء لأن تقوم مجتمعة بتكوين تضامن عالمي رام إلى النهوض بجهود تخفيف عبء الديون على الصعيد العالمي، ولأن تسعى بجد إلى تحويل الديون الكبيرة الحجم إلى أصول رأسمالية أو إلى التخفيض الفوري لديون البلدان النامية كوسيلة للتخفيف من حدة الفقر، ولأن تحث البلدان الدائنة على ذلك.
    :: Ser reconocida y apoyada por los parlamentos miembros para aportar una dimensión parlamentaria en foros internacionales, como las Naciones Unidas y otras instituciones multilaterales. UN :: أن يُعترف بالاتحاد البرلماني الدولي وأن يتلقى الدعم من البرلمانات الأعضاء لإضافته بُعداً برلمانياً إلى المحافل الدولية، بما في ذلك في الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات متعددة الأطراف.
    La UIP aplica una estrategia centrada en supervisar la participación de las mujeres en la vida política y apoyar esa participación, reforzar la capacidad de los parlamentos miembros y prestarles ayuda en la realización de actividades relacionadas con las cuestiones de género. UN ويسعى الاتحاد البرلماني الدولي إلى وضع استراتيجية تركز على رصد مشاركة المرأة في الحياة السياسية وتقديم الدعم لتلك المشاركة، وعلى بناء قدرات البرلمانات الأعضاء في الاتحاد ومساعدة البرلمانات فيما تقوم به من مهام تتعلق بالشؤون الجنسانية.
    Continuará reforzando la capacidad de los parlamentos miembros para supervisar el proceso de presentación de informes de los gobiernos sobre el cumplimiento de la Convención y se interesará particularmente por las leyes discriminatorias. UN وسيواصل الاتحاد أنشطة بناء القدرات مع البرلمانات الأعضاء لتعزيز إشرافها على عملية الإبلاغ عن تنفيذ الاتفاقية التي تقوم بها الحكومات بموجب أحكامها، وسيوجه تركيزه إلى التشريعات التمييزية.
    En todos los casos, esas actividades complementan los esfuerzos desplegados por otros organismos, se centran en los parlamentos, responden a las peticiones de ayuda y cuentan con el apoyo político de los parlamentos miembros de la UIP. UN ولكنها في جميع الأحوال أنشطة مكمّلة لجهود الجهات الفاعلة الأخرى، تركّز على البرلمانات، وتلبي طلباتها في الحصول على الدعم وتعوّل على السند السياسي من البرلمانات الأعضاء في الاتحاد.
    13. Alienta a los Parlamentos que son miembros de la UIP a apoyar los esfuerzos nacionales contra el tráfico ilícito de armas y, en su caso, reforzar las leyes nacionales a ese respecto; UN 13 - تشجع البرلمانات الأعضاء في الاتحاد البرلماني الدولي على دعم الجهود الوطنية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة، وتقوية القوانين الوطنية في هذا الصدد حيثما كان ذلك ملائما؛
    9. Invita a los Parlamentos que son miembros de la UIP a que velen por que se realcen y fortalezcan las medidas y acciones de cooperación internacional mediante la asistencia técnica a los agentes encargados de la lucha contra la delincuencia organizada; UN 9 - تدعو البرلمانات الأعضاء في الاتحاد البرلماني الدولي إلى ضمان تحسين وتقوية إجراءات وتدابير التعاون الدولي عن طريق تقديم المساعدة التقنية للوكلاء المنوط بهم مكافحة الجريمة المنظمة؛
    33. Invita a los Parlamentos que son miembros de la UIP de los países donantes a promover programas de cooperación para el desarrollo encaminados a mejorar los sistemas de justicia penal en los países vulnerables a la delincuencia organizada; UN 33 - تدعو البرلمانات الأعضاء في الاتحاد البرلماني الدولي المنتمين إلى البلدان المانحة إلى تعزيز برامج التعاون الإنمائي الرامية إلى تحسين نظم العدالة الجنائية في البلدان الضعيفة تجاه الجريمة المنظمة؛
    La UIP está bien situada para ayudar a sus parlamentos miembros a tornarse sensibles al género, y a través de este Plan, se compromete a: UN والاتحاد مؤهل بوجه خاص لدعم البرلمانات الأعضاء فيه لتصبح مراعية للاعتبارات الجنسانية، وهو يتعهد من خلال هذه الخطة بالقيام بما يلي:
    La mera existencia de un parlamento sólido y eficaz era un componente esencial de toda solución a los conflictos y de toda actividad de consolidación de la paz; debía alentarse a las Naciones Unidas a recurrir con más frecuencia a la experiencia política y técnica que podía aportar la Unión Interparlamentaria conjuntamente con sus parlamentos miembros. UN إذ أن وجود برلمان قوي وفعال هو في حد ذاته عنصر أساسي لحل أي صراع وبناء السلام، وعلى الأمم المتحدة أن تشجع اللجوء، على نحو أكثر تواترا، إلى الخبرة السياسية والفنية التي يمكن أن يوفرها الاتحاد البرلماني الدولي و البرلمانات الأعضاء معا.
    Las conclusiones de la misión se presentaron a los parlamentos que integran la UIP y se transmitirán a la Asamblea General. UN وقدمت النتائج التي توصلت إليها البعثة إلى البرلمانات الأعضاء في الاتحاد البرلماني الدولي وسوف تعمم في الجمعية العامة.
    Señaló que correspondía a la Unión Interparlamentaria la responsabilidad de realizar una labor de supervisión y seguimiento en el plano internacional, tal como hacían los miembros de los parlamentos en sus respectivos países. UN وأشار إلى أنه لزام على الاتحاد أن يمارس أنشطة الرقابة والمتابعة في المجال الدولي، على غرار ما تقوم بــه البرلمانات الأعضاء في بلدانها.
    Dos destacados legisladores de Australia y Zambia fueron designados relatores, y su informe sustancial y su proyecto de resolución fueron distribuidos para que fueran examinados por los parlamentos de los Estados miembros de la UIP. UN واختير مشرعان بارزان من أستراليا وزامبيا مقررين وجرى تعميم تقريرهما الموضوعي ومشروع القرار الذي أعداه على البرلمانات الأعضاء في الاتحاد للنظر فيهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more