"البعثة الدائمة لتونس لدى" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Misión Permanente de Túnez ante
        
    :: Sr. Kais Kabtani, Consejero de la Misión Permanente de Túnez ante las Naciones Unidas UN :: السيد قيس قبطني، المستشار، البعثة الدائمة لتونس لدى الأمم المتحدة
    1983-1988 Miembro de la Misión Permanente de Túnez ante las Naciones Unidas, Nueva York. UN ١٩٨٣-١٩٨٨ عضو البعثة الدائمة لتونس لدى اﻷمم المتحدة بنيويورك
    Nota verbal de fecha 7 de octubre de 2000 dirigida al Presidente del Comité por la Misión Permanente de Túnez ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 7 تشرين الأول/أكتوبر 2000 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لتونس لدى الأمم المتحدة
    Nota verbal de fecha 7 de octubre de 2000 dirigida al Presidente del Comité por la Misión Permanente de Túnez ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 7 تشرين الأول/أكتوبر 2000 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لتونس لدى الأمم المتحدة
    Nota verbal de fecha 8 de mayo de 2002 dirigida al Presidente del Comité por la Misión Permanente de Túnez ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 8 أيار/مايو 2002 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لتونس لدى الأمم المتحدة
    Nota verbal de fecha 22 de abril de 2003 dirigida al Presidente del Comité por la Misión Permanente de Túnez ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 22 نيسان/أبريل 2003 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لتونس لدى الأمم المتحدة
    Nota verbal de fecha 10 de noviembre de 2004 dirigida al Presidente del Comité por la Misión Permanente de Túnez ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لتونس لدى الأمم المتحدة
    Nota verbal de fecha 4 de febrero de 2005 dirigida al Presidente del Comité contra el Terrorismo por la Misión Permanente de Túnez ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 4 شباط/فبراير 2005 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من البعثة الدائمة لتونس لدى الأمم المتحدة
    Nota verbal de fecha 17 de abril de 2006 dirigida al Presidente de la Asamblea General por la Misión Permanente de Túnez ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 17 نيسان/أبريل 2006 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من البعثة الدائمة لتونس لدى الأمم المتحدة
    Nota verbal de fecha 7 de julio de 2011 dirigida al Presidente del Comité por la Misión Permanente de Túnez ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 7 تموز/يوليه 2011 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لتونس لدى الأمم المتحدة
    la Misión Permanente de Túnez ante las Naciones Unidas saluda al Secretario General y tiene el honor de adjuntarle el comunicado publicado por el Ministerio de Asuntos Exteriores de la República de Túnez tras las agresiones serbias contra la población civil de Sarajevo: UN تهدي البعثة الدائمة لتونس لدى اﻷمم المتحدة أطيب تحياتها إلى اﻷمانة العامة، وتتشرف بأن ترفق لها طيه البلاغ الذي أصدرته وزارة خارجية الجمهورية التونسية في أعقاب الاعتداءات الصربية على السكان المدنيين في سراييفو. مرفق
    NOTA VERBAL DE FECHA 2 DE MARZO DE 1998 DIRIGIDA A LA SECRETARÍA DE LA AUTORIDAD INTERNACIONAL DE LOS FONDOS MARINOS POR la Misión Permanente de Túnez ante LAS NACIONES UNIDAS UN مذكـرة شفوية مؤرخة ٢ آذار/ مارس ١٩٩٨ موجهــة إلــى أمانة السلطة الدوليـة لقاع البحار من البعثة الدائمة لتونس لدى اﻷمم المتحدة
    S/AC.52/2011/53 Nota verbal de fecha 7 de julio de 2011 dirigida al Presidente del Comité por la Misión Permanente de Túnez ante las Naciones Unidas [A C E F I R] – 6 páginas UN S/AC.52/2011/53 مذكرة شفوية مؤرخة 7 تموز/يوليه 2011 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لتونس لدى الأمم المتحدة [بجميع اللغات الرسمية] - 6 صفحات
    Nota verbal de fecha 3 de octubre de 2014 dirigida a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos por la Misión Permanente de Túnez ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y otras organizaciones internacionales en Suiza UN مذكرة شفوية مؤرخة 3 تشرين الأول/أكتوبر ٢٠١٤ موجهة من البعثة الدائمة لتونس لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمنظمات الدولية الأخرى في سويسرا إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    2. En una nota verbal de fecha 1º de diciembre de 1994 dirigida a la Secretaría, la Misión Permanente de Túnez ante la Oficina de las Naciones Unidas en Viena informó de que el Gobierno de Túnez había retirado su ofrecimiento de actuar como país anfitrión del Noveno Congreso habida cuenta del poco tiempo disponible para efectuar los preparativos necesarios. UN ٢ - وفي مذكرة شفوية مؤرخة ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ موجهة من البعثة الدائمة لتونس لدى مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، أبلغت اﻷمانة العامة بأن حكومة تونس قد سحبت دعوتها باستضافة المؤتمر التاسع نظرا لضيق الوقت المتاح للقيام باﻷعمال التحضيرية.
    2. Por una carta de fecha 4 de diciembre de 1997, dirigida a la Misión Permanente de Túnez ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, el Relator Especial, junto con el Relator Especial sobre la independencia de magistrados y abogados, solicitó autorización para efectuar una visita a Túnez. UN 2- وبرسالة مؤرخة في 4 كانون الأول/ديسمبر 1997، وموجهة إلى البعثة الدائمة لتونس لدى الأمم المتحدة في جنيف، طلب المقرر الخاص، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، إذن القيام بزيارة إلى تونس.
    Nota verbal de fecha 30 de agosto de 2002 dirigida al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) relativa a la lucha contra el terrorismo por la Misión Permanente de Túnez ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 30 آب/أغسطس 2002 موجهة من البعثة الدائمة لتونس لدى الأمم المتحدة إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب
    Nota verbal de fecha 15 de septiembre de 2003 dirigida al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) relativa a la lucha contra el terrorismo por la Misión Permanente de Túnez ante las Naciones Unidas UN المرفق مذكرة شفوية مؤرخة 15 أيلول/سبتمبر 2003 موجهة إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب من البعثة الدائمة لتونس لدى الأمم المتحدة
    la Misión Permanente de Túnez ante las Naciones Unidas aprovecha esta ocasión para reiterar al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) relativa al Afganistán las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم البعثة الدائمة لتونس لدى الأمم المتحدة هذه الفرصة لكي تعرب عن خالص تقديرها لرئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن أفغانستان.
    la Misión Permanente de Túnez ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente de la Asamblea General de las Naciones Unidas y tiene el honor de informarle de que el Gobierno de Túnez ha decidido presentar su candidatura al Consejo de Derechos Humanos en las elecciones que tendrán lugar el 9 de mayo de 2006. UN تهدي البعثة الدائمة لتونس لدى الأمم المتحدة، تحياتها إلى رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة، وتتشرف بإبلاغه عن قرار الحكومة التونسية بالترشُح لعضوية مجلس حقوق الإنسان في الانتخابات المقرر إجراؤها في 9 أيار/مايو 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more