"البطلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • heroína
        
    • campeona
        
    • protagonista
        
    • héroe
        
    • heroica
        
    • heroico
        
    • principal
        
    • superhéroe
        
    • heroínas
        
    Así que, vamos, sé una heroína, y acaba con esto antes de que empiece. Open Subtitles فهيّا إذاً كوني البطلة وأنهي كلّ شيء هنا قبل أنْ يبدأ حتّى
    Recuerdo que acababa de leer una novela... en donde besaban a la heroína en el jardín... y vivían felices para siempre. Open Subtitles أتذكر أنني وقتها كنت انتهيت تواً من رواية حيث البطلة قُبِلت في حديقة الورود وعاشت بعدها سعيدة
    Tanto en la comedia, como en la tragedia, a la altura del acto 3, la heroína duda. Open Subtitles في الكوميديا، كما هو الحال في التراجيديا بأواخر الفصل الثالث، تتردد البطلة
    Fue una mentora, una amiga, que murió demasiado joven, y tenía una personalidad extraordinaria; era una campeona del ambiente: Wangari Maathai. TED وكانت معلمتي و صديقتي، توفيت صغيرة جدًا ، كانت شخصية غير عادية، البطلة العظيمة للبيئة: قالت أنجاري ماثاي.
    Señoras y señores, les presentamos a la doble campeona olímpica y triple campeona del mundo, Open Subtitles سيداتى سادتى .. الآن نقدم بفخر البطلة الأوليمبية مرتين و العالمية ثلاث مرات
    Yo era la protagonista de una película y hacíamos cinco escenas en un día y no podía estar allí a cada hora, así que... Open Subtitles لقد كنت البطلة في فيلم الدي كنا نقوم ب خمسة مشاهد في اليوم ولم استطيع التواجد هناك في كل ساعة
    "Señora, ¡no haga un Adam! Usted esta Reemplazando a la heroina, no el héroe" Open Subtitles سيدتي هو البطل وانتي البطلة لاتأخذي دوره
    Sólo espero poder interpretar la vida de Mamá Asesina... en la pantalla chica... con la dignidad... que esta heroína feminista merece. Open Subtitles انا اتمنى ان اقوم بتمثيل دور عن حياة الام السفاحة في مسلسل تلفزيوني مع الكرامة المناسبة لهذه البطلة انها تستحق ذلك
    Se supone que la heroína tendrá de 20 a 30 años. Open Subtitles البطلة يُفترض بأنها كَانتْ فى سن ما بين العشرين والثلاثون
    Bueno, no olvides, Charie, que la heroína siempre gana. Open Subtitles حسناً يا تشارلي, لا تنس أبداً بأن البطلة تلقي القبض دائماً على الشخص الشرير
    ¿Que la heroína se enamoró de un fantasma que asesinó a su mejor amiga... o que ella lo imaginó... y que necesita ayuda? Open Subtitles البطلة وقعت في حب شبح و من ثم طعن أعز صديقاتها أو أنها قد تخيلت ذلك
    Limítate a exponer tu caso, claro y sencillo. Serás la heroína. Open Subtitles فقط اجعلى قضيتك نظيفة و بسيطة ستكونين البطلة
    Daniel y Alexis no están y entonces puedes hacer una entrada dramática y después transformarte en la gran heroína. Open Subtitles إذاً يمكنك أن تسجّلي دخولاً درامياً ثم تصبحين البطلة الكبرى
    Nuestra heroína es tan hermosa y su anciano padre está completamente desesperanzado. Open Subtitles البطلة جميلة للغاية و والدها بائس للغاية
    No puedo seguir vendiéndoles a la campeona del año pasado a los patrocinadores. ¿Lo entiendes? Open Subtitles لا يمكنني الاستمرار في محاولة تسويق البطلة السابقة للرعاة بعد الآن. هل تفهمين؟
    La ganadora y aún campeona, Kumagai Naoka. Open Subtitles وهذه الفائزة أنتهت المباراة وتبقى البطلة والأن تلفظ أسمها
    Muy bien, campeona. La I antes que la E, salvo si va después de C. Open Subtitles حسنا أيتها البطلة حرف الآي قبل الإي ما عدا قبل السي
    La otra era contra la campeona británica, que perdió con Billie. Open Subtitles العرض الآخر كان مواجهة البطلة البريطانية التي هزمتها بيلي للتوّ
    La protagonista se supone que esté entre los 20 y los 30 años. Open Subtitles البطلة يُفترض بأنها كَانتْ فى سن ما بين العشرين والثلاثون
    Después de todo, jamás podría ser el héroe que serás tú. Open Subtitles .. أعني، قبل كلّ شئ، لن أستطع أبداً أن أكون البطلة مثلكِ
    Esa situación ha quedado demostrada concretamente por la prolongada detención de la heroica Aung San Suu Kyi. UN وأكبر رمز لذلك استمرار احتجاز البطلة أونغ سان سو كي.
    Para aquellos que se beneficiaron, los invitamos a hacer un examen de conciencia a fin de que hagan el esfuerzo necesario para ayudar a recuperar el desarrollo perdido por los pueblos afectados. ¡Que Dios bendiga al heroico y sufrido pueblo de África! UN ونحن ندعو من استفادوا إلى تفتيش ضمائرهم وبذل الجهد اللازم لمساعدة الشعوب المتضررة على استعادة التنمية التي فقدتها لحسابهم. فليبارك الله شعوب أفريقيا البطلة التي طالت معاناتها.
    heroína es el plato principal, pero ellos proveyeron los aperitivos. Open Subtitles حسناً ، البطلة هى الجزء الرئيسى لكن ربما نتناول بعض المقبلات
    ¿Y el traje de superhéroe es por la jerarquía masculina? Open Subtitles إذاً هل زي البطلة الخارقة تعليق على الذكورية ؟
    Las mujeres son las heroínas que desafían las dificultades y cuidan a otros aun cuando ellas mismas sufran grandes privaciones. UN فالمرأة هي البطلة التي تتحدى الصعاب وتوفر الرعاية للآخرين في الوقت الذي تعاني فيه هي نفسها من مشقات كبيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more