A tal fin, el perfeccionamiento de los recursos humanos y la creación de instituciones son la clave de la buena gestión de los asuntos públicos ante el reto de la mundialización. | UN | ولجعل هذا التطور ممكنا، تشكل تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات أساس نجاح استجابة الدولة إداريا للعولمة. |
De esta manera se garantizará la continuidad y sostenibilidad del desarrollo de los recursos humanos y la creación de instituciones en los PMA. | UN | ومن شأن هذا أن يضمن استمرارية واستدامة تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات في أقل البلدان نمواً. |
6. Destaca que el desarrollo de los recursos humanos y la creación de instituciones pueden promoverse mediante la cooperación Sur-Sur, y exhorta a los países a que adopten medidas a ese respecto; | UN | " ٦ - تؤكد إمكان تعزيز تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات عن طريق التعاون بين الجنوب والجنوب، وتطلب إلى البلدان اتخاذ إجراءات في هذا الصدد؛ |
Se debería insistir especialmente en el aprovechamiento de los recursos humanos y en la creación de instituciones. | UN | وينبغي التشديد على تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات. |
Hay dos subprogramas que son particularmente pertinentes: los sistemas de información para oficinas de patentes y otras instituciones pertinentes en los países menos adelantados, y el perfeccionamiento de los recursos humanos y el fortalecimiento institucional. | UN | وهناك برنامجان فرعيان وثيقا الصلة بالموضوع على نحو خاص هما: نظم المعلومات لمكاتب براءات الاختراع والمؤسسات المعنية اﻷخرى في أقل البلدان نموا، وتنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات. |
Todo esto debe complementarse con medidas tendientes a mejorar la relación de intercambio de los países menos adelantados, orientar la inversión extranjera directa de un modo significativo y prestar asistencia financiera y técnica para el desarrollo de los recursos humanos y las instituciones económicas y sociales. | UN | وقال إن كل ذلك ينبغي أن تكمله إجراءات تستهدف تحسين شروط التجارة بالنسبة ﻷقل البلدان نموا وتوجيه الاستثمار اﻷجنبي المباشر بشكل مجد وتوفير المساعدة المالية والتقنية لتنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات الاقتصادية والاجتماعية. |
El desarrollo de los recursos humanos y el fortalecimiento de las instituciones también es posible mediante la cooperación entre países en desarrollo. | UN | ويمكن أيضا تعزيز تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات عن طريق التعاون فيما بين البلدان النامية. |
7. Destaca que el desarrollo de los recursos humanos y la creación de instituciones pueden promoverse mediante la cooperación Sur-Sur y exhorta a los países a que adopten medidas a ese respecto; | UN | ٧ - تؤكد أيضا إمكان تعزيز تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات عن طريق تعاون بلدان الجنوب فيما بينها، وتطلب إلى البلدان اتخاذ إجراءات في هذا الصدد؛ |
7. Destaca que el desarrollo de los recursos humanos y la creación de instituciones pueden promoverse mediante la cooperación Sur-Sur y exhorta a los países a que adopten medidas a ese respecto; | UN | ٧ - تؤكد إمكان تعزيز تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات عن طريق التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتطلب إلى البلدان اتخاذ إجراءات في هذا الصدد؛ |
Tomó nota con reconocimiento de la previsión según la cual las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD tendrían mayor intensidad en relación con el perfeccionamiento de los recursos humanos y la creación de instituciones en los sectores de la formulación, aplicación y negociación de las políticas relacionadas con las cuestiones del comercio, las inversiones y la tecnología y con otros asuntos conexos. | UN | ونوه مع التقدير بكون أنشطة التعاون التقني للأونكتاد يُتوقع أن تركز تركيزاً أكبر على تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات في مجالات وضع السياسات وتنفيذها والتفاوض بشأن القضايا الأساسية في التجارة والاستثمار والتكنولوجيا وما يتصل بها من قضايا. |
Se debería insistir especialmente en el aprovechamiento de los recursos humanos y en la creación de instituciones. | UN | وينبغي التشديد على تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات. |
La delegación del Japón tiene un plan para organizar una serie de seminarios en Nueva York con el propósito de explorar formas concretas de facilitar la puesta en práctica de los proyectos de cooperación Sur-Sur, en particular en el ámbito del desarrollo de recursos humanos y el fortalecimiento institucional. | UN | ووفد اليابان يخطط لتنظيم مجموعة من الحلقات الدراسية في نيويورك بغرض استكشاف طرق ملموسة لتسهيل تنفيذ مشاريع التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وبالذات في ميدان تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات. |
El desarrollo de los recursos humanos y el fortalecimiento de las instituciones también es posible mediante la cooperación entre países en desarrollo. | UN | ويمكن أيضا تعزيز تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات عن طريق التعاون فيما بين البلدان النامية. |
El apoyo y la cooperación técnicos se proporcionan para obtener resultados concretos, y se dedica especial atención al desarrollo de los recursos humanos y al fomento de las instituciones con el fin de colaborar mejor a los esfuerzos que hacen los países receptores por crear un entorno global favorable en el plano institucional y el de las políticas económicas. | UN | ويقدم الدعم التقني والتعاون بغية الحصول على نتائج ملموسة، على أن يولي اهتمام خاص لتنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات التي تستهدف اﻹسهام على نحو أفضل في جهود البلدان المتلقية لخلق بيئة تمكينية عامة على صعيد السياسة العامة والمؤسسات. |