"البرنامج الفضائي" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Programa Espacial
        
    • el programa espacial
        
    • programa espacial de
        
    Bajo su dirección, COM DEV International ha tenido una provechosa relación con la CSA contribuyendo a la mejora del Programa Espacial del Canadá. UN وقد تمتعت شركة كوم ديف الدولية تحت ادارته بعلاقة ناجحة مع وكالة الفضاء الكندية ساهمت في تقدم البرنامج الفضائي الكندي.
    El lanzamiento del artefacto espacial se llevó a cabo en el marco del Programa Espacial estatal de Ucrania. UN وقد تم إطلاق هذا الساتل الفضائي في إطار البرنامج الفضائي الحكومي ﻷوكرانيا.
    La segunda y más grande sección del Programa Espacial es la observación de la Tierra desde el espacio; esta sección consume el 22% del presupuesto. UN الميدان الثاني واﻷوسع في البرنامج الفضائي يتمثل في مراقبة اﻷرض من الفضاء؛ وهذا يستأثر بحوالي ٢٢ في المائة من الميزانية.
    el programa espacial de Ucrania hace mucho hincapié en la biología y en la medicina espaciales. UN إن البرنامج الفضائي اﻷوكراني يركز تركيزا كبيرا على بيولوجيا وطب الفضاء.
    el programa espacial nacional de Ucrania se ha desarrollado para satisfacer las necesidades de la economía. UN لقد تطور البرنامج الفضائي الوطني ﻷوكرانيا تلبية لاحتياجات اقتصادنا.
    Tengo que llamar a la cabeza del Programa Espacial. Open Subtitles يجب عليّ الاتصال برئيس البرنامج الفضائي مرة اخرى
    El satélite de la serie Gonets está diseñado para funcionar como parte del nuevo sistema de comunicaciones por satélite de baja órbita que se está instalando en el marco del Programa Espacial de la Federación de Rusia. UN ٣ر٢٨ الساتل من سلسلة طراز غونيتس مصمم للعمل كجزء من نظام الاتصالات الساتلية الجديد المنخفض المدار المنشأ في اطار البرنامج الفضائي للاتحاد الروسي
    Varios países occidentales colaboraron en el lanzamiento de 350 cohetes del Programa Espacial de la India y el vehículo de lanzamiento espacial (SLV 3), cuya primera fase sirve de motor para el Agni. UN وقامت بلدان غربية عديدة بمساعدة الهند على إطلاق ٠٥٣ صاروخا في إطار البرنامج الفضائي الهندي ومركبة اﻹطلاق الفضائية، التي وفرت مرحلتها اﻷولى المحرك لقذيفة آغني.
    El futuro del Programa Espacial pakistaní se presenta por consiguiente pletórico de promesas. UN وهكذا فان البرنامج الفضائي في باكستان يبشر بالخير العميم .
    El premio reconoce que el papel que ha desempeñado el Sr. Evans en los últimos 33 años es un eje central y clave en todos los aspectos del Programa Espacial del Canadá. UN ومثلت الجائزة تقديرا للدور الذي قام به السيد إيفانس طوال 33 عاما مضت كعنصر فاعل مركزي ومخطط رئيسي في جميع جوانب البرنامج الفضائي الكندي.
    2. La aplicación del Programa Espacial se centra principalmente en: UN 2- ويركز تنفيذ البرنامج الفضائي أساسا على ما يلي:
    9. La calidad de los recursos humanos es el factor determinante del éxito del Programa Espacial Nacional. UN 9- إن نوعية الموارد البشرية هي العامل المحدد في نجاح البرنامج الفضائي الوطني.
    14. En el marco del Programa Espacial del Gobierno de La India se sigue asignando prioridad a la utilización de la tecnología espacial para el desarrollo social y económico. UN 14 - وقال إن البرنامج الفضائي لحكومته يواصل إعطاء الأولوية لاستخدام تكنولوجيا الفضاء للتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    el programa espacial de los Estados Unidos está dirigido por dos organismos. UN وثمة مؤسستان تتوليان إدارة البرنامج الفضائي الأمريكي.
    el programa espacial del Gobierno de Kazajstán abarca planes para producir naves espaciales nacionales hasta el año 2020. UN وإن البرنامج الفضائي لحكومتها يشمل خططاً لإنتاج مركبة فضاء وطنية في موعد لا يتجاوز سنة 2020.
    el programa espacial Nacional comprende los siguientes objetivos y actividades: UN ويحدّد البرنامج الفضائي الوطني الأهداف والأنشطة الرئيسية التالية:
    el programa espacial Nacional se elaboró sobre la base de la actual capacidad económica del país. UN وقد وُضع البرنامج الفضائي الوطني على أساس قدرات البلد الاقتصادية الراهنة.
    el programa espacial de la India siempre ha integrado los adelantos de la tecnología espacial y sus aplicaciones con los objetivos de desarrollo nacional. UN ولقد كان البرنامج الفضائي الهندي يأخذ دائماً بتطور التكنولوجيات والتطبيقات الفضائية في الأهداف الإنمائية الوطنية.
    2. el programa espacial de la República de Corea abarca las telecomunicaciones espaciales, el desarrollo de satélites y la observación de la Tierra. UN ٢- ويشمل البرنامج الفضائي الكوري، الاتصالات الفضائية، وتطوير السواتل، وعمليات رصد اﻷرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more