"البرلمان الأوروبي والمجلس الأوروبي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Parlamento Europeo y del Consejo
        
    • Parlamento Europeo y el Consejo
        
    • Parlamento Europeo y al Consejo
        
    • Parlamento y el Consejo Europeos
        
    En particular, se están preparando reglamentos del Parlamento Europeo y del Consejo de la Unión Europea para: UN وعلى وجه التحديد، يجرى حاليا إعداد لوائح جديدة في البرلمان الأوروبي والمجلس الأوروبي من أجل ما يلي:
    Desde 2007, la Ley sobre los medios de comunicación electrónicos armoniza las actividades de producción y prestación de servicios de comunicación audiovisual con las normas y reglamentos europeos, principalmente con la Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo de servicios de comunicación audiovisual. UN وتوائم أحكام قانون وسائط الإعلام الإلكترونية أنشطة إنتاج وتقديم خدمات وسائط الإعلام السمعية البصرية مع اللوائح والمعايير الأوروبية، وبصورة رئيسية مع التوجيه الصادر عن البرلمان الأوروبي والمجلس الأوروبي في عام 2007 بشأن خدمات وسائط الإعلام السمعية البصرية.
    - El reglamento (EC) No. 2320/2002 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de diciembre de 2002, que establece las normas comunes sobre seguridad de la aviación civil; UN - القاعدة رقم 2320/2000 الصادرة عن البرلمان الأوروبي والمجلس الأوروبي في 16 كانون الأول/ديسمبر 2002، المنشئة لقواعد مشتركة في مجال أمن الطيران المدني؛
    Se prevé que el reglamento sea aprobado por el Parlamento Europeo y el Consejo de la Unión Europea en 2006. UN ومن المتوقع أن يعتمد البرلمان الأوروبي والمجلس الأوروبي اللائحة في عام 2006.
    Un informe de la Comisión Europea sobre la aplicación del Reglamento sobre el control de las exportaciones de doble uso al Parlamento Europeo y al Consejo puede obtenerse en el sitio Web DG TRADE mencionado antes. UN ويمكن الوقوف على تقرير أعدته اللجنة الأوروبية، عن تنفيذ نظام مراقبة تصدير البنود المزدوجة الاستعمال، الذي قدمته اللجنة إلى البرلمان الأوروبي والمجلس الأوروبي على الموقع الشبكي DG TRADE المذكور سابقا.
    La Comunidad Europea y sus Estados miembros han adquirido una vasta experiencia en este ámbito, especialmente mediante la aprobación de la Directiva 2002/47/CE del Parlamento Europeo y del Consejo sobre acuerdos de garantía financiera, y seguirán difundiendo su experiencia a fin de lograr el mejor resultado posible. UN وقد اكتسبت الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها كثيرا من الخبرة في هذا الميدان، خصوصا من خلال الإيعاز 2002/47/EC، الصادر عن البرلمان الأوروبي والمجلس الأوروبي بشأن ترتيبات الضمانات الاحتياطية المالية، وسوف تُواصل تقاسم خبرتها من أجل الحصول على أفضل نتيجة ممكنة.
    - Participación en el proceso de creación del Consejo de Participación de la Mujer, sobre la base de la Directiva 2002/73/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, 23 de septiembre de 2002 UN - عملية تكوين مجلس الدولة للنساء، بناء على التوجيه 2002/73/EC الصادر عن البرلمان الأوروبي والمجلس الأوروبي في 23 أيلول/سبتمبر 2002.
    Partiendo de la base del Marco DCFR, la Comisión Europea publicó una propuesta de reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo Europeo relativo a una normativa común de compraventa europea (CESL) en octubre de 2011. UN وتأسيسا على مشروع الإطار المرجعي المشترك، نشرت المفوضية الأوروبية اقتراحا يتعلق بلائحة البرلمان الأوروبي والمجلس الأوروبي بشأن قانون أوروبي مشترك للبيع في تشرين الأول/ أكتوبر 2011.
    :: recurso ante un órgano no jurisdiccional y recurso jurisdiccional (directiva 2007/66/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, artículo 2 (9)) UN :: المراجعة القضائية وغير القضائية (المادة 2 (9) من الإيعاز 2007/66/EC الصادر عن البرلمان الأوروبي والمجلس الأوروبي)()
    El reglamento No. 725/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo Europeo, de 31 de marzo de 2004, sobre el fortalecimiento de la seguridad de los buques y las instalaciones portuarias entró en vigor en la República de Lituania el 1º de julio de 2004. UN ودخلت حيز التنفيذ في جمهورية ليتوانيا في 1 تموز/يوليه 2004 القاعدة التنظيمية رقم 725/2004 الصادرة عن البرلمان الأوروبي والمجلس الأوروبي المؤرخة 31 آذار/مارس 2004 والمتعلقة بتعزيز أمن السفن والمرافق المرفئية.
    Asimismo incorpora parcialmente la Directiva 98/27/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 19 de mayo, relativa a las acciones de cesación en materia de protección de los intereses de los consumidores, al regular, de conformidad con lo establecido en ella, una acción de cesación contra las conductas que contravengan lo dispuesto en esta Ley. UN ويتضمن هذا القانون أيضا جزءا من التوجيه رقم 98/27/CE الصادر عن البرلمان الأوروبي والمجلس الأوروبي في 19 أيار/مايو بشأن دعاوى الإيقاف في مجال حماية مصالح المستهلكين حيث تنظم أحكامه إجراءات دعوى الإيقاف ضد الأعمال التي تنتهك أحكام هذا القانون.
