El despliegue del sistema en las oficinas fuera de la Sede empezó en 1996. | UN | وقد بدأ نشر النظام في المكاتب البعيدة عن المقر أثناء عام ١٩٩٦. |
La aplicación en las oficinas fuera de la Sede requerirá un esfuerzo ingente. | UN | وسوف يتطلب التنفيذ في المكاتب البعيدة عن المقر بذل مجهود هائل. |
Se instalarán sistemas para transmitir documentos en forma electrónica y reproducirlos in situ en las salas de reuniones en la Sede y las oficinas fuera de la Sede. | UN | وسيجري وضع آلية تمكن من تعميم الوثائق في شكل الكتروني واستنساخها داخل غرف الاجتماعات بالمقر وبالمكاتب البعيدة عن المقر. |
Las solicitudes procedentes de oficinas situadas fuera de la Sede entrañan arreglos onerosos e individualizados. | UN | وتشمل الطلبـــات الــــواردة من المكاتب البعيدة عن المقر ترتيبات باهظة وفردية. |
3.4 Gestión de recursos humanos en las OFS | UN | إدارة الموارد البشرية في المكاتب البعيدة عن المقر |
La asistencia externa para la prestación de servicios de capacitación en las oficinas fuera de la Sede se obtendrá también mediante subasta. | UN | كما سيتم الحصول على المساعدة الخارجية ﻷداء التدريب في المكاتب البعيدة عن المقر عن طريق العروض التنافسية. |
Se necesitaría apoyo adicional para la ejecución de la etapa 4 y para la ejecución en las oficinas situadas fuera de la Sede. | UN | ويستلزم تنفيذ اﻹصدار ٤ والتنفيذ في المكاتب البعيدة عن المقر تقديم دعم تنفيذي إضافي. |
Dotación de personal, oficinas situadas fuera de la Sede | UN | الوظائف اللازمة للمكاتب البعيدة عن المقر |
Con el tiempo, se establecerán también servicios similares en las dependencias que se ocupan de la gestión de recursos humanos en todas las oficinas ubicadas fuera de la Sede. | UN | وسيجري، في نهاية المطاف، محاكاة هذه الخدمات في وحدات إدارة الموارد البشرية بجميع المكاتب البعيدة عن المقر. |
La proporción global entre los funcionarios de la Sede y de las oficinas fuera de la Sede es de 40 a 60. | UN | والنسبة الشاملة للمقر في مقابل المكاتب البعيدة عن المقر هي ٤٠ إلى ٦٠ لصالح مراكز العمل بخلاف المقر. |
Asimismo, asesora a las oficinas fuera de la Sede sobre cuestiones relacionadas con la seguridad de la información. | UN | وتقوم، فضلا عن ذلك، بإسداء المشورة إلى المكاتب البعيدة عن المقر بشأن اﻷمور المتصلة بأمن المعلومات. |
Asimismo, asesora a las oficinas fuera de la Sede sobre cuestiones relacionadas con la seguridad de la información. | UN | وتقوم، فضلا عن ذلك، بإسداء المشورة إلى المكاتب البعيدة عن المقر بشأن اﻷمور المتصلة بأمن المعلومات. |
También prestarán apoyo a la aplicación del sistema en las oficinas situadas fuera de la Sede. | UN | وسوف يشاركون أيضا في دعم التنفيذ في المكاتب البعيدة عن المقر. |
La labor adicional está orientada al mejoramiento del sistema para facilitar su aplicación en las oficinas situadas fuera de la Sede. | UN | والعمل اﻹضافي موجه نحو تحسين النظام من أجل تيسير تنفيذه في المكاتب البعيدة عن المقر. |
Con la misma tecnología, otros departamentos están ahorrando dinero y estableciendo un mejor contacto con las oficinas y programas situados fuera de la Sede. | UN | وتمكﱢن هذه التكنولوجيا إدارات أخرى من توفير اﻷموال وإقامة اتصالات أفضل مع المكاتب والبرامج البعيدة عن المقر. |
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos y las oficinas fuera de la Sede verificarán continuamente la exactitud de los datos. | UN | وسيتولى مكتب إدارة الموارد البشرية والمكاتب البعيدة عن المقر التحقق من دقة البيانات على أساس مستمر. |
De ser posible, se prevé dotar a las oficinas fuera de la Sede de acceso a distancia al ambiente de prueba del módulo 4 en Nueva York. | UN | ومن المزمع أيضا تزويد المكاتب البعيدة عن المقر بإمكانية الوصول من بعد إلى بيئة اختبار اﻹصدار ٤ في نيويورك، حيثما أمكن. |
5.6.6 Necesidades mínimas de plantilla para las oficinas fuera de la Sede | UN | الحد اﻷدنى من الملاك للمكاتب البعيدة عن المقر |
El primer módulo, Gestión de los recursos humanos, también se instaló en las siete oficinas fuera de la Sede (OFS) en el período comprendido entre 1996 y 1998. | UN | وركﱢب اﻹصدار اﻷول، الموارد البشرية، أيضا في المكاتب السبعة البعيدة عن المقر في الفترة من ١٩٩٦ إلى ١٩٩٨. |
En este sentido, los expertos independientes han subrayado que es necesario mejorar las telecomunicaciones entre la Sede y las oficinas situadas fuera de ella. | UN | وشدد الخبيران المستقلان على ضرورة تحسين الاتصالات السلكية واللاسلكية بين المقر والمكاتب البعيدة عن المقر. |