"البرنامجية العالمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • programáticas mundiales
        
    • los programas mundiales
        
    • globales para programas
        
    • para programas mundiales
        
    • globales de programas
        
    • de programas mundiales
        
    El UNICEF ampliará la integración de las dimensiones internacional y nacional de su participación en las alianzas programáticas mundiales. UN وسوف تعزز اليونيسيف دمج البعدين الدولي والقطري لارتباطاتها في إطار الشراكات البرنامجية العالمية.
    En muchas asociaciones programáticas mundiales, el UNICEF colabora con otros programas, fondos y organismos de las Naciones Unidas, así como con asociados externos. UN وتتعاون اليونيسيف في إطار كثير من الشراكات البرنامجية العالمية مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها الأخرى، وكذلك مع الشركاء الخارجيين.
    Las asociaciones programáticas mundiales han evolucionado con el paso del tiempo y están repartidas de modo irregular en distintas cuestiones específicas. UN وقد تطورت الشراكات البرنامجية العالمية بمرور الزمن، وهي موزعة توزيعا متفاوتا حسب مجالات الاهتمام.
    Los detalles de las actividades de los programas mundiales no se describen en el Marco; se desarrollarán en los documentos programáticos que se prepararán con posterioridad. UN ولا يتضمن الإطار وصفا لخصائص الأنشطة البرنامجية العالمية ولكن سيرد ذلك مفصلا في وثائق البرامج التي ستعد لاحقا.
    La distribución sectorial de los fondos globales para programas en la sede refleja el equilibrio general de las actividades del UNICEF en relación con los objetivos del decenio; UN ويعكس التوزيع القطاعي للصناديق البرنامجية العالمية في المقر التوازن العام لجهود اليونيسيف فيما يتصل بأهداف العقد؛
    Los fondos para programas mundiales han aumentado desde 2000 y, aunque su importancia es relativa en comparación con los flujos de ayuda globales, han llegado a ser determinantes para muchos países beneficiarios. UN وتنامى عدد صناديق التمويل البرنامجية العالمية منذ عام 2002، وعلى الرغم من صغر حجمها مقارنة بتدفقات المساعدة العالمية، أصبحت هذه الصناديق مهمة في العديد من البلدان المستفيدة.
    El UNICEF también colabora con varias asociaciones programáticas mundiales intersectoriales, como Estadísticas para el Desarrollo. UN وكما تنخرط اليونيسيف في عدد من الشراكات البرنامجية العالمية الشاملة لعدة مجالات، مثل الإحصاءات من أجل التنمية.
    Asimismo, el UNICEF participa en asociaciones programáticas mundiales dedicadas a la salud que se centran en la coordinación. UN 47 - وتشارك اليونيسيف أيضا في الشراكات البرنامجية العالمية في مجال الصحة، مركزة على التنسيق.
    Las alianzas programáticas mundiales se han transformado en parte importante de la estructura de asistencia y de la aplicación de los principios de la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda al Desarrollo. UN 187 - أصبحت الشراكات البرنامجية العالمية جزءا مهما من بنية المعونة ومن أجل تنفيذ مبادئ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة.
    En las alianzas programáticas mundiales participan varias personas y grupos interesados de los sectores público y privado, sobre la base de acuerdos sobre objetivos y de carácter institucional. UN وتشمل الشراكات البرنامجية العالمية العديد من أصحاب المصلحة الفئات المستهدفة في القطاعين العام والخاص، استنادا إلى الاتفاقيات المتعلقة بالأهداف والترتيبات التنظيمية.
    Se estima que el número actual de alianzas programáticas mundiales asciende a 181 y la mayoría de éstas se centran en los objetivos de desarrollo del Milenio 1, 6, 7 y 8. UN ويقدر العدد الحالي للشراكات البرنامجية العالمية بحوالي 181 شراكة، تركز معظمها على الأهداف الإنمائية للألفية أرقام 1 و 6 و 7 و 8.
