"البعثة لفترة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Misión por un período
        
    • la Misión durante el período
        
    • la Misión en el período
        
    • Misión durante el período de
        
    • de la UNSMIS por un
        
    • la Misión para el período
        
    • la MINUEE por un período
        
    • la MINURSO
        
    • la Misión por un nuevo período
        
    En ambas ocasiones, el Consejo renovó el mandato de la Misión por un período de seis meses UN وفي كلتا المناسبتين، جدد المجلس ولاية البعثة لفترة ستة أشهر.
    Tengo intención de someter recomendaciones a este respecto al Consejo antes de que expire el mandato de la Misión de las Naciones Unidas en Haití, en el caso de que el Consejo decida establecer la Misión, por un período inicial de seis meses. UN وإنني أعتزم أن أتقدم بتوصيات في هذا الصدد الى المجلس قبل انتهاء ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، وذلك اذا ما قرر المجلس انشاء البعثة لفترة مبدئية مدتها ستة أشهر.
    No obstante, las necesidades operacionales exigen en la actualidad que se mantenga desplegada la unidad de apoyo médico en la zona de la Misión durante el período presupuestado. UN بيد أن الاحتياجات التنفيذية الحالية تستلزم مواصلة نشر أفراد وحدة الدعم الطبي في منطقة البعثة لفترة الميزانية.
    a) Consignar la suma de 34.740.700 dólares para el mantenimiento de la Misión en el período de 12 meses comprendido entre el 1° de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009; UN (أ) اعتماد مبلغ 700 740 34 دولار لتمويل البعثة لفترة 12 شهرا تبدأ في 1 تموز/يوليه 2008 وتنتهي في 30 حزيران/يونيه 2009؛
    15. Los recursos necesarios para el mantenimiento de la Misión durante el período de dos meses se calculan en 1.251.800 dólares en cifras brutas (1.220.100 dólares en cifras netas). UN ١٥ - تقــدر الموارد الــلازمة لاستمرار البعثة لفترة الشهرين بمبلغ اجماليه ٨٠٠ ٢٥١ ١ دولار )صافيـــه ١٠٠ ٢٢٠ ١ دولار(.
    En su resolución 2059 (2012), el Consejo decidió prorrogar el mandato de la UNSMIS por un último período de 30 días (hasta el 19 de agosto de 2012). UN وقرر المجلس في قراره 2059 (2012) تجديد ولاية البعثة لفترة نهائية مدتها 30 يوما (حتى 19 آب/أغسطس 2012).
    El costo estimado de la Misión para el período de 12 meses comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997 asciende a la suma de 57.804.400 dólares en cifras brutas, dos tercios de la cual, es decir, 36.978.000 dólares, se financiarán mediante contribuciones voluntarias del Gobierno de Kuwait. UN ١٥ - وتقدر تكاليف البعثة لفترة الاثني عشر شهرا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ بمبلغ إجماليه ٤٠٠ ٨٠٤ ٥٧ دولار؛ وتتبرع حكومة الكويت بثلثي هذا المبلغ، أي ﺑ ٠٠٠ ٩٧٨ ٣٦ دولار.
    1. Decide prorrogar el mandato de la MINUEE por un período de cuatro meses, hasta el 30 de septiembre de 2006; UN 1 - يقرر تمديد ولاية البعثة لفترة أربعة أشهر حتى 30 أيلول/سبتمبر 2006؛
    4. Decide autorizar la prórroga del mandato de la Misión por un período adicional de seis meses, es decir, hasta el 18 de marzo de 1996, de conformidad con la recomendación del Secretario General; UN ٤ - تقرر اﻹذن بتجديد ولاية البعثة لفترة أخرى مدتها ستة أشهر، أي حتى ١٨ آذار/مارس ١٩٩٦، وفقا لتوصية اﻷمين العام؛
    4. Decide autorizar la prórroga del mandato de la Misión por un período adicional de seis meses, es decir, hasta el 18 de marzo de 1996, de conformidad con la recomendación del Secretario General; UN ٤ - تقرر اﻹذن بتجديد ولاية البعثة لفترة أخرى مدتها ستة أشهر، أي حتى ١٨ آذار/مارس ١٩٩٦، وفقا لتوصية اﻷمين العام؛
    3. Decide autorizar la prórroga del mandato de la Misión por un período adicional de seis meses, de conformidad con la recomendación del Secretario General; UN ٣ - تقرر اﻹذن بتجديد ولاية البعثة لفترة أخرى مدتها ستة أشهر، وفقا لتوصية اﻷمين العام؛
    11. Decide prorrogar el mandato de la Misión por un período de seis meses, hasta el 15 de mayo de 2000; UN 11 - يقــرر تمديد ولايــة البعثة لفترة ستة أشهر حتى 15 أيار/مايو 2000.
    La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la solicitud del Secretario General de que la Asamblea General consigne el monto de 315.518.200 dólares para el mantenimiento de la Misión durante el período de 12 meses comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004. UN 65 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على طلب الأمين العام بأن تخصص الجمعية العامة مبلغ 200 518 315 دولار لتغطية نفقات البعثة لفترة اثني عشر شهرا من 1 تموز/ يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004.
    Hasta que el Consejo de Seguridad adopte una decisión sobre el futuro de la UNIKOM, será necesario concretar disposiciones transitorias de financiación de la Misión durante el período cuatrimestral comprendido entre el 1º de julio y el 31 de octubre de 2003. UN 3 - وريثما يبت مجلس الأمن في مستقبل البعثة، سيلزم اتخاذ ترتيبات مؤقتة لتمويل البعثة لفترة الأشهر الأربعة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    b) Consignar la suma de 476.726.400 dólares en cifras brutas (472.965.600 en cifras netas) para mantener la Misión en el período de 12 meses comprendido entre el 1° de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001; UN (ب) تخصيص مبلغ إجماليه 400 726 476 دولار (صافيه 600 965 472 دولار) لمواصلة البعثة لفترة الإثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001.
    La Comisión recomienda también que se aprueben el prorrateo y la consignación de 476.726.400 dólares en cifras brutas (472.965.600 dólares en cifras netas) para el mantenimiento de la Misión en el período de 12 meses comprendido entre el 1° de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001. UN كما توصي اللجنة بالموافقة على اعتماد المبلغ الذي إجماليه 400 726 476 دولار (صافيه 600 965 472 دولار) وتقسيمه لمواصلة البعثة لفترة الـ 12 شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001.
    Los gastos de esa Misión durante el período de 12 meses comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997 ascendieron a 302,3 millones de dólares, 43,9 millones de dólares menos que en el período de 12 meses anterior. UN ووصل اﻹنفاق على هذه البعثة لفترة اﻟ ١٢ شهرا الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ إلى٣٠٢,٣ مليون دولار، وهو مبلغ يقل ٤٣,٩ مليون دولار عن نظيره المسجل في فترة اﻟ ١٢ شهرا السابقة.
    Los gastos totales de esa Misión durante el período de 12 meses comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997 ascendieron a 3,9 millones de dólares. UN وقد وصل مجموع نفقات هذه البعثة لفترة اﻟ ١٢ شهرا الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ إلى ٣,٩ ملايين دولار.
    Posteriormente, en su resolución 2059 (2012), el Consejo decidió prorrogar el mandato de la UNSMIS por un último período de 30 días, hasta el 19 de agosto de 2012. UN وفي وقت لاحق، وبموجب القرار 2059 (2012)، جدد مجلس الأمن ولاية البعثة لفترة نهائية مدتها 30 يوما، حتى 19 آب/أغسطس 2012.
    El concepto de operaciones de la Misión para el período presupuestario consiste en seguir actuando en las zonas de seguridad y de restricción de armas de los sectores de Zugdidi y Gali y en el valle de Kodori. UN ٨ - يتمثل مفهوم عمليات البعثة لفترة الميزانية في مواصلة العمل في المناطق اﻷمنية والمناطق المحدودة السلاح في قطاعي زوغديدي وغالي، وفي وادي كودوري.
    1. Decide prorrogar el mandato de la MINUEE por un período de cuatro meses, hasta el 30 de septiembre de 2006; UN 1 - يقرر تمديد ولاية البعثة لفترة أربعة أشهر حتى 30 أيلول/سبتمبر 2006؛
    Recomendó que se prorrogara el mandato de la MINURSO por un período de seis meses, con la disminución de los efectivos señalada anteriormente. UN وأوصى اﻷمين العام بتمديد ولاية البعثة لفترة ستة أشهر بالقوام المخفض المبين أعلاه.
    En la resolución 49/236 A, la Asamblea General decidió autorizar la prórroga del mandato de la Misión por un nuevo período de seis meses. UN وفي القرار ٤٩/٢٣٦ ألف، قررت الجمعية العامة اﻹذن بتجديد ولاية البعثة لفترة أخرى مدتها ستة أشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more