"البعوضة" - Translation from Arabic to Spanish

    • mosquito
        
    • mosquitos
        
    • Maskita
        
    • insecto
        
    Pero al mosquito le es difícil encontrarlos, y eso tiene que ver con el modo en que Uds. TED ولكن يجب أن تبذل البعوضة جهداً شاقا لإيجادك، وكل ذلك يتعلق بنوع بالرائحة التي تفرزها.
    Realmente no importa. Es el mismo mosquito, y es la misma enfermedad. Uds. TED هذا لا يهم حقًا. إنها نفس البعوضة وإنه نفس المرض. أنت في خطر.
    Bueno, este es un mosquito que vino, como su nombre lo sugiere, del Norte de África y se propago alrededor del mundo. TED هذه البعوضة تأتي كما يقترح اسمها، من شمال إفريقيا وهي تنتشر حول العالم.
    Los mosquitos están continuamente luchando contra el parásito y también el cuerpo de los humanos. TED ولذلك يحاول جسم البعوضة التخلّص من هذا الطفيلي وكذلك يفعل جسم الإنسان
    El Grupo de Expertos también procuró localizar a Sam " Maskita " Bockarie, un comandante militar del Frente que era la última figura clave de quien se desconocía el paradero. UN 3 - وحاول الفريق أيضا أن يكتشف مكان آخر قائد عسكري رئيسي للجبهة الثورية المتحدة لم يُعرف مكان تواجده، وهو سام " البعوضة " بوكاري.
    Una vez llega el mosquito a su área, a cualquiera que llegue con dengue, lo picará el mosquito, que picará en algún otro sitio, en algún otro sitio, en algún otro sitio, y tendrán una epidemia. TED ما إن تحصل على البعوضة في منطقتك، فإن أي قادم مصاب بحمى الضنك، سيتم عضه من قبل البعوضة، وستنتقل البعوضة وتقوم بالعض من مكان ما إلى مكان آخر، وسيتفشى الوباء.
    Uno se quiere deshacer de este mosquito que propaga el dengue. pero en realidad no desea deshacerse de todos los otros insectos. TED أنت تريد التخلص من هذه البعوضة التي تنشر حمى الضنك، لكنك لا تريد حقًا أن تتخلص من جميع الحشرات الأخرى.
    Bueno, hay dos características de la biología del mosquito las cuales nos ayudan en este proyecto, y es, primero, los machos no pican. TED هناك ملمحان في علم الأحياء الخاص بهذه البعوضة يقومان بمساعدتنا حقًا في هذا المشروع، وهما: أولًا، الذكور لا تعض.
    Solo es el mosquito hembra el que en realidad les pica. TED البعوضة الأنثى فقط هي التي ستقوم بعضك فعليًا.
    ¿Puedes traer otra hembra para ver si suena como el mosquito A o el mosquito B? TED هل تستطيعين إحضار أنثى أخرى ونرى هل تشبه البعوضة أ أو البعوضة ب؟
    Liquidas al ofensivo mosquito y regresa la calma. TED لقد قضيت على البعوضة المزعجة وعاد الهدوء.
    Vive la mitad de su vida dentro de la sangre fría del mosquito y la otra mitad de su vida dentro de la cálida sangre humana. TED فهو يعيش نصف حياته داخل جسم البعوضة ذات الدم البارد والنصف الآخر داخل جسم الإنسان ذي الدم الحامي
    El parásito es un gran reto científico al que engrentarnos, pero también lo es el mosquito que porta el parásito. TED فالطفيلي يمثّل تحديًا علميًّا جسيمًا وكذلك البعوضة الناقلة للمرض
    Es bastante complejo pero, básicamente, un mosquito debe picar a alguien para ser infectado. TED إنها حياة معقدة نوعا ما، كل ما يحدث ببساطة أن على البعوضة لدغ شخص ما لتصاب بالعدوى بدورها.
    Así que ahora conocemos cómo huele la malaria, y utilizamos al mosquito como un biosensor para que nos dijera cómo era este olor. TED بتنا نعلم ما رائحة الملاريا الآن، واستخدمنا البعوضة كأداة بيولوجية للاستشعار لتخبرنا كيف تبدو رائحة الملاريا.
    Nathan Myhrvold: Están escuchando el batido de un ala de mosquito. TED ناثان: هذا صوت جناح البعوضة الذي تسمعونه.
    ¡Guías ciegos que cuelan el mosquito pero engullen el camello! Open Subtitles مرشدين عميان يصغون عن البعوضة ويبلعون الجمل
    Están instalando una pantalla aérea que ni un mosquito podría atravesar. Open Subtitles انهم يَرْفعونَ شاشةَ جويةَ البعوضة لا تَستطيعُ أَنْ تعْبرَ.
    Y cada uno de Uds. sabrá ... Levante la mano a quién siempre lo pican los mosquitos. TED ويعلم كل واحد منكم هيا ارفعوا أيديكم للأعلى، من تلدغه البعوضة دوماً؟
    También están el Coronel Faso y el General Vambo, ambos conocidos como " Maskita " , que luchan por el Gobierno de Liberia. UN وهناك أيضا الكولونيل فاسو والجنرال فامبو، وكلاهما معروفان باسم " البعوضة " أيضا ويقاتلان إلى جانب حكومة ليبريا.
    Interesantemente, Madeira tuvo su primer insecto en el 2005, y ahora, pocos años después, los primeros casos de dengue. TED المثير للاهتمام أن البعوضة ظهرت أولًا في ماديرا في سنة 2005، وها نحن الآن بعد بضع سنين مع أول حالات حمى الضنك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more