"البشرية المستدامة على" - Translation from Arabic to Spanish

    • humano sostenible a
        
    • humano sostenible en
        
    • humano sostenido a
        
    • recursos humanos sostenibles a
        
    En la declaración final se anunció oficialmente su decisión de luchar por el desarrollo humano sostenible a nivel municipal. UN وأضفى اﻹعلان الختامي طابعا رسميا على اعتزامهم الكفاح من أجل التنمية البشرية المستدامة على المستوى المحلي.
    B. Desarrollo humano sostenible a nivel local UN باء ـ التنمية البشرية المستدامة على الصعيد المحلي
    En Belice, el mecanismo opera en relación al programa de desarrollo humano sostenible a nivel local. UN وفي بليز، يجري تشغيل هذه اﻵلية في إطار برنامج التنمية البشرية المستدامة على الصعيد المحلي.
    El Programa de desarrollo humano sostenible en el plano local también fortalecerá los subprogramas nacionales en marcha emprendidos por Belice, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras y Nicaragua. UN كذلك يهدف برنامج التنمية البشرية المستدامة على الصعيد المحلي الى تعزيز المشاريع الفرعية الوطنية القائمة التي تضطلع بها بليز وغواتيمالا والسلفادور وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس.
    Además, contribuyó considerablemente a potenciar la defensa de los objetivos de desarrollo humano sostenible en el plano nacional y obtuvo mucho apoyo público. UN وفضلا عن ذلك ساهم الى حد كبير في نشر الدعوة الى أهداف التنمية البشرية المستدامة على الصعيد القطري وولد قدرا هاما من دعم الجماهير.
    13.11 La asignación de recursos para un desarrollo humano sostenido a nivel nacional suele distribuirse en varias categorías sectoriales. UN ١٣-١١ يتم توزيع الموارد اللازمة للتنمية البشرية المستدامة على الصعيد الوطني عموما تحت فئات قطاعية مختلفة.
    El PNUD colaboraba con varios participantes en proyectos de desarrollo de recursos humanos sostenibles a nivel local. UN ويتعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع مختلف الجهات العاملة في مشاريع التنمية البشرية المستدامة على الصعيد الوطني.
    La experiencia del modelo se está traduciendo en la formulación de un programa más amplio de desarrollo humano sostenible a nivel local. UN وتجري ترجمة التجربة الخاصة بهذا النموذج في صيغة برنامج أشمل للتنمية البشرية المستدامة على الصعيد المحلي.
    El papel de los parlamentarios en la promoción del desarrollo humano sostenible a nivel nacional en el contexto de una aplicación lograda de la UN دور البرلمانيين في تعزيز التنمية البشرية المستدامة على الصعيد الوطني في إطار التنفيذ
    También debería ayudar a los países a lograr en cuanto fuera posible las metas a favor de la infancia, recordando al mismo tiempo que el logro de esas metas tendría que estar orientado a fomentar un desarrollo humano sostenible a largo plazo. UN وعلى اليونيسيف كذلك أن تساعد البلدان على تحقيق أكبر عدد ممكن من اﻷهداف من أجل الطفل، على ألا تنسى أن تحقيق اﻷهداف ينبغي أن يخدم التنمية البشرية المستدامة على اﻷمد الطويل.
    Otras pidieron más flexibilidad para las oficinas en los países a fin de adaptar el marco de programación del desarrollo humano sostenible a las circunstancias y condiciones de cada país. UN وطالب آخرون بتوفير قدر من المرونة أكبر للمكاتب القطرية عند تطبيق اﻹطار البرنامجي للتنمية البشرية المستدامة على الظروف واﻷحوال الوطنية.
    Además, las actividades apoyadas por el programa mundial aumentarán la capacidad para lograr un desarrollo humano sostenible a escala nacional, con especial hincapié en enfoques para erradicar la pobreza. UN كذلك فإن اﻷنشطة التي يدعمها البرنامج العالمي ستفضي إلى تعزيز القدرات في مجال التنمية البشرية المستدامة على الصعيد الوطني، مع التركيز على النهج الكفيلة بالقضاء على الفقر.
    También debería ayudar a los países a lograr en cuanto fuera posible las metas a favor de la infancia, recordando al mismo tiempo que el logro de esas metas tendría que estar orientado a fomentar un desarrollo humano sostenible a largo plazo. UN وعلى اليونيسيف كذلك أن تساعد البلدان على تحقيق أكبر عدد ممكن من اﻷهداف من أجل الطفل، على ألا تنسى أن تحقيق اﻷهداف ينبغي أن يخدم التنمية البشرية المستدامة على اﻷمد الطويل.
    A. Desarrollo humano sostenible a nivel local UN ألف - التنمية البشرية المستدامة على المستوى المحلي
    Otras pidieron más flexibilidad para las oficinas en los países a fin de adaptar el marco de programación del desarrollo humano sostenible a las circunstancias y condiciones de cada país. UN وطالب آخرون بتوفير قدر من المرونة أكبر للمكاتب القطرية عند تطبيق اﻹطار البرنامجي للتنمية البشرية المستدامة على الظروف واﻷحوال الوطنية.
    A. Desarrollo humano sostenible a nivel local UN ألف - التنمية البشرية المستدامة على الصعيد المحلي
    En 1999 concluyó el Programa de Desarrollo humano sostenible a Nivel Local. UN ٣٦ - شهدت سنة ١٩٩٩ إنجاز البرنامج المتعلق بالتنمية البشرية المستدامة على الصعيد المحلي.
    Realiza análisis en profundidad del proceso de desarrollo humano sostenible a nivel nacional y regional; evalúa las repercusiones sociales de las medidas y reformas económicas respecto de distintos grupos de la población e instituciones sociales e inicia investigaciones multidisciplinarias orientadas hacia la adopción de políticas en lo que se refiere al papel cambiante de la familia, al nivel de vida y a la pobreza; UN يجري تحليلا متعمقا لعملية التنمية البشرية المستدامة على المستويين الوطني والاقليمي؛ ويقيم ما للتدابير والاصلاحات الاقتصادية من آثار اجتماعية على مختلف المجموعات السكانية والمؤسسات الاجتماعية، ويجري بحوثا متعددة الاختصاصات تخدم السياسة العامة فيما يتعلق بتغير دور اﻷسرة ومستويات المعيشة والفقر؛
    8. El PNUD, la OMS y el Gobierno de Italia han puesto en marcha un programa de promoción del desarrollo humano sostenible en el plano local. UN ٨ - وشرع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومنظمة الصحة العالمية، وحكومة إيطاليا في تنفيذ برنامج لتعزيز التنمية البشرية المستدامة على الصعيد المحلي.
    a) Promover el desarrollo humano sostenible en todo el mundo; UN )أ( الدعوة إلى تحقيق التنمية البشرية المستدامة على الصعيد العالمي؛
    Reafirmamos nuestro compromiso de hacer cuanto esté en nuestra mano para fortalecer la voluntad política, que es fundamental para la aplicación satisfactoria de la CLD y para lograr el desarrollo humano sostenible en los planos local, nacional, regional y mundial; UN نعيد تأكيد التزامنا ببذل أقصى جهودنا لدعم الإرادة السياسية الأساسية المطلوبة لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بنجاح ولتحقيق التنمية البشرية المستدامة على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية والعالمية؛
    13.11 La asignación de recursos para un desarrollo humano sostenido a nivel nacional suele distribuirse en varias categorías sectoriales. UN ١٣-١١ يتم توزيع الموارد اللازمة للتنمية البشرية المستدامة على الصعيد الوطني عموما تحت فئات قطاعية مختلفة.
    El PNUD colaboraba con varios participantes en proyectos de desarrollo de recursos humanos sostenibles a nivel local. UN ويتعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع مختلف الجهات العاملة في مشاريع التنمية البشرية المستدامة على الصعيد الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more