Ese es un traje actual. Allí estoy el año pasado con el jefe de ingenieros. | TED | هذه هي البزة الحالية .. وهذا انا مع رئيس المهندسين |
Ese traje me costaría cerca de un millón y medio de dólares. | TED | وستكلف البزة ما يقارب المليون ونصف دولار |
El otro problema era que el traje era tan boyante que tuvieron que atarme los pies para evitar que saliera a flote. | TED | وكان هنالك مشكلة أُخرى أن البزة التي أرتديت كانت قابلة للطوف بشدة لذا كان يجب أن أربط قدمي لكي أمنع نفسي من الطوف |
Llevas mucho en ese traje de piel, lo has olvidado. Antes había una auténtica Margaret Blaine. | Open Subtitles | ،لقد ارتديتِ تلك البزة الجلدية لوقتٍ طويل .حتى أنكِ نسيتِ، كانت هناك مارجريت بلين حقيقية |
Ligeros El casco y la máscara son independientes de la indumentaria ligera de artificiero. | UN | الخوذة والقناع الواقي منفصلان عن البزة الخفيفة المستعان بارتدائها لإبطال الذخائر المتفجرة. |
A juicio del autor, su negación a cumplir el servicio militar y acatar la orden de ponerse un uniforme no era sino la consecuencia de ser un objetor de conciencia. | UN | وفي رأي صاحب البلاغ أن رفضه أداء الخدمة العسكرية وإطاعة الأمر بارتداء البزة العسكرية هما نتيجة كونه مستنكفا ضميريا. |
Podría haber comprado un coche en mis tiempos, por el precio de este traje. | Open Subtitles | كان بإمكانى شراء سيارة فى أيام شبابى بثمن هذه البزة |
Ey, cariño. Se pone un traje chic y va a golpear su culo. ¡Joder! | Open Subtitles | مرتديا البزة سوف يقوم بركل مؤخرته انا اعمل |
Ese lindo traje que has usado los últimos años es un traje de condenado. | Open Subtitles | تلك البزة الفاخرة التي كنت ترتديها وتتجول بها قبل سنتين كما لو أنّها بزة الإعدام. |
En caso que algo te llegue a pasar y necesite cuidarme a mí mismo voy a tener mucho cuidado con este traje. | Open Subtitles | في حالة أي شيء حدث لك، واحتجت للإعتناء بنفسي، سأعتني بإعتناء خاص لهذه البزة |
Tuviste ese traje puesto por 5 minutos, y ya eres un marica. | Open Subtitles | ارتديت هذه البزة لخمسة دقائق وقمت بتلويثها |
Me siento mareado, tengo estómago nervioso y mi S.I.I. está empezando, y se verá mal en este traje. | Open Subtitles | أعاني من القولون العصبي وضلوعي تؤلمني بشدة وسيبدو ذلك مزري في هذه البزة |
¿Crees que es bueno tocar eso sin un traje de radiación? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه من الأمن لمس هذا وبدون لبس البزة المضادة للمواد المشعه . ؟ |
Porque tiene el traje protector debajo de la ropa, por eso los perros lo ven como un gran juguete viejo para masticar. | Open Subtitles | لأن عضة البزة يجب أن تكون تحت ملابسه الكلاب تراه كعلكة كبيرة |
Alguien tiene que entrar en el traje ahora o Tom morirán. | Open Subtitles | على احدهم ان يلبس البزة و الا فأن توم سوف يموت |
No se trata de cómo me veo en este traje y con esta barba... aunque me veo imponente. | Open Subtitles | لا يتعلق بكيف أبدو بهذه البزة وهذه اللحية رغم أني أبدو رائعاً جداً |
Jodanse chicos. Ponerme en el jodido traje. | Open Subtitles | اللعنةُ عليكم يارفاق , ضعوني في تلك البزة اللعينة |
El hombre en el traje amarillo... ya nos ha quitado suficiente. | Open Subtitles | الرجل ذو البزة الصفراء، لقد أخذ منا ما يكفي فعليًّا |
No puedo creer que al fin haya salido algo bueno de ese traje. | Open Subtitles | لا أصدق أننا استفدنا أخيرًا من تلك البزة |
Otras partes de la indumentaria pueden tener un índice v50 inferior. | UN | ويمكن أن تكون أجزاء مختلفة من البزة دون المعيار V50. |
A juicio del autor, su negación a cumplir el servicio militar y acatar la orden de ponerse un uniforme no era sino la consecuencia de ser un objetor de conciencia. | UN | وفي رأي صاحب البلاغ أن رفضه أداء الخدمة العسكرية وإطاعة الأمر بارتداء البزة العسكرية هما نتيجة كونه مستنكفا ضميريا. |
Si llegas a usar el uniforme algún día, recuerda algo: | Open Subtitles | لو كنت سترتدي البزة : العسكرية يوما ، تذكر شيئا |
Algunos de esos desconocidos vestían el uniforme de la Procuraduría General de Justicia y utilizaban un automóvil que no llevaba placas de identificación. | UN | وكان بعض أولئك المجهولين يرتدون معاطف تشكل جزءاً من البزة النظامية الخاصة بالنيابة العامة (Procuraduría General de la Justicia) ويتنقلون في سيارة بدون لوحات تسجيل. |