"البروتوكول الاختياري بشأن بيع" - Translation from Arabic to Spanish

    • Protocolo facultativo relativo a la venta
        
    • protocolo facultativo sobre la venta de niños
        
    INFORME PRESENTADO POR EL SUDÁN SOBRE EL Protocolo facultativo relativo a la venta DE NIÑOS, LA PROSTITUCIÓN UN تقرير السـودان حول البروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة
    Protocolo facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN البروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء والمواد الإباحية
    Protocolo facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN البروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء والمواد الإباحية
    Protocolo facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN البروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية
    Seguimiento del Protocolo facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN متابعة البروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية
    Protocolo facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN البروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء والمواد الإباحية
    El ACNUR había presentado recientemente observaciones sobre el proyecto de protocolo facultativo relativo a la participación de los niños en los conflictos armados y sobre el proyecto de Protocolo facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN وقد قدمت المفوضية مؤخراً تعليقات على مشروع البروتوكول الاختياري بشأن إشراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة وعلى مشروع البروتوكول الاختياري بشأن بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال.
    La explotación sexual de los niños exige la adopción de medidas inmediatas: hay que intentar por todos los medios concluir el proyecto de Protocolo facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN ويجب اتخاذ خطوات فورية لوقف الاستغلال الجنسي لﻷطفال؛ ويجب بوجه خاص عدم ادخار أي جهد من أجل إتمام مشروع البروتوكول الاختياري بشأن بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية.
    Kenya ha ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño y ha firmado el Protocolo facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN وقد صدقت كينيا على اتفاقية حقوق الطفل ووقعت على البروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية.
    - Protocolo facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN - البروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية
    También ratificará para fines de 2008 el Protocolo facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN وسوف تصدِّق أيضاً بحلول نهاية عام 2008 على البروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال وإنتاج الصور الإباحية للأطفال.
    Lo hizo después de haber ratificado el año pasado el Protocolo facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN ويأتي ذلك عقب تصديقنا في العام الماضي على البروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية.
    Actualmente existen 139 Estados Partes en el Protocolo Facultativo relativo a la participación de los niños en los conflictos armados y 142 Estados Partes en el Protocolo facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN وهناك حاليا 139 دولة طرف في البروتوكول الاختياري بشأن إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة و 142 دولة طرف في البروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال والمواد الإباحية.
    :: Ampliación del fundamento de la protección de los niños frente a la violencia en los derechos humanos: 21 ratificaciones adicionales del Protocolo facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN :: توسيع قاعدة حقوق الإنسان بالنسبة لحماية الأطفال من العنف: 21 عملية تصديق إضافية على البروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية
    :: ECPAT presentó un informe alternativo al informe inicial de Belarús sobre la aplicación del Protocolo facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN قدمت المؤسسة تقريرا بديلا للتقرير الأولي لبيلاروس عن تنفيذ البروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية.
    Venta, trata y secuestro, incluido el seguimiento del Protocolo facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la UN البيع والاتجار والاختطاف، بما في ذلك متابعة البروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية
    Al Comité le preocupa también que no se han retirado las reservas al artículo 7 de la Convención y al artículo 3, párrafo 5, del Protocolo facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN كما يساورها القلق إزاء عدم سحب التحفظات على المادة 7 من الاتفاقية والفقرة 5 من المادة 3 من البروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء والمواد الإباحية.
    El Protocolo facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía se está aproximando a la ratificación universal, y hay una mayor adhesión al Protocolo Facultativo relativo a un procedimiento de comunicaciones. UN كما أن التصديق على البروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية يوشك أن يصبح عالميا، وهناك تمسك أقوى بالبروتوكول الاختياري المتعلق بإجراء تقديم البلاغات.
    Uno es el Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados y el otro es el Protocolo facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN أولهما هو البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة، وثانيهما هو البروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية.
    Australia suscribió el Protocolo facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía infantil el 18 de diciembre de 2001. UN إن أستراليا وقعت على البروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية في 18 كانون الأول/ديسمبر 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more