15. Los Estados Miembros destacaron la importancia de enviar oportunamente la correspondencia por conducto de las misiones permanentes en Viena. | UN | 15- وشدّدت الدول الأعضاء على أن المراسلات ينبغي أن توجّه في حينها عبر البعثات الدائمة في فيينا. |
El Grupo de Trabajo solicitó a la Secretaría que transmitiera a todas las misiones permanentes en Viena información sobre la administración de la serie de sesiones de alto nivel. | UN | وطلب الفريق إلى الأمانة أن ترسل إلى جميع البعثات الدائمة في فيينا معلومات عن كيفية إدارة الجزء الرفيع المستوى. |
Además del diálogo constante con las misiones permanentes en Viena y otras representaciones basadas en Berlín, Ginebra y Nueva York, funcionarios de la STP han visitado varias capitales. | UN | وإضافةً إلى الحوار المنتظم مع البعثات الدائمة في فيينا ومع مكاتب التمثيل الدبلوماسي الموجودة في برلين وجنيف ونيويورك، زار موظفو الأمانة عددا من العواصم. |
3. Sesiones informativas para las misiones permanentes en Viena | UN | 3- عقد جلسات إحاطة لفائدة البعثات الدائمة في فيينا |
F. Reuniones informativas con las misiones permanentes acreditadas en Viena | UN | واو- الإحاطات المقدمة إلى البعثات الدائمة في فيينا |
b) Cooperar con el gobierno anfitrión y prestar servicios de protocolo a las oficinas de las Naciones Unidas en Viena, lo que incluye tramitar las cartas credenciales de los jefes de las misiones permanentes con representación en Viena y llevar a cabo actividades de enlace con las organizaciones no gubernamentales; | UN | )ب( التعاون مع الحكومة المضيفة وتقديم الخدمات البروتوكولية إلى مكاتب اﻷمم المتحدة في فيينا، بما في ذلك تجهيز وثائق تفويض رؤساء البعثات الدائمة في فيينا واﻹبقاء على اتصال بالمنظمات غير الحكومية؛ |
Además se celebra el curso anual de introducción sobre las IIS organizado para el personal de las misiones permanentes en Viena, que cada año cuenta con unos 30 participantes. | UN | وهذا بالإضافة إلى الدورة السنوية التمهيدية للتفتيش الموقعي التي تنظم من أجل موظفي البعثات الدائمة في فيينا ويشارك فيها قرابة ثلاثين شخصا كل عام. |
Informe sobre los resultados de las consultas oficiosas de las misiones permanentes en Viena para los preparativos de la Conferencia General. Adición | UN | تقرير عن نتائج المشاورات غير الرسمية بين البعثات الدائمة في فيينا تحضيراً للمؤتمر العام - إضافة |
Se organizaron asimismo siete reuniones informativas con colegas sustantivos de la sede para crear conciencia en las misiones permanentes en Viena acerca de la labor realizada por la Oficina. | UN | وتم أيضا تنظيم سبع جلسات إعلامية مع زملاء من الأقسام الفنية في المقر وذلك من أجل زيادة الوعي لدى البعثات الدائمة في فيينا بالأعمال التي يضطلع بها المكتب. |
A.1.66 El crédito de 10.800 dólares corresponde a la impresión de la guía telefónica anual de organizaciones no gubernamentales y de cuatro ediciones de la guía telefónica de las misiones permanentes en Viena. | UN | ألف 1-66 الاعتماد البالغ 800 10 دولار يتعلق بطبع الدليل السنوي للمنظمات غير الحكومية وأربع إصدارات من دليل البعثات الدائمة في فيينا. |
Además de las comunicaciones oficiales que mantiene por conducto de las misiones permanentes en Viena, Ginebra y Nueva York, y los ministerios de relaciones exteriores, se han celebrado amplias consultas y se han mantenido contactos de trabajo con los diversos ministerios interesados, así como con el poder judicial y el ministerio público, a fin de que los países receptores asuman los programas como propios. | UN | وبالإضافة إلى الاتصالات الرسمية عن طريق البعثات الدائمة في فيينا وجنيف ونيويورك ووزارات الخارجية، أُجريت مشاورات مستفيضة واتصالات متخصصة مع الوزارات المعنية ومع جهازيْ القضاء والنيابة العامة لضمان أن تحظى البرامج بالرعاية الكاملة من قِبل البلدان المستفيدة. |
En el curso de misiones oficiales en Italia, Francia y los Estados Unidos de América, donde se reunió con personalidades públicas de alto nivel, así como durante consultas con las misiones permanentes en Viena, el Director General dio a conocer sus previsiones y sus prioridades para la labor del Centro, junto con las necesidades previstas en materia de recursos. | UN | وأثناء رحلاته الرسمية الى ايطاليا وفرنسا والولايات المتحدة اﻷمريكية ، حيث التقى بمسؤولين حكوميين رفيعي المستوى ، وكذلك في مشاوراته مع البعثات الدائمة في فيينا ، طرح المدير العام رؤيته وأولوياته فيما يتعلق بعمل المركز والموارد المطلوبة المقابلة . |
Informe sobre los resultados de las consultas oficiosas celebradas por las misiones permanentes en Viena para la preparación de la Conferencia General. Presentado por el Presidente interino de la Junta de Desarrollo Industrial, Excmo. Sr. L. A. Padilla Menéndez (Guatemala) | UN | تقرير عن نتائج المشاورات غير الرسمية بين البعثات الدائمة في فيينا تحضيرا للمؤتمر العام، مقدّم من رئيس مجلس التنمية الصناعية بالنيابة، معالي السيد ل. أ. بادييا مينندز (غواتيمالا) |
Informe sobre los resultados de las consultas oficiosas celebradas por las misiones permanentes en Viena para la preparación de la Conferencia General. Presentado por el Presidente de la Junta de Desarrollo Industrial, Excmo. Sr. J. S. Ugokwe (Nigeria) | UN | تقرير عن نتائج المشاورات غير الرسمية بين البعثات الدائمة في فيينا تحضيرا للمؤتمر العام. مقدَّم من رئيس مجلس التنمية الصناعية، معالي السيد ج. س. أوغوكويه (نيجيريا) |
48. A fin de promover un examen más a fondo de las propuestas relativas a la financiación de los recursos necesarios para el Mecanismo de examen con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el bienio 2012-2013 y bienios posteriores, se sugirió que la secretaría coordinara consultas oficiosas con las misiones permanentes en Viena. | UN | 48- وبغية تعزيز مواصلة النظر في الاقتراحات المتعلقة بتمويل احتياجات آلية الاستعراض من الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2012-2013 وفترات السنتين اللاحقة، اقتُرح أن تنسق الأمانة مشاوراتها غير الرسمية مع البعثات الدائمة في فيينا. |
b) Una sesión de información de actualización que ofrece el Director Ejecutivo cada seis meses a las misiones permanentes en Viena (la última de ellas se celebró en septiembre de 2012 y se prevé que la próxima sesión se realice en marzo de 2013); | UN | (ب) جلسة إحاطة بأحدث التطورات يعقدها المدير التنفيذي كل ستة أشهر مع البعثات الدائمة في فيينا (كان آخرها في أيلول/سبتمبر 2012، وتقرّر عقد الجلسة القادمة في آذار/مارس 2013)؛ |
Informe sobre los resultados de las consultas oficiosas de las misiones permanentes en Viena para los preparativos de la Conferencia General. Presentado por el Presidente de la Junta de Desarrollo Industrial, Excmo. Sr. Antonio García Revilla (Perú) | UN | تقرير عن نتائج المشاورات غير الرسمية بين البعثات الدائمة في فيينا تحضيراً للمؤتمر العام. مقدَّم من رئيس مجلس التنمية الصناعية، معالي السيد أنطونيو غارسيا ريفيّا (بيرو) |
56. El Sr. CHIKANDA (Zimbabwe), dice que su delegación acoge con agrado el ofrecimiento del Gobierno de Colombia de ser anfitrión del próximo período de sesiones de la Conferencia General, al que deberían asistir funcionarios gubernamentales de alto nivel de los Estados de África y expertos de las misiones permanentes en Viena. | UN | 56- السيد شيكاندا (زمبابوي): قال ان وفده يرحّب بعرض حكومة كولومبيا استضافة دورة المؤتمر العام القادمة التي ينبغي أن يحضرها مسؤولون حكوميون رفيعو المستوى من الدول الأفريقية وخبراء من البعثات الدائمة في فيينا. |
:: Informe sobre las consultas oficiosas celebradas por las misiones permanentes en Viena para la preparación de la Conferencia General, presentado por el Presidente del 39º período de sesiones de la Junta de Desarrollo Industrial, Excmo. Sr. Cho Hyun (República de Corea) (GC.14/CRP.2) | UN | :: تقرير عن المشاورات غير الرسمية التي أجرتها البعثات الدائمة في فيينا تحضيراً للمؤتمر العام، مقدَّم من صاحب السعادة السيد تشو هيون (جمهورية كوريا)، رئيس الدورة التاسعة والثلاثين لمجلس التنمية الصناعية، (GC.14/CRP.2) |
Sesiones de información para las misiones permanentes acreditadas en Viena | UN | واو- الإحاطات المقدمة إلى البعثات الدائمة في فيينا زاي- |