En el presupuesto por programas anual del ACNUR la reserva operacional no es una reserva financiada sino una asignación presupuestaria fijada en el 10% de las actividades programadas. | UN | والاحتياطي التشغيلي في إطار الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية ليس احتياطياً ممولاً وإنما اعتماداً من اعتمادات الميزانية محدداً بنسبة 10 في المائة من الأنشطة المبرمجة. |
La Comisión pide que en el futuro se le proporcione un organigrama análogo para el examen del presupuesto por programas anual del ACNUR. | UN | وتطلب اللجنة تزويدها مستقبلاً بنسخة مماثلة من الهيكل التنظيمي وقت فحصها للميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية. |
6. Examen y aprobación del presupuesto por programas anual del ACNUR para 2001. | UN | 6- النظر في الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية لعام 2001 واعتمادها |
La voluntad de avanzar en esa dirección quedaba reflejada ya en la presentación del presupuesto del Programa Anual del ACNUR para el año 2000. | UN | وقد ظهرت محاولة للسير في هذا الاتجاه فعلاً في عرض الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية لعام 2000. |
PRESUPUESTO del Programa Anual del ACNUR PARA 2007 | UN | الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية لعام 2007 |
6. Examen y aprobación del presupuesto por programas del ACNUR para 2002. | UN | 6- النظر في الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية لعام 2002 واعتمادها |
6. Examen y aprobación del presupuesto por programas anual del ACNUR para 2001. | UN | 6- النظر في الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية لعام 2001 واعتمادها |
6. Examen y aprobación del presupuesto por programas anual del ACNUR para 2001. | UN | 6- النظر في الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية لعام 2001 واعتمادها |
C. Presupuesto por programas anual del ACNUR para 2003 | UN | جيم - الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية لعام 2003 |
PRESUPUESTO por programas anual del ACNUR 2006 | UN | الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية |
La Comisión indicó que el presupuesto por programas anual unificado permitía dar a la comunidad de donantes la información necesaria para determinar lo que se esperaba en cuanto a recursos en el ejercicio económico siguiente y que la financiación plena del presupuesto por programas anual del ACNUR contribuiría en gran medida a garantizar una gestión más ordenada y eficaz de sus operaciones. | UN | وقد أشارت اللجنة إلى أن الميزانية البرنامجية السنوية الموحدة تزود مجتمع المانحين بالمعلومات اللازمة لتبين ما هو منتظر من حيث الموارد في الفترة المالية اللاحقة، وأن التمويل الكامل للميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية سيقطع شوطاً طويلاً لتأمين إدارة أكثر تنظيماً وفعالية لعملياتها. |
18. La Comisión Consultiva toma conocimiento de la respuesta a sus observaciones sobre el presupuesto por programas anual del ACNUR para 2003 incluida en el anexo 1 del documento A/AC.96/979. | UN | 18- وتحيط اللجنة الاستشارية علماً بمتابعة ملاحظاتها بشأن الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية لعام 2003 الواردة في المرفق 1 للوثيقة A/AC.96/979. |
1. El presupuesto por programas anual del ACNUR para 2005 presenta las necesidades presupuestarias consolidadas estructuradas en un formato ligeramente diferente al de 2004. | UN | 1- لقد وُضعت الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية لعام 2005 على أساس نظام يعرض احتياجات الميزانية الموحدة في شكل يختلف قليلاً عن ذلك الذي قدم في عام 2004. |
1. El presupuesto por programas anual del ACNUR para 2006 presenta las necesidades presupuestarias consolidadas en una estructura idéntica a la de 2005. Este año también se ha simplificado la presentación de los datos y se ha dado especial importancia a las tendencias. | UN | 1- لقد وُضعت الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية لعام 2006 على أساس نظام يعرض احتياجات الميزانية الموحدة في شكل مطابق لذلك الذي قدم في عام 2005، بما في ذلك تبسيط عرض البيانات مع زيادة التركيز على الاتجاهات. |
En la conferencia anual de promesas de contribuciones celebrada en diciembre de 2005, los gobiernos prometieron 354 millones de dólares para el presupuesto por programas anual del ACNUR correspondiente a 2006. | UN | خلال المؤتمر السنوي لإعلان التبرعات المعقود في كانون الأول/ديسمبر 2005، أعلنت الحكومات التبرع للمفوضية بمبلغ قدره 354 مليون دولار للميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية لعام 2006. |
r) El Comité Ejecutivo del Programa del ACNUR, sobre el prototipo de presupuesto por programas anual del ACNUR (A/AC.96/900/Add.4); | UN | )ص( اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين عن النموذج اﻷولي الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية )4.ddA/009/69.CA/A(؛ |
Pese a los numerosos llamamientos hechos para aumentar la aportación de fondos, incluida la financiación íntegra del Presupuesto del Programa Anual del ACNUR, esta meta aún no se ha alcanzado. | UN | فرغم تعدد النداءات التي وجهت لزيادة التمويل، بما في ذلك تمويل الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية بالكامل، لم تتحسن حالة التمويل حتى الآن. |
Pese a los numerosos llamamientos hechos para aumentar la aportación de fondos, incluida la financiación íntegra del Presupuesto del Programa Anual del ACNUR, esta meta aún no se ha alcanzado. | UN | فرغم تعدد النداءات التي وجهت لزيادة التمويل، بما في ذلك تمويل الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية بالكامل، لم تتحسن حالة التمويل حتى الآن. |
GE.06-02114 (S) 151206 100107 Resumen El Presupuesto del Programa Anual del ACNUR para 2007 se ha estructurado de forma diferente a la del documento de presupuesto para 2006 con el fin de presentar las necesidades presupuestarias consolidadas en un formato más racional, en el que destacan más claramente las tendencias. | UN | وُضع هيكل الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية لعام 2007 في شكل يختلف عن وثيقة ميزانية عام 2006 بغية عرض احتياجات الميزانية الموحدة في شكل أكثر تبسيطاً مع زيادة التركيز على الاتجاهات. |
El seguimiento de las observaciones de la CCAAP sobre el Presupuesto del Programa Anual del ACNUR para 2006 figura en el anexo I. | UN | وترد في المرفق الأول متابعة ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية لعام 2006. |
B. Presupuesto del Programa Anual del ACNUR para 2007 | UN | باء - الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية لعام 2007 |
Reafirmando en este contexto la necesidad de vincular más estrechamente los procedimientos relativos a la aprobación del presupuesto anual por programas del ACNUR, la cuestión de un Llamamiento Mundial y el mecanismo de financiación, | UN | وإذ تؤكد من جديد في هذا الصدد الحاجة إلى الربط بصورة أوثق بين الإجراءات المتصلة باعتماد الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية السامية، ومسألة إصدار نداء عالمي وآلية التمويل؛ |