"البغال" - Translation from Arabic to Spanish

    • mulas
        
    • mula
        
    • mulos
        
    • caballo
        
    Cuando el gobierno venga con las mulas, por favor déjame hablar a mí. Open Subtitles عندما تأتي الحكومة الى هنا مع البغال أرجوك، دعني أتولى الحديث
    Estos caminos eran recorridos por recuas de mulas que llevaban y traían distintos productos. UN وكانت قوافل البغال تعبر هذه الطرق محملة بمختلف البضائع.
    Las mulas están ganando aceptación en algunas partes de África y Sudamérica. UN وتكتسب البغال شعبية في أنحاء من أفريقيا وأمريكا الجنوبية.
    Estoy aquí fuera en la llanura fingiendo ser una mula de carga. Open Subtitles لا، في العراء هنا أتظاهر فحسب أننا مجموعة من البغال
    ¿Por qué iba a hacerlo si nos llamó mulas a los dos? Open Subtitles ولم أشتري لها هدية وهي التي تدعونا زوج البغال
    ¿Seguro que no llevas cabelleras en esas mulas? Open Subtitles أمتأكد أنك لا تملك فراء الرؤس على تلك البغال ؟
    Pero eres afortunado. Por lo general no limitan su fuego a las mulas. Open Subtitles لكنك محظوظ انهم عادة لا يكتفون باطلاق النار على البغال
    El hecho es que ofrezco 50 libras inglesas y un par de mulas a cualquier familia que se instale aquí para siempre. Open Subtitles كما اعطي 50 باون انكليزي وزوج من البغال لكل عائلة تتوطن هنا
    Soy malo para cargar mulas, pero una delicia con una chica. Open Subtitles لا أُتقن ربط البغال لكني أُتقن الإستمتاع مع الفتاة الجميلة
    Dos con caballos, el resto con mulas. Como usted dijo. Open Subtitles اثنان مربوطان بالخيول والباقي الى البغال ، كما امرت
    Este hombre ha pasado años con mulas. Open Subtitles هذا الرجل قضي أعواماً مع البغال
    Habrá un jefe. Ahora ve a ayudar con las mulas. Open Subtitles سوف يكون هناك رئيس واحد الآن اذهب ساعد مع البغال
    Sólo necesitaré la mitad de las mulas. Me gustaría llevarme 20 soldados para atravesar el Paso Khyber. Llévatelos. Open Subtitles أحتاج نصف ما خططنا من البغال سآخذ 20 جندى للآمان خلال ممر خيبر
    Y si no, con unas cuantas mulas, podemos esperar. Open Subtitles وإن لم يكن هنالك ماء بمعاونة البغال سنستخرجه
    No sólo las mulas pueden trabajar. Open Subtitles يعتقد الناس أن البغال فقط يمكنها أن تجرّ العربات
    Que tienes quedarte aquí con las mulas y leer libros. Open Subtitles لنفترض بأنك يجب عليك الجلوس هنا مع البغال وقراءه الكتب
    Las mulas americanas llegaron a Grecia luego de un largo viaje marítimo. Open Subtitles وصلت البغال الأمريكية إلى اليونان بعد رحلة بحرية طويلة
    Pero el general Regalado avanzó por el desfiladero del Entrecijo, montado en una mula y allí fue acribillado a balazos, sufriendo igual suerte varