"البساطه" - Translation from Arabic to Spanish

    • simple
        
    • sencillo
        
    • fácil
        
    • como así
        
    • método efectivo para
        
    Es simple: Sobre-especialízate y estarás criando una debilidad. ...es una muerte lenta. Open Subtitles انها بغاية البساطه التخصص العالي وانت يولد الضعف انه الموت ببطئ
    -No es tan simple. La manera en que ella habla de sus padres, es como si se culpara a sí misma. Open Subtitles إنه ليس بهذه البساطه الطريقه التى تحدثت بها عن أهلها وكأنها تلوم نفسها عن موتهم
    - ¡Sí! Demasiado simple una muerte para ellos, ¿No es así? Open Subtitles الموضوع فى منتهى البساطه سوف يموتون , أليس كذلك
    Ojalá lo encontrara tan sencillo. Open Subtitles و أأمل لو كان يبدو بهذه الدرجه من البساطه بالنسبه لى
    Dicho así parece sencillo, pero es difícil de aceptar. Open Subtitles انه يبدو امر شديد البساطه , لكن صعب جداً قبوله
    Kevin, esto es fácil, o estás con nosotros, o te vas. Open Subtitles كيفين.انها في غاية البساطه اما العب معنا او غادر
    Ojalá fuera así de simple. Al menos iría a un grupo de apoyo. Open Subtitles اتمنى ان تكون بهذه البساطه على الاقل لدي مجموعه تدعمنى
    Hay que pagar lo que se pide prestado. Así de simple. Open Subtitles إذا اقترضتي عليكِ التسديد، إن الأمر بهذه البساطه
    Desviaré a las Unidades de Marines a la nueva salida... y sacaremos a los civiles en helicóptero. Es simple. Open Subtitles و نوزع الوحدات الاستكشافيه لتأمين الطريق و نخلي المدنيين بالهليكوبتر بمنتهى البساطه
    Es simple queremos que esta maldición termine ellos no. Open Subtitles انه فى منتهى البساطه نحن نريد ان تنتهى اللعنه هم لا
    No creo que sea tan simple como una emboscada no mientras lo tengamos en custodia. Open Subtitles لا أعقد أنه سيكون هناك فخ بهذه البساطه ,ليس وهو محتجز لدينا
    Yo sólo soy bueno contigo, es así de simple. Open Subtitles أنني أحسن التصرف بوجودك فقط , بهذه البساطه
    Lavon, me gustaría que fuera así de simple. Open Subtitles اوه لافون كم اتمنى ان تكون الامور بهذه البساطه
    Lemon Breeland... bueno, es tan simple como esto. Open Subtitles ليمون بريلاند حسناً أن الأمر بهذه البساطه
    Ojalá fuera así de sencillo, pero no debemos subestimarlos. Open Subtitles اتمنى ان يكون الامر بهذه البساطه. نحن فقط لا نستوعب الامر
    O acabáis con las cuotas para minorías, o me quedo sin negocio. Es así de sencillo. Open Subtitles أنت يجب عليك أن تقوم بإنهاء حصص الاقليات هذه أو توقفت أنا عن العمل، بهذه البساطه.
    Quería que yo fuera feliz. Así de sencillo. Open Subtitles أنها تريدنى أن أكون سعيده الأمر بهذه البساطه
    Si declaras para nosotros, te reducimos la condena, así de sencillo. Open Subtitles اذا حصلنا علي شهادتك فستحصل علي تخفيفا للعقوبه بهذه البساطه
    Es tan sencillo como eso. Open Subtitles و أنا أستحق أن أكون شريكة الأمر بهذه البساطه
    Pero no es tan fácil porque las ballenas generan ¿la autotrioga específica. Open Subtitles حسنا , انها ليست بهذه البساطه لأن المولد , لديه يعتمد على الحسابات السمعيه
    Esperen, no podemos correrlo así como así. Open Subtitles انتظروا لحظه لا يمكنكم ان تطردوه بهذه البساطه
    Un método efectivo para hacer que la gente hable. Puedo asegurártelo. Open Subtitles أنا أعلم كيف أجعل الناس تتكلم, بغايه البساطه +

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more