"البرنامج الوطني للوقاية" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Programa Nacional de Prevención
        
    • del Programa nacional de prevención
        
    • programa nacional para la prevención
        
    • programme national
        
    • Programa Nacional de Prevención y
        
    el Programa Nacional de Prevención del SIDA se inició a comienzos del decenio de 1990 bajo la dirección de un viceprimer ministro. UN واستُهل البرنامج الوطني للوقاية من الإيدز في وقت مبكر من تسعينات القرن الماضي تحت إشراف نائب رئيس الوزراء.
    El Consejo de Ministros aprobó el Programa Nacional de Prevención del SIDA el 20 de octubre de 1997. UN وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر 1997، وافق مجلس الوزراء على البرنامج الوطني للوقاية من مرض الإيدز/السيدا.
    En 1985 se estableció el Programa Nacional de Prevención y control del VIH, en jurisdicción del Ministerio de Salud. UN فهناك البرنامج الوطني للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية ومراقبته الذي أنشأته وزارة الصحة في عام 1985.
    En la respuesta del Gobierno se describe el contenido y motivación del Programa nacional de prevención de la transmisión del VIH y de atención a los pacientes del VIH y del SIDA. UN ويعرض ردّ الحكومة أيضا محتويات ومقاصد البرنامج الوطني للوقاية من العدوى بفيروس نقص المناعة البشري ورعاية الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري وبالإيدز.
    programa nacional para la prevención de la violencia, adoptado en 2003; UN البرنامج الوطني للوقاية من العنف، اعتمد في عام 2003؛
    En el Programa Nacional de Prevención del VIH/SIDA para 2003-2008 se incluyen políticas y estrategias encaminadas a reducir la transmisión del VIH de madres a hijos. UN وتضمَّن البرنامج الوطني للوقاية من الإيدز للفترة من 2003 إلى 2008 سياسات واستراتيجيات لخفض نقل العدوى بالفيروس من الأم إلى الطفل.
    el Programa Nacional de Prevención y control de las enfermedades cardiovasculares para 1998-2003; UN البرنامج الوطني للوقاية من الأمراض القلبية الوعائية ومكافحتها للفترة 1998-2003؛
    el Programa Nacional de Prevención de VIH y Atención de Portadores de VIH y Pacientes de SIDA comprende las actividades siguientes: UN وفيما يلي المهام التي يضطلع بها في البرنامج الوطني للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، وعلاج حاملي الفيروس والمرضى المصابين بالإيدز:
    12.12 En 1985 se estableció el Programa Nacional de Prevención y control del VIH, dependiente del Ministerio de Salud. UN 12-12 وقد أنشئ البرنامج الوطني للوقاية والمكافحة لفيروس نقص المناعة البشرية تحت إشراف وزارة الصحة في سنة 1985.
    Por último, es importante también agregar que en el año 2008 el Ministerio de Salud de la Nación creó el Programa Nacional de Prevención de Cáncer Cérvico-Uterino, un área que se ocupa de implementar acciones para prevenir esta patología y reducir su incidencia y mortalidad. UN وإضافة إلى ذلك قدمت وزارة الصحة في عام 2008 البرنامج الوطني للوقاية من سرطان عنق الرحم الذي يقوم بمهمة تنفيذ تدابير لمنع هذا المرض والتقليل من حدوثه ومن معدل الوفيات المصاحب له.
    El otro proyecto que alcanza a las mujeres rurales es el Programa Nacional de Prevención de la transmisión del VIH de la madre al hijo o hija, cuyas características y alcances ya han sido planteadas en los textos correspondientes al artículo 11. UN ومن المشاريع الأخرى التي تستهدف نساء الأرياف هو البرنامج الوطني للوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشري من الوالدة إلى الطفل، وقد ذُكر نطاقه وتفاصيله في الفقرات أعلاه المتعلّقة بالمادة 11.
    519. En la actualidad está en vigor el Programa Nacional de Prevención del VIH/SIDA en la República Checa para 1998-2002. UN 519- ويتم حالياً تنفيذ البرنامج الوطني للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الجمهورية التشيكية للأعوام 1998 إلى 2002.
    el Programa Nacional de Prevención de la transmisión del VIH y de atención a los pacientes del VIH y del SIDA de 1999 a 2003 es una guía para la adopción de políticas públicas. UN وذكرت الحكومة أن البرنامج الوطني للوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري وتوفير الرعاية للمصابين بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز للأعوام 1999-2003 يوفر توجيهاً لسياسات الدولة.
    Desde el año 1995 el Programa Nacional de Prevención de la Conducta Suicida, se inserta en el contexto de la Reorientación de la Psiquiatría hacia la Atención Primaria de Salud, cuya característica fundamental es su enfoque comunitario y estratificado, la que tiene como objetivos: UN ومنذ عام 1995، أصبح البرنامج الوطني للوقاية من السلوك الانتحاري يندرج في سياق إعادة توجيه الطب النفسي نحو الرعاية الصحية الأولية التي تتمثل ميزتها الأساسية في نهجها المجتمعي المتدرج، وذلك تحقيقا للأهداف التالية:
    El análisis del Programa nacional de prevención de la Conducta Suicida, muestra una tendencia a la disminución de este evento para el sexo femenino, con un descenso de las tasas por 100.000 habitantes de 8,1 en el 2002 hasta 6,1 en el 2005, presentando las mujeres una tasa inferior a la total. UN يشير التحليل الذي أجراه البرنامج الوطني للوقاية من السلوك الانتحاري إلى اتجاه هذه الظاهرة نحو الانخفاض في أوساط الإناث، حيث انخفض المعدل المسجل لكل 000 100 نسمة من 8.1 في عام 2002 إلى 6.1 في عام 2005، وكان معدل انتحار النساء دون المعدل الإجمالي.
    51. Los efectos de los programas correctivos y educativos se supervisan constantemente en el marco del Programa nacional de prevención de la violencia doméstica. UN 51- وترصد باستمرار آثار البرامج التقويمية والتربوية المنفذة في إطار البرنامج الوطني للوقاية من العنف المنزلي.
    57. Entre 2007 y 2010, se organizaron campañas sociales en el marco del Programa nacional de prevención de la violencia doméstica a escala local y nacional. UN 57- وخلال الفترة 2007-2010، نُظمت حملات اجتماعية على المستويين الوطني والمحلي في إطار البرنامج الوطني للوقاية من العنف المنزلي.
    Desde 2001, todos los años los sucesivos gobiernos búlgaros han asignado importantes recursos financieros a la aplicación del programa nacional para la prevención y el control del VIH y las infecciones de transmisión sexual. UN ومنذ عام 2001، خصصت الحكومات البلغارية المتعاقبة موارد مالية كبيرة سنويا لتنفيذ البرنامج الوطني للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وسائر الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي ومراقبتها.
    :: programa nacional para la prevención de accidentes de tráfico; UN - البرنامج الوطني للوقاية من الحوادث وحوادث السير.
    :: programa nacional para la prevención, el tratamiento y la rehabilitación de toxicómanos en la República de Bulgaria (2001-2005) UN :: البرنامج الوطني للوقاية من إدمان العقاقير، والعلاج منه وإعادة التأهيل في جمهورية بلغاريا (2001-2005)
    programme national de prevention, de lutte et d ' assistance humanitaire aux victimes des catastrophes naturelles (PRONAPLUCAN) UN البرنامج الوطني للوقاية من الكوارث الطبيعية والتصدي لها والمساعدة اﻹنسانية لضحاياها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more