    Más de 40 de las alianzas programáticas mundiales en que participa el UNICEF están relacionadas con la esfera prioritaria 1 del plan estratégico de mediano plazo: supervivencia y desarrollo del niño pequeño. UN ويتصل أكثر من 40 من الشراكات البرنامجية العالمية التي تشارك فيها اليونيسيف بمجال التركيز 1 من الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، بقاء صغار الأطفال ونماؤهم.
    Información general. Las asociaciones programáticas mundiales se han convertido en una parte importante del panorama del desarrollo. UN 9 - لمحة عامة - لقد أصبحت الشراكات البرنامجية العالمية جزءا هاما من الساحة الإنمائية.
    En las asociaciones programáticas mundiales no constituidas legalmente, con frecuencia uno de los asociados se encarga de la secretaría; en las asociaciones programáticas mundiales constituidas legalmente, la secretaría suele ser independiente. UN وفي حالة الشراكات البرنامجية العالمية التي ليس لها كيان قانوني، يستضيف أحد الشركاء الأمانة في كثير من الأحيان، بينما تكون الأمانة مستقلة في أحيان كثيرة في الشراكات ذات الكيان القانوني.
    Las asociaciones programáticas mundiales desempeñan un papel importante en el desarrollo de nuevos productos, en el apoyo a políticas nacionales y reformas institucionales y en el fomento de capacidades. UN وتقوم الشراكات البرنامجية العالمية بدورٍ مهمٍ في تقديم منتجات جديدة ودعم السياسيات الوطنية والإصلاحات المؤسسية وبناء القدرات.
    Las asociaciones programáticas mundiales desempeñan un papel fundamental en el progreso de la educación. UN 53 - وتضطلع الشراكات البرنامجية العالمية بدور حاسم في النهوض بالتعليم.
    Recientemente el Gobierno de Suiza acordó ampliar su contribución financiera a las actividades programáticas mundiales hasta alcanzar los 27 millones de dólares en un período de cinco años. UN فقد وافقت الحكومة السويسرية مؤخراً على زيادة مساهمتها المالية في الأنشطة البرنامجية العالمية لتصل إلى 27 مليون دولار على مدى فترة خمس سنوات.
    Alianzas programáticas mundiales en favor de los niños que obtengan de una manera eficaz recursos y resultados basados en la equidad en pro de los niños UN الشراكات البرنامجية العالمية للأطفال من أجل تعبئة الموارد بشكل فعّال ولصالح النتائج التي تركِّز على الإنصاف لصالح الأطفال
    En la auditoría se examinó el uso de los recursos de los programas mundiales y regionales pero no los efectos ni la eficacia de las actividades, salvo lo señalado en varios informes de evaluación. UN وقد فحصت عملية مراجعة الحسابات استخدام الموارد البرنامجية العالمية والإقليمية لكنها لم تتطرق إلى أثر تلك الأنشطة أو فعاليتها عدا ما ذُكر منها في تقارير التقييم المختلفة.
    Se realizará una serie de estudios de casos para evaluar la pertinencia y la calidad de la participación del UNICEF en las asociaciones globales para programas seleccionados. UN وستجري سلسلة من دراسات حالات إفرادية من أجل تقييم نوعية مساهمة المنظمة في الشراكات البرنامجية العالمية المختارة ومدى أهميتها.
    c) Asociado en la ejecución. En otros casos, el UNICEF recibe financiación, en particular de los fondos para programas mundiales. UN (ج) الشريك المنفّذ - في حالات أخرى، تتلقى اليونيسيف أمولاً، لا سيما من صناديق التمويل البرنامجية العالمية.
    * La distribución de los gastos globales de programas entre las regiones son estimaciones basadas en las dimensiones de los programas por países. UN * توزيع النفقات البرنامجية العالمية فيما بين المناطق هو توزيع تقديري يستند إلى حجم البرامج القطرية.
    Por último, no fue posible evaluar el grado en que las redes de la UNU establecían relaciones con otras redes de programas mundiales y regionales pertinentes de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ٦٧ - وأخيرا، لم يتح تقييم كيفية ارتباط شبكات جامعة اﻷمم المتحدة بالشبكات البرنامجية العالمية واﻹقليمية ذات الصلة التابعة لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more