Artículo 6: Explotación de la mujer No se dispone de estudios ni estadísticas oficiales sobre la prostitución y la trata de mujeres. | UN | :: حتى الآن، لا توجد إحصائيات رسمية ولم تُجر دراسات عن البغاء والاتجار بالمرأة. |
No se dispone de estadísticas oficiales relativas a la difusión de la prostitución y la trata de mujeres en Samoa. | UN | لا توجد إحصائات رسمية تتعلق بمدى انتشار البغاء والاتجار بالمرأة في ساموا. |
La educación moral y religiosa tiene por objeto reducir la prostitución y la trata de mujeres. | UN | ويرمي التثقيف الأخلاقي والديني إلى الحد من البغاء والاتجار بالمرأة. |
Explotación de la prostitución y trata de mujeres y niñas | UN | استغلال البغاء والاتجار بالمرأة والفتاة |
la prostitución y la trata de personas no son problemas muy frecuentes en Groenlandia. | UN | 12 - وقال إن البغاء والاتجار بالمرأة ليسا شائعين في غرينلند. |
El Comité expresa preocupación por las escasas medidas tomadas para luchar contra la prostitución y la trata de mujeres. | UN | تعرب اللجنة عن قلقها إزاء الخطوات المحدودة المتخذة لمكافحة البغاء والاتجار بالمرأة. |
Se hicieron más preguntas sobre si era perceptible el aumento de la prostitución y la trata de mujeres dada la difícil situación económica en los Estados bálticos y si se habían adoptado medidas provisionales relacionadas con el problema. | UN | ٣٦٠- وطرحت أسئلة إضافية عما إذا كانت هناك زيادة ملحوظة في البغاء والاتجار بالمرأة نظرا للحالة الاقتصادية البالغة الصعوبة الموجودة في دول البلطيق وعما إذا كانت تدابير مؤقتة قد اتخذت فيما يتصل بذلك. |
El informe siguiente también debería contener información más detallada sobre la prostitución y la trata de mujeres. | UN | ٦٤١ - وينبغي للتقرير المقبل أن يوفر أيضا مزيدا من المعلومات المفصلة حول البغاء والاتجار بالمرأة. |
El informe siguiente también debería contener información más detallada sobre la prostitución y la trata de mujeres. | UN | ٦٤١ - وينبغي للتقرير المقبل أن يوفر أيضا مزيدا من المعلومات المفصلة حول البغاء والاتجار بالمرأة. |
Artículo 6: la prostitución y la trata de mujeres | UN | المادة ٦: البغاء والاتجار بالمرأة |
Se hicieron más preguntas sobre si era perceptible el aumento de la prostitución y la trata de mujeres dada la difícil situación económica en los Estados bálticos y si se habían adoptado medidas provisionales relacionadas con el problema. | UN | ٣٦٠- وطرحت أسئلة إضافية عما إذا كانت هناك زيادة ملحوظة في البغاء والاتجار بالمرأة نظرا للحالة الاقتصادية البالغة الصعوبة الموجودة في دول البلطيق وعما إذا كانت تدابير مؤقتة قد اتخذت فيما يتصل بذلك. |
135. Simultáneamente con las medidas socioeconómicas, se han adoptado otras de carácter legislativo para combatir la prostitución y la trata de mujeres. | UN | ١٣٥ - وبالتوازي مع التدابير الاجتماعية والاقتصادية، تم اتخاذ خطوات تشريعية لمكافحة البغاء والاتجار بالمرأة. |
6.8 Obstáculos que eliminan la explotación de la prostitución y la trata de mujeres | UN | 6-8 عقبات القضاء على استغلال البغاء والاتجار بالمرأة |
Con respecto al proyecto, cabe señalar que se organizaron servicios para las mujeres sometidas a violencia y para los hombres que recurren a la violencia y que se obtuvo la cooperación internacional para prevenir la prostitución y la trata de mujeres. | UN | وفيما يتعلق بهذا المشروع، أتيحت الخدمات للنساء اللاتي يتعرضن للعنف وللرجال الذين يلجأون إلى العنف. وطور المشروع أيضا التعاون الدولي بغية منع البغاء والاتجار بالمرأة. |
Artículo 6: la prostitución y la trata de mujeres | UN | المادة 6: البغاء والاتجار بالمرأة |
Artículo 6: la prostitución y la trata de mujeres | UN | المادة 6: البغاء والاتجار بالمرأة |
- Cooperación internacional: Se ha ampliado la cooperación internacional con el objeto de detener la propagación de la prostitución y la trata de mujeres. | UN | - التعاون الدولي توسع في محاولة لوقف انتشار البغاء والاتجار بالمرأة. |
13.5.1 En la Sierra Leona de la posguerra existen varios factores que hacen difícil erradicar la prostitución y la trata de mujeres. | UN | 13-5-1 توجد عدة تحديات في سبيل القضاء على البغاء والاتجار بالمرأة في سيراليون ما بعد الحرب. |
Explotación de la prostitución y trata de mujeres y niñas | UN | استغلال البغاء والاتجار بالمرأة والفتاة |
Otra medida del Ministerio de Educación consiste en despertar la conciencia sobre la prevención de la prostitución y la trata de personas mediante las siguientes actuaciones: | UN | 346 - وتتبع وزارة التعليم مساراً آخر للعمل يتمثَّل في زيادة الوعي من أجل منع البغاء والاتجار بالمرأة بالوسائل التالية: |
Si bien existe legislación en materia de trata y se menciona la existencia de un proyecto de ley sobre la explotación de niñas y niños, el Comité observa con preocupación la problemática de explotación de las prostitutas y el tráfico y la trata de mujeres y niñas, y la ausencia de estudios, análisis y estadísticas desagregadas por sexo sobre su incidencia. | UN | 271 - وبالرغم من وجود تشريعات تتعلق بتجارة الرق ووجود إشارة إلى مشروع قانون عن استغلال الأطفال، تلاحظ اللجنة بقلق إشكالية البغاء والاتجار بالمرأة والطفلة واستغلالهما في الأغراض الجنسية، وعدم وجود دراسات وتحليلات وإحصاءات مفصلة حسب نوع الجنس بشأن شيوع هذه الظاهرة. |