    Lituania, como todos los países miembros de la Unión Europea, ha incorporado a su legislación nacional la Directiva 94/22/CE del Parlamento Europeo y del Consejo sobre las condiciones para la concesión y el ejercicio de las autorizaciones de prospección, exploración y producción de hidrocarburos. UN 76 - أدرجت ليتوانيا، شأنها شأن جميع البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، في تشريعاتها الوطنية التوجيه 94/22/EC الصادر عن البرلمان الأوروبي والمجلس الأوروبي بشأن شروط منح واستخدام تصاريح التنقيب عن المواد الهيدروكربونية واستكشافها وإنتاجها.
    Austria cumple esta recomendación en el marco de la Directiva 2008/115/CE del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a normas y procedimientos comunes en los Estados miembros para el retorno de los nacionales de terceros países en situación irregular (art. 13, párrs. 3 y 4). UN تمتثل النمسا هذه التوصية في إطار توجيه البرلمان الأوروبي والمجلس الأوروبي 2008/115/EG بشأن المعايير والإجراءات المشتركة المطبَّقة في الدول الأعضاء فيما يتعلق بإعادة مواطني البلدان الأخرى المقيمين بصورة غير شرعية في الاتحاد (الفقرتان 3 و4 من المادة 13).
    100. Por último, se informó al Grupo de Trabajo de una propuesta, de la Comisión Europea formulada en junio de 2012, de un " Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo relativo a la identificación electrónica y los servicios de confianza para las transacciones electrónicas en el mercado interior " . UN 100- وأخيرا، أُبلغ الفريق العامل باقتراح قدمته المفوضية الأوروبية في حزيران/يونيه 2012 بشأن لائحة تنظيمية صادرة عن البرلمان الأوروبي والمجلس الأوروبي بشأن الخدمات الإلكترونية الخاصة بتحديد الهوية وتوفير الثقة فيما يتعلق بالمعاملات الإلكترونية في السوق الداخلية.
    Los objetivos de esta estrategia se ajustan a la Directiva 2011/36/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 5 de abril de 2011, relativa a la prevención y lucha contra la trata de seres humanos, así como a las recomendaciones de los actores internacionales pertinentes y al programa de lucha contra la trata de personas. UN وأهداف استراتيجية الفترة 2012-2018 متوائمة مع التوجيه 2011/36/EU الصادر عن البرلمان الأوروبي والمجلس الأوروبي بتاريخ 5 نيسان/أبريل 2011 بشأن منع الاتجار بالبشر ومكافحته، وكذلك مع توصيات الجهات الفاعلة الدولية المعنية والبرنامج الدولي لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Con la aprobación de la Ley, se incorporó a la legislación eslovena la Directiva 2005/60/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de octubre de 2005, relativa a la prevención de la utilización del sistema financiero para el blanqueo de capitales y para la financiación del terrorismo. UN وباعتماد القانون المذكور، نُقل إلى التشريع السلوفيني أيضا التوجيهُ 2005/60/ES الصادر عن البرلمان الأوروبي والمجلس الأوروبي في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2005 بشأن منع استخدام النظام المالي لأغراض غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    En numerosas oportunidades, el Parlamento Europeo y el Consejo de Ministros de Transportes de Europa han adherido en forma explícita a ese objetivo. UN ولقد أعلن البرلمان الأوروبي والمجلس الأوروبي لوزراء النقل في مناسبات عديدة عن التأييد القوي لهذا الهدف.
    El Parlamento Europeo y el Consejo Europeo designaron el año 2010 Año Europeo de Lucha contra la Pobreza y la Exclusión Social. UN وحدد البرلمان الأوروبي والمجلس الأوروبي عام 2010 باعتباره السنة الأوروبية لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي.
    El Parlamento Europeo y el Consejo Europeo proclamaron 2008 Año Europeo del Diálogo Intercultural; la Comisión Europea y los Estados miembros, así como la sociedad civil y los medios de comunicación, han organizado una gran variedad de actos. UN 89 - وأعلن البرلمان الأوروبي والمجلس الأوروبي عام 2008 السنة الأوروبية للحوار بين الثقافات؛ ونظمت المفوضية الأوروبية والدول الأعضاء والمجتمع المدني ووسائط الإعلام طائفة متنوعة من المناسبات.
    En un comunicado que la Comisión de la Unión Europea dirigió en 2002 al Parlamento Europeo y al Consejo se enunció una estrategia para reducir las emisiones atmosféricas durante la navegación marítima. UN 130- تبين رسالة وجهتها مفوضية الاتحاد الأوروبي في عام 2002 إلى البرلمان الأوروبي والمجلس الأوروبي استراتيجية الاتحاد الأوروبي للحد من الانبعاثات الجوية من السفن البحرية.
    La autora sostiene que esa conducta equivale a hostigamiento sexual y moral e infringe algunas directivas del Parlamento y el Consejo Europeos. La denuncia UN وتزعم مقدمة البلاغ أن هذا السلوك هو بمثابة تحرش جنسي ومعنوي ويشكل انتهاكا لبعض توجيهات البرلمان الأوروبي والمجلس الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more