"البريدية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • postales de
        
    • postales en
        
    • Correos de
        
    • postal en
        
    • Postal de
        
    • postales para
        
    • de correo en
        
    • postales del
        
    • de destinatarios en
        
    • correos en
        
    Renegociar las tasas de franqueo con los servicios postales de los países anfitriones. UN إعادة التفاوض بشأن الفئات البريدية مع الإدارات البريدية في البلدان المضيفة.
    Se han organizado varias actividades de capacitación especializada y cursos prácticos para los servicios postales de esos países. UN وتم تنظيم أنشطة تدريبية متخصصة كثيرة لفائدة الخدمات البريدية في هذه البلدان.
    También hay planes para combinar los diversos acuerdos sobre servicios financieros postales en un solo acuerdo. UN وهناك أيضا خطط لدمج الاتفاقات المعنية بالخدمات المالية البريدية في اتفاق واحد.
    La Administración Postal también seguirá colaborando con el Servicio de Correos de los Estados Unidos para reducir o eliminar la utilización de la Administración Postal de las Naciones Unidas para envíos masivos. UN وستواصل كذلك إدارة بريد الأمم المتحدة التعاون مع دائرة الخدمات البريدية في الولايات المتحدة من أجل الحد من استخدام دائرة بريد الأمم المتحدة للبريد بالجملة أو إلغائه.
    La experiencia de los sistemas de ahorro postal en los países en desarrollo ha sido mixta y en algunos países el sistema ha sido abolido o privatizado. UN حققت نظم المدخرات البريدية في البلدان النامية خبرات متنوعة، وقد تم إلغاء أو خصخصة النظام في بعض البلدان.
    Autumn Dunbar estuviese trabajando como empleada del Servicio Postal de los Estados Unidos. Open Subtitles الخريف دنبار كان يعمل كموظف نافذة لخدمة البريدية في الولايات المتحدة.
    La UPU presta asistencia a las administraciones postales de los países menos adelantados. UN ويقدم الاتحاد المساعدة لﻹدارات البريدية في أقل البلدان نموا.
    Crear capacidades para la fiscalización de los estupefacientes en los servicios postales de África y aplicar prácticas óptimas internacionales en ese campo UN :: بناء القدرات وتنفيذ أفضل الممارسات على الصعيد الدولي لمكافحة المخدرات في الخدمات البريدية في أفريقيا
    Tal vez quiso visitar la ciudad, como turista. Seguramente estarán por llegar postales de ella. Open Subtitles ربما تقوم بجولة سياحية البطاقات البريدية في البريد ربما
    La Unión Postal Universal (UPU) prestó asistencia a las administraciones postales de los países interesados, principalmente para modernizar sus estructuras orgánicas y mejorar la calidad de los servicios que prestan a las comunidades urbanas y rurales. UN ٣٢ - ساعد الاتحاد البريدي العالمي الادارات البريدية في البلدان المعنية، أساسا في مجال تحديث هياكلها التنظيمية وتحسين نوعية الخدمات التي تقدمها إلى المجتمعات الحضرية والريفية التي تشملها تلك الخدمات.
    Enlace con las autoridades postales de los Estados Unidos, Suiza, Austria otros países respecto de las normas y los procedimientos postales y filatélicos; y enlace con la UPU respecto de las normas y procedimientos filatélicos y postales. UN العلاقات الخارجية: مواصلة الاتصال مع السلطات البريدية في الولايات المتحدة وسويسرا والنمسا وغيرها بشأن اللوائح واﻹجراءات المتعلقة بالبريد والطوابع؛ ومواصلة الاتصال مع الاتحاد البريدي العالمي بشأن اللوائح واﻹجراءات المتعلقة بالطوابع والبريد.
    Enlace con las autoridades postales de los Estados Unidos, Suiza, Austria otros países respecto de las normas y los procedimientos postales y filatélicos; y enlace con la UPU respecto de las normas y procedimientos filatélicos y postales. UN العلاقات الخارجية: مواصلة الاتصال مع السلطات البريدية في الولايات المتحدة وسويسرا والنمسا وغيرها بشأن اللوائح واﻹجراءات المتعلقة بالبريد والطوابع؛ ومواصلة الاتصال مع الاتحاد البريدي العالمي بشأن اللوائح واﻹجراءات المتعلقة بالطوابع والبريد.
    Estas fotos se consiguen en postales en la zona de Times Square. Open Subtitles أنت يمكن أن تحصل على صور هذه على البطاقات البريدية في جميع أنحاء ساحة التايمس.
    Además, el asesor regional de la UPU para los países árabes, cuya oficina se encuentra en El Cairo, ha preparado proyectos para el desarrollo de servicios postales en alrededor de 10 países. UN وفضلا عن ذلك، وضع مستشار الاتحاد البريدي العالمي الاقليمي للبلدان العربية، الذي يوجد مكتبه في القاهرة، مشاريع لتطوير الخدمات البريدية في حوالي ١٠ بلدان.
    El 8 de noviembre, la administración civil traspasó los servicios postales en la Ribera Occidental a la Autoridad Palestina. UN ٤٩ - وفي ٨ تشرين الثاني/نوفمبر، سلمت اﻹدارة المدنية الخدمات البريدية في الضفة الغربية الى السلطة الفلسطينية.
    El Servicio de Correos de los Estados Unidos ha apoyado en gran medida los esfuerzos de la Administración Postal con este fin. UN وما فتئت دائرة الخدمات البريدية في الولايات المتحدة تدعم جهود بريد إدارة الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    Presidente del Grupo de Evaluación de la acción social de los servicios de telecomunicación y Correos de la India UN - رئيس فريق المراجعة الاجتماعية لدوائر خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية والخدمات البريدية في الهند.
    Desea que se le explique mejor esa cuestión y se pregunta si puede sacarse alguna conclusión de la eficaz gestión de la Administración postal en Ginebra y Viena. UN وطلبت مزيدا من التوضيح وتساءلت عما إذا كانت هناك أية دروس مستفادة من الإدارة السليمة للخدمات البريدية في جنيف وفيينا.
    Los servicios postales para el envío de la correspondencia particular u oficial de las delegaciones también incluyen: UN وتشمل أيضا الخدمات البريدية في ما يتعلق ببريد الوفود الشخصي أو الرسمي
    Servicios de correo en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra UN العمليات البريدية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Los servicios postales del este del Zaire no funcionan y para despachar una carta desde los puestos rwandeses (Cyangungu, por ejemplo), es indispensable hacerla leer por un responsable de la seguridad rwandesa, y el procedimiento es el mismo para enviar un fax " . UN إن الخدمات البريدية في زائير الشرقية معطلة، ويتعين عند إرسال خطاب من المخيمات الرواندية )مثل مخيم سيانغونغو( عرضه على موظف أمن رواندي لقراءته، ونفس الشيء ينطبق على إرسال الفاكس. "
    La CEPAL empezó a actualizar su lista de destinatarios en septiembre de 1992. UN وبدأت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي استكمال قائمتها البريدية في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢.
    El Centro de Información de Asunción colaboró con las oficinas de correos en el Paraguay en la emisión de un sello conmemorativo del cincuentenario. UN وتعاون مركز الإعلام في أسونسيون مع الهيئة البريدية في باراغواي على إصدار طابع بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more