"البرنامج العالمي لمكافحة الفساد" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Programa mundial contra la corrupción
        
    • del programa mundial contra la corrupción
        
    • al programa mundial contra la corrupción
        
    • programa mundial de lucha contra la corrupción
        
    Estudiaremos la posibilidad de apoyar el Programa mundial contra la corrupción elaborado por el Centro para la Prevención Internacional del Delito y por el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia; UN وسوف ننظر في دعم البرنامج العالمي لمكافحة الفساد الذي وضعه المركز المعني بمنع اﻹجرام الدولي ومعهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي ﻷبحاث الجريمة والعدالة؛
    B. el Programa mundial contra la corrupción UN باء - البرنامج العالمي لمكافحة الفساد
    el Programa mundial contra la corrupción ha organizado una serie de actividades sobre el terreno y varios seminarios sobre corrupción, basados en las reglas y normas pertinentes de las Naciones Unidas. UN وقد أجرى البرنامج العالمي لمكافحة الفساد مجموعة من الأنشطة على المستوى الميداني ونظم عددا من الحلقات الدراسية بشأن الفساد مستفيدا من معايير الأمم المتحدة وقواعدها ذات الصلة.
    Representantes del Centro y el Instituto reseñaron las actividades que se realizan en la actualidad en el marco del programa mundial contra la corrupción. UN وقد أوضح ممثلو المركز والمعهد الأنشطة التي يجري الاضطلاع بها حاليا في إطار البرنامج العالمي لمكافحة الفساد.
    56. Las actividades del programa mundial contra la corrupción se centraron en: UN 56- وقد تركزت أنشطة البرنامج العالمي لمكافحة الفساد على ما يلي:
    67. Las recomendaciones de la reunión del grupo de expertos fueron también la base de la elaboración del protocolo de fiscalización de la corrupción, que es el componente de evaluación del programa mundial contra la corrupción. UN ٧٦- وكانت توصيات اجتماع فريق الخبراء أيضا هي أساس اعداد بروتوكول رصد الفساد، وهو العنصر الخاص بالتقييم في البرنامج العالمي لمكافحة الفساد.
    Además, exhortó a prestar apoyo al programa mundial contra la corrupción y sus actividades conexas de asistencia técnica. UN وحث كذلك على دعم البرنامج العالمي لمكافحة الفساد وما يتصل بذلك من جهود في مجال المساعدة التقنية.
    29. Desde 1999, año en que se emprendió el Programa mundial contra la corrupción, han solicitado asistencia más de 30 Estados. UN 29- منذ عام 1999، عندما استهل البرنامج العالمي لمكافحة الفساد بادئ ذي بدء، طلبت المساعدة أكثر من 30 دولة.
    el Programa mundial contra la corrupción fue lanzado en 1999 como medio de brindar asistencia técnica a los Estados Miembros para prevenir y combatir ese fenómeno. UN وقد أطلق البرنامج العالمي لمكافحة الفساد لأول مرة في عام 1999 كوسيلة لتقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء في مجال منع الفساد ومكافحته.
    el Programa mundial contra la corrupción presta asistencia técnica y servicios de asesoramiento para apoyar proyectos de organismos de lucha contra la corrupción; promover normas e instrumentos al respecto; y mejorar la coordinación y cooperación internacionales. UN ويقدّم البرنامج العالمي لمكافحة الفساد المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية لدعم مشاريع أجهزة مكافحة الفساد، وترويج معايير وأدوات مكافحة الفساد، وتعزيز التنسيق والتعاون الدوليين.
    Resumen El curso práctico sobre la lucha contra la corrupción se ocupará de cuestiones relacionadas con la prevención y el control de la corrupción a base de un enfoque multidisciplinario, según se preconiza en el Programa mundial contra la corrupción, del Centro para la Prevención Internacional del Delito y el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia. UN سوف تتناول حلقة العمل بشأن مكافحة الفساد المسائل ذات الصلة بمنع ومكافحة الفساد مع استخدام نهج متعدد التخصصات، على النحو الموصى به في البرنامج العالمي لمكافحة الفساد الذي وضعه المركز المعني بمنع اﻹجرام العالمي ومعهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي ﻷبحاث الجريمة والعدالة.
    Se ha progresado en lo tocante a ejecutar el Programa mundial contra la corrupción, que trata de ayudar a los países a que se ayuden a sí mismos para combatir la corrupción. UN 23 - أحرز تقدم في تنفيذ البرنامج العالمي لمكافحة الفساد الذي يسعى إلى مساعدة البلدان على الاعتماد على نفسها في مجال مكافحة الفساد.
    Además, el Programa mundial contra la corrupción del Centro contribuyó a promover la aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal a través de las actividades realizadas a los niveles normativo y operacional. UN 21- وزيادة على ذلك، ساهم البرنامج العالمي لمكافحة الفساد التابع للمركز المعني بمنع الاجرام الدولي في تعزيز تطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية عن طريق أنشطته المبذولة على مستوى السياسة العامة والمستوى التنفيذي.
    15. Varios representantes manifestaron su apoyo a las iniciativas mundiales de la ONUDD, como el Programa mundial contra la corrupción, el Programa mundial contra la trata de personas, las iniciativas mundiales relativas a la lucha contra la delincuencia organizada transnacional y el Programa mundial contra el Terrorismo. UN 15- وأبدى عدة ممثلين تأييدهم لمبادرات المكتب العالمية، ومنها البرنامج العالمي لمكافحة الفساد والبرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر، والمبادرات العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب.
    60. En el marco del programa mundial contra la corrupción se forjan y fortalecen alianzas y se promueve la colaboración necesaria para planificar y ejecutar el programa y mejorar la coordinación de las actividades pertinentes del sistema de las Naciones Unidas. UN 60- وتندرج ضمن البرنامج العالمي لمكافحة الفساد اقامة الشراكات وتعزيزها والاضطلاع بالتعاون اللازم لتخطيط البرنامج وتنفيذه ولتحسين تنسيق ما يضطلع به داخل منظومة الأمم المتحدة من أنشطة تستهدف الفساد.
    Posteriormente, una misión conjunta del programa mundial contra la corrupción y Transparency International se trasladó a Nigeria para iniciar los proyectos experimentales en los tres estados y escogió a un instituto de investigación independiente para que determinara la integridad, eficacia y eficiencia de la judicatura en esos tres estados. UN وتم فيما بعد ايفاد بعثة مشتركة من البرنامج العالمي لمكافحة الفساد ومؤسسة الشفافية الدولية الى نيجيريا لاستهلال المشاريع الرائدة الثلاثة الخاصة بالولايات، واختارت البعثة معهدا بحثيا مستقلا لتقييم نـزاهة السلطة القضائية ومدى فعاليتها وكفاءتها في الولايات الرائدة الثلاث.
    Pidieron a la ONUDD que siguiera apoyando los proyectos y actividades pertinentes, incluidos los relativos a la preparación de una guía legislativa para facilitar la elaboración de las leyes de aplicación pertinentes, la difusión de buenas prácticas de lucha contra la corrupción y la expansión del programa mundial contra la corrupción. UN ودعوا مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى مواصلة دعم المشاريع والأنشطة ذات الصلة، بما فيها تلك المتعلقة بإعداد دليل تشريعي لتيسير صوغ القوانين التنفيذية ذات الصلة، وتعميم الممارسات الجيدة في مواجهة الفساد، وتوسيع البرنامج العالمي لمكافحة الفساد.
    Se espera una ampliación de actividades en un importante programa contra la corrupción que se ejecuta en Nigeria, la ampliación del programa mundial contra la corrupción, el aumento de la ejecución de medidas de lucha contra la corrupción en el Brasil y el establecimiento de una dirección nacional de lucha contra la corrupción en el Afganistán. UN ويُتوقع حدوث نمو في برنامج رئيسي لمكافحة الفساد في نيجيريا، البرنامج العالمي لمكافحة الفساد الآخذ في الاتساع، وفي تنفيذ تدابير لمكافحة الفساد في البرازيل، وفي إنشاء مديرية وطنية لمكافحة الفساد في أفغانستان.
    h) Formulará proyectos de cooperación técnica encaminados a prevenir y combatir la corrupción a fin de ayudar a los Estados, previa solicitud, a ejecutar dichos proyectos en el marco del programa mundial contra la corrupción. UN (ح) صوغ مشاريع للتعاون التقني لأجل منع الفساد ومكافحته، بغية مساعدة الدول، بناء على طلبها، في تنفيذ تلك المشاريع في اطار البرنامج العالمي لمكافحة الفساد.
    h) Formulará proyectos de cooperación técnica encaminados a prevenir y combatir la corrupción a fin de ayudar a los Estados, previa solicitud, a ejecutar dichos proyectos en el marco del programa mundial contra la corrupción. UN (ح) وضع مشاريع للتعاون التقني لأجل منع الفساد ومكافحته، بغية مساعدة الدول، بناء على طلبها، في تنفيذ تلك المشاريع في اطار البرنامج العالمي لمكافحة الفساد.
    También se señala a la atención de la Asamblea el informe del Secretario General sobre el fortalecimiento del Programa de prevención del delito y justicia penal, en particular su capacidad de cooperación técnica (A/57/153), especialmente su capítulo VIII B relativo al programa mundial contra la corrupción. UN وكذلك يُوجه انتباه الجمعية العامة إلى تقرير الأمين العام المعنون " تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية " (A/57/153)، وخاصة الفصل الثامن باء الذي يتناول البرنامج العالمي لمكافحة الفساد.
    programa mundial de lucha contra la corrupción para la eficacia del desarrollo UN البرنامج العالمي لمكافحة الفساد من أجل تحقيق فعالية التنمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more