"البعد الاجتماعي للعولمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la dimensión social de la globalización
        
    • la dimensión social de la mundialización
        
    • las dimensiones sociales de la globalización
        
    Según el informe de la Comisión Mundial sobre la dimensión social de la globalización, los efectos de la globalización son especialmente evidente en el sector del empleo. UN وطبقاً لتقرير اللجنة العالمية عن البعد الاجتماعي للعولمة ، تبدو آثار العولمة بالغة الوضوح في قطاع العمالة.
    La comunidad internacional ha comenzado a entender la importancia de la dimensión social de la globalización. UN وقد بدأ المجتمع الدولي يتفهم أهمية البعد الاجتماعي للعولمة.
    :: Asesoramiento técnico sobre la dimensión social de la globalización. UN توفير الخبرة بشأن البعد الاجتماعي للعولمة.
    la dimensión social de la globalización debe tomarse debidamente en cuenta, especialmente al elaborar estrategias nacionales e internacionales. UN 17 - وأوضح ضرورة أن يؤخذ البعد الاجتماعي للعولمة في الاعتبار، خاصة لدى وضع الاستراتيجيات القومية والدولية.
    56. En la realización de dicha labor a nivel nacional, se debe tener en cuenta la dimensión social de la globalización. UN 56 - ويجب الأخذ بعين الاعتبار البعد الاجتماعي للعولمة عند القيام بمثل هذا العمل على المستوى الوطني.
    La Unión Europea concede vital importancia a la inclusión de la dimensión social de la globalización y los principios y derechos fundamentales al trabajo, al empleo, a la protección social y al diálogo social en la declaración ministerial. UN والاتحاد الأوروبي يدرك الأهمية الحيوية لإدراج البعد الاجتماعي للعولمة والمبادئ والحقوق الأساسية في العمل والعمالة والحماية الاجتماعية والحوار الاجتماعي في الإعلان الوزاري.
    7. Insiste en la necesidad de que el sistema de las Naciones Unidas siga teniendo en cuenta la dimensión social de la globalización, y, a este respecto, alienta la labor que realiza la Organización Internacional del Trabajo sobre esa dimensión; UN 7 - تشدد على الحاجة إلى أن تواصل منظومة الأمم المتحدة معالجة البعد الاجتماعي للعولمة وتشجع، في هذا الصدد، العمل الذي تقوم به منظمة العمل الدولية بشأن البعد الاجتماعي للعولمة؛
    7. Insiste en la necesidad de que el sistema de las Naciones Unidas siga teniendo en cuenta la dimensión social de la globalización y, a este respecto, alienta la labor que realiza la Organización Internacional del Trabajo en esa esfera; UN 7 - تشدد على الحاجة إلى أن تواصل منظومة الأمم المتحدة معالجة البعد الاجتماعي للعولمة وتشجع، في هذا الصدد، العمل الذي تقوم به منظمة العمل الدولية بشأن البعد الاجتماعي للعولمة؛
    Grupo de los 77 (proyecto de resolución sobre la dimensión social de la globalización) UN مجموعة الـ 77 (مشروع قرار عن البعد الاجتماعي للعولمة)
    Grupo de los 77 (proyecto de resolución sobre la dimensión social de la globalización) UN مجموعة الـ 77 (مشروع قرار عن البعد الاجتماعي للعولمة)
    Grupo de los 77 (proyecto de resolución sobre la dimensión social de la globalización; seguidamente, reunión sobre un proyecto de resolución relativo a globalización e interdependencia) UN مجموعة الـ 77 (مشروع قرار بشأن البعد الاجتماعي للعولمة ثم جلسة بشأن مشروع القرار المتعلق بالعولمة والاعتماد المتبادل)
    8. Las estrategias nacionales de desarrollo sostenible deben tratar en forma integrada los pilares sociales, económicos y ambientales, incluida la dimensión social de la globalización, la igualdad entre los géneros y la propiedad y participación de los interesados. UN 8 - ينبغي أن تتصدى السياسات الوطنية للتنمية المستدامة بطريقة متكاملة للدعائم الاجتماعية والاقتصادية والبيئية، بما في ذلك البعد الاجتماعي للعولمة والمساواة بين الجنسين وملكية أصحاب المصلحة والمشاركة.
    Estas estrategias deben tratar, entre otras cosas, la dimensión social de la globalización, los desafíos de la migración internacional, la igualdad entre los géneros, la participación de múltiples interesados y la coherencia normativa, así como las evaluaciones estratégicas, de conformidad con la legislación nacional. UN وأن تتناول هذه الاستراتيجيات، ضمن جملة أمور، البعد الاجتماعي للعولمة والتحديات التي تفرضها الهجرة الدولية، والمساواة بين الجنسين، وإشراك أصحاب المصلحة المتعددين والاتساق بين السياسات، فضلا عن التقييمات الاستراتيجية بما يتماشى مع التشريعات الوطنية.
    Reconociendo además el vínculo entre el avance hacia la cobertura sanitaria universal y otras muchas cuestiones de política exterior, como la dimensión social de la globalización, la cohesión y la estabilidad, un crecimiento inclusivo y equitativo y el desarrollo sostenible y la sostenibilidad de los mecanismos nacionales de financiación en este sentido, UN وإذ تدرك الصلة القائمة بين المضي قدما بتوفير التغطية الصحية للجميع والعديد من قضايا السياسة الخارجية الأخرى، مثل البعد الاجتماعي للعولمة والاتساق والاستقرار وتحقيق النمو الشامل المنصف والتنمية المستدامة واستدامة آليات التمويل الوطنية في هذا الصدد،
    36. La Sra. Haycock (Reino Unido), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que la Unión Europea atribuye gran importancia a la dimensión social de la globalización y está comprometida con las políticas internas y externas que contribuyen a aumentar al máximo los beneficios y a minimizar los costos de la globalización para todos los países. UN 36 - السيدة هايكوك (المملكة المتحدة): تكلمت بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، فقالت إن الاتحاد يعلق أهمية كبيرة على البعد الاجتماعي للعولمة ويلتزم باتخاذ سياسات داخلية وخارجية تسهم في زيادة منافع العولمة إلى أقصى حد وتخفيض تكاليفها إلى أقل قدر بالنسبة لجميع البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more