El proceso de recuperación incluye a múltiples actores y requiere la coordinación entre las misiones y la Sede. | UN | وتنطوي عملية الاسترداد تلك على مشاركة العديد من الجهات الفاعلة وعلى التنسيق بين البعثات والمقر. |
El Centro de Situación sirve de centro de comunicaciones entre las misiones y la Sede las 24 horas del día. | UN | ٠١ - يؤدي مركز العمليات دور حلقة الوصل بين البعثات والمقر تعمل على مدار ٢٤ ساعة يوميا. |
La Dependencia de Liquidación informó a la Junta de que parte de la documentación todavía estaba en tránsito entre las misiones y la Sede o que la documentación todavía no había sido abierta y catalogada. | UN | وأبلغت وحدة التصفية المجلس أن بعض الوثائق لا تزال في طريقها بين البعثات والمقر أو أنها لم تفتح ولم توضع لها قوائم. |
A ese respecto, es fundamental que las juntas de fiscalización de bienes de las misiones y de la Sede actúen de inmediato. | UN | وفي هذا الصدد، من الضروري أن تتخذ مجالس حصر الممتلكات إجراءات فورية في البعثات والمقر. |
:: Capacitación de 400 miembros del personal de las misiones y de la Sede en gestión de las adquisiciones y los contratos | UN | :: تدريب 400 من موظفي البعثات والمقر على شؤون المشتريات وإدارة العقود |
El establecimiento en las misiones y en la Sede de registros de riesgos normalizados pondrá a disposición de los interesados un panorama general de la gestión de riesgos en el ámbito de las actividades, las misiones y la organización. | UN | ومن شأن إنشاء سجلات موحدة تتناول المخاطر في البعثات والمقر أن يتيح لأصحاب المصلحة الاطّلاع على استعراضات عامة لإدارة للمخاطر على مستوى النشاط والبعثة والمنظمة. |
La Administración señaló que, en 2004 y 2005, estaba previsto impartir la fase I de la capacitación a las misiones nuevas o establecidas recientemente y la fase II al personal de las misiones y de la Sede que hubiera terminado la fase I. | UN | وأشارت الإدارة إلى أن المرحلة الأولى للتدريب ستشمل في عامي 2004 و 2005 موظفي البعثات الجديدة والمنشأة مؤخرا وستشمل المرحلة الثانية موظفي البعثات والمقر الذين أتموا المرحلة الأولى للتدريب. |
a) El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno ha reforzado sus mecanismos de garantía de calidad para la gestión de casos, tanto en las misiones como en la Sede. | UN | ' 1` قيام إدارة الدعم الميداني بتعزيز آلياتها لضمان النوعية فيما يتعلق بإدارة القضايا، على صعيدي البعثات والمقر. |
También debería haber un sistema de rotación de auditores residentes entre una misión y otra y entre las misiones y la Sede. | UN | وينبغي أيضا توافر نظام لتناوب مراجعي الحسابات المقيمين ما بين البعثات وبين البعثات والمقر. |
Es necesario mejorar la gestión de la movilidad del personal entre las misiones y la Sede. | UN | وينبغي تحسين تنقل الموظفين بين البعثات والمقر. |
Materiales de orientación coordinado para el personal directivo de las misiones y la Sede sobre las cuestiones disciplinarias del personal sobre el terreno | UN | قام بتنسيق وضع مجموعة مواد توجيهية للمديرين في البعثات والمقر بشأن المسائل التأديبية المتعلقة بالموظفين الميدانيين |
Además, estos servicios facilitan la interacción entre las misiones y la Sede. | UN | كما تيسر هذه الخدمات التفاعل بين البعثات والمقر. |
Cada vez es mayor el número de funcionarios experimentados que rotan entre unas misiones y otras, así como entre las misiones y la Sede. | UN | وهناك عدد متزايد من الموظفين ذوي الخبرة الذين يتناوبون بين البعثات، وكذلك بين البعثات والمقر. |
También hay montadas instalaciones de videoconferencia que utilizan canales de comunicación por satélite establecidos para la interconexión entre las misiones y la Sede. | UN | كما يجري تركيب مرافق لعقد المؤتمرات بالفيديو واستخدام قنوات الاتصالات الساتلية القائمة للتواصل بين البعثات والمقر. |
iv) Capacitación para unos 240 funcionarios de las misiones y la Sede sobre el mecanismo actualizado de vigilancia de fondos; | UN | ' 4` تدريب نحو 240 من أفراد البعثات والمقر على الأداة المحسنة لرصد الأموال؛ |
Capacitación para unos 240 funcionarios de las misiones y la Sede sobre el mecanismo actualizado de vigilasncia de fondos | UN | تدريب نحو 240 من موظفي البعثات والمقر على المستوى المتطور من أداة رصد الأموال |
:: Capacitación de 400 funcionarios de las misiones y de la Sede en funciones de adquisición y contratación externa en conjunción con el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno | UN | :: تدريب 400 من موظفي البعثات والمقر على شؤون المشتريات والتعاقد بالاشتراك مع إدارة الدعم الميداني |
:: Sesiones informativas para el personal de información pública de nueva contratación de las misiones sobre las necesidades y prioridades de las misiones y de la Sede en materia de comunicaciones | UN | :: عقد جلسات إحاطة لموظفي شؤون الإعلام في البعثات المعينين حديثا بشأن احتياجات وأولويات الاتصالات في البعثات والمقر |
:: Realización de sesiones informativas para el nuevo personal de información pública de las misiones sobre las necesidades y prioridades de las misiones y de la Sede en materia de comunicaciones | UN | :: عقد جلسات إحاطة لموظفي البعثات الإعلاميين الحديثي التعيين بشأن متطلبات وأولويات الاتصالات في البعثات والمقر |
Al mismo tiempo, el pacto sobre la actuación profesional del personal directivo sobre el terreno se ha adaptado para tener en cuenta las circunstancias específicas de las actividades sobre el terreno y para mejorar la coherencia entre la labor de dirección en las misiones y en la Sede en apoyo de la ejecución de los mandatos. | UN | وفي الوقت ذاته فقد وضع اتفاق الميدان خصيصا لضمان ملاءمته للأوضاع في الميدان، ولتحسين التساوق بين القيادات في البعثات والمقر لدعم تنفيذ الولايات. |
:: Organización y facilitación de un curso especializado de capacitación de una semana de duración, en cooperación con los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, para 30 funcionarios de información pública de misiones y de la Sede que intervienen en cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz | UN | :: تنظيم وتيسير دورة تدريبية متخصصة مدتها أسبوع واحد بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لصالح 30 موظفا إعلاميا يُعنون بمسائل حفظ السلام في البعثات والمقر |
Las responsabilidades y la rendición de cuentas en el proceso presupuestario son difusas, tanto a nivel de las misiones como en la Sede. | UN | 24 - تتسم المسؤوليات والخضوع للمساءلة بشأن عملية الميزنة بالغموض على صعيد البعثات والمقر الرئيسي على السواء. |
La Comisión Consultiva observa en el párrafo 363 del informe del Secretario General (A/61/858/Add.1) que una de las funciones propuestas de los dos puestos solicitados de categoría P-3 en la Sección de Contratación, Información Conexa y Promoción de las Perspectivas de Carrera consiste en asistir en la aplicación y evaluación de la política de movilidad del personal sobre el terreno entre las misiones y entre éstas y la Sede. | UN | 109 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 363 من تقرير الأمين العام (A/61/858/Add.1) أن إحدى المهام المقترحة للوظيفتين المطلوبتين من الرتبة ف-3 في قسم التوظيف والاتصال والتطوير الوظيفي تتعلق بالمساعدة على تنفيذ وتقيـيم سياسة تنقل الموظفين الميدانيـين فيما بين البعثات وبين البعثات والمقر. |
:: Curso especializado de capacitación de 1 semana en cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para el personal de información pública de la misión y la Sede que intervienen en cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz | UN | :: تنظيم دورة تدريبية متخصصة مدتها أسبوع واحد بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني للمعنيين بمسائل حفظ السلام من موظفي البعثات والمقر العاملين في مجال الإعلام |
Esas medidas deberían evaluarse con miras a permitir que el auditor residente considere independientemente tanto las perspectivas de las misiones como las de la Sede sobre las observaciones de manera oportuna, especialmente teniendo en cuenta que las misiones de mantenimiento de la paz y el Departamento son interdependientes. | UN | وينبغي تقييم هذه التدابير بغية تمكين مراجعي الحسابات المقيمين من النظر بصورة مستقلة في آراء البعثات والمقر بشأن الملاحظات في توقيت مناسب، لا سيما بالنظر إلى تكافل بعثات حفظ السلام والإدارة. |