"البطاقات والمنتجات" - Translation from Arabic to Spanish

    • tarjetas y artículos de regalo
        
    • tarjetas y otros productos
        
    • de tarjetas y productos
        
    • tarjetas y productos y
        
    • las tarjetas y productos
        
    • las tarjetas y los productos
        
    Los ingresos totales correspondientes a 2013 procedentes de la recaudación de fondos en el sector privado se elevaron a 1.260 millones de dólares, de los cuales 70 millones se obtuvieron de la venta de tarjetas y artículos de regalo y 1.190 millones de la recaudación de fondos y otros ingresos. UN وبلغ مجموع إيرادات أنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص في هذا العام 1.26 بليون دولار، منها 70 مليون دولار حصيلة مبيعات البطاقات والمنتجات و 1.19 بليون دولار حصيلة جمع الأموال وإيرادات أخرى.
    Tras deducir el costo de la venta de tarjetas y artículos de regalo, que ascendió a 24 millones de dólares, y los gastos de la División, que supusieron un total de 110 millones de dólares, los ingresos netos restantes fueron de 1.130 millones de dólares. UN وبعد اقتطاع تكلفة مبيعات البطاقات والمنتجات وقدرها 24 مليون دولار وكذلك مجموع مصروفات الشعبة البالغ 110 ملايين دولار، كان صافي إيرادات الشعبة 1.13 بليون دولار.
    Estas estadísticas indican que las proyecciones de las ventas son poco realistas y que los pedidos de tarjetas y otros productos son excesivos. UN ١١٨ - وتشير هذه الاحصاءات الى عدم واقعية التنبؤ بالمبيعات، والمغالاة في طلب البطاقات والمنتجات اﻷخرى.
    Los recursos generales proceden de los presupuestos de los gobiernos para la asistencia oficial para el desarrollo multilateral y del sector privado, en particular mediante la venta de tarjetas y otros productos. UN وترد الموارد العامة من ميزانيات المساعدة اﻹنمائية الرسمية المتعددة اﻷطراف التي تقدمها الحكومات المانحة، ومن القطاع الخاص، لا سيما عن طريق بيع البطاقات والمنتجات.
    Los ingresos brutos de la venta de tarjetas y productos disminuyeron en un 17,1% hasta 117,4 millones de dólares en comparación con 1999. UN فقد انخفضت العائدات الإجمالية من بيع البطاقات والمنتجات بنسبة 17.1 في المائة لتصل إلى 117.4 مليون دولار، مقارنة بعام 1999.
    Gastos de la División no procedentes de la venta de tarjetas y artículos de regalo UN مصروفات الشعبة بخلاف البطاقات والمنتجات
    Las dependencias de producción, logística y distribución de tarjetas y productos han sido transferidas al equipo responsable de la venta de tarjetas y artículos de regalo. UN 32 - وقد نُقلت الوحدات المسؤولة عن إنتاج البطاقات والمنتجات وما يتصل بها من لوجستيات وتوزيع إلى الفريق المعني بالبطاقات والهدايا.
    Ingresos procedentes de la venta de tarjetas y artículos de regalo UN عائدات البطاقات والمنتجات
    Ingresos brutos, tarjetas y artículos de regalo UN العائدات الإجمالية - البطاقات والمنتجات
    Esto se debe a que la mayoría de los comités nacionales que abandonaron la actividad de venta de tarjetas y artículos de regalo del UNICEF en 2013 ya había soportado gastos no recurrentes durante 2012, por lo que se pudo observar su impacto en el deterioro de los márgenes netos de ingresos de dicho año. UN ويرجع هذا إلى أن معظم اللجان الوطنية التي توقفت عن نشاط البطاقات والمنتجات التي تتيحها اليونيسيف في عام 2013 كانت قد تكبدت من قبل تكاليف غير متكررة خلال عام 2012؛ ومن ثم ظهر أثر ذلك في التدهور في صافي الهوامش في ذلك العام.
    Ventas de tarjetas y artículos de regalo UN مبيعات البطاقات والمنتجات
    Además, se obtuvieron ingresos adicionales de 34 millones de dólares a raíz del crecimiento de los ingresos derivados de las actividades de recaudación de fondos del sector privado, y 18 millones de dólares de la venta de tarjetas y otros productos por parte de los comités nacionales pro UNICEF. UN ونشأت إيرادات إضافية بمبلغ 34 مليون دولار عن الزيادة في الإيرادات المتأتية من جمع الأموال من القطاع الخاص، ومبلغ 18 مليون دولار من بيع البطاقات والمنتجات عن طريق اللجان الوطنية لليونيسيف.
    1. Ingresos brutos de la venta de tarjetas y otros productos UN 1 - إجمالي الحصائل من البطاقات والمنتجات
    Las delegaciones señalaron que habían disminuido los ingresos procedentes de la venta de tarjetas y otros productos y expresaron su aprecio por los esfuerzos realizados para racionalizar los gastos relacionados con esas actividades. UN ولاحظت تلك الوفود انخفاض الإيرادات المتأتية من بيع البطاقات والمنتجات وأعربت عن تقديرها للجهود الرامية إلى ترشيد النفقات المتصلة بتلك الأنشطة.
    En cuanto al cambio del ejercicio fiscal de la OTF, muchas delegaciones prestaron apoyo a esa propuesta en aras de una mayor transparencia, a pesar de que en las cifras de lo obtenido por la venta de las tarjetas y otros productos se reflejarían resultados provisionales. UN ٩٤ - وفيما يتعلق بتغيير السنة المالية لعملية بطاقات المعايدة، أيد كثير من الوفود اقتراح عملية بطاقات المعايدة لصالح تعزيز الشفافية، بالرغم من أن أرقام مبيعات البطاقات والمنتجات ستعكس نتائج مؤقتة.
    En respuesta a las preguntas formuladas sobre el examen externo de las tarjetas y otros productos del UNICEF, el Director de la OTF confirmó que comenzaría en julio. El examen se centraría esencialmente en las tarjetas y otros productos. UN ٩٦ - وردا على الاستجابة على اﻷسئلة المتعلقة بالاستعراض الخارجي لبطاقات اليونسيف ومنتجاتها، أكد مدير عملية بطاقات المعايدة أن الاستعراض سيبدأ في تموز/يوليه، وسيركز أساسا على البطاقات والمنتجات.
    Ingresos netos de explotación - venta de tarjetas y productos de RFPA UN إيرادات التشغيل الصافية من مبيعات البرنامج من البطاقات والمنتجات
    Bajas tasas de contribución de los Comités Nacionales respecto de los fondos recaudados por la venta de tarjetas y productos UN انخفاض مساهمات اللجان الوطنية المتأتية في ما يتعلق بالأموال التي تجمع من مبيعات البطاقات والمنتجات
    Si bien las ventas de tarjetas y productos seguían siendo el principal negocio del UNICEF, observaba complacido que en el documento sobre el plan de trabajo y presupuesto se prestaba una atención creciente a la recaudación de fondos en el sector privado. UN وأعرب عن سروره لما لاحظه من ازدياد التركيز في خطة العمل ووثيقة الميزانية على جمع الأموال من القطاع الخاص، رغم أن مبيعات البطاقات والمنتجات ستظل تشكل محور العمل التجاري لليونيسيف.
    El Director Interino de la OTF agradeció a las decenas de miles de voluntarios el papel crucial que les cabe en el éxito de las ventas de tarjetas y productos y en el aumento del prestigio del UNICEF. UN ٨٦ - ووجه المدير بالنيابة لعملية بطاقات المعايدة الشكر إلى عشرات اﻵلاف من المتطوعين لما قاموا به من دور محوري في إنجاح مبيعات البطاقات والمنتجات وفي إبراز صورة اليونيسيف.
    En respuesta, la Directora de Recaudación de Fondos y Alianzas en el Sector Privado expuso las medidas que se estaban adoptando para modernizar el negocio de las tarjetas y productos a fin de racionalizar las operaciones y lograr economías y un crecimiento. UN 369 - وردّا على ذلك، أشارت مديرة الشعبة إلى الجهود الجارية لترشيد تجارة البطاقات والمنتجات لتبسيط العمليات وتحقيق الوفورات والنمو.
    Los resultados relativos a las tarjetas y los productos se están siguiendo de cerca sobre la base del proceso de racionalización. UN ويجري بالفعل رصد أداء البطاقات والمنتجات عن كثب في أعقاب عملية الترشيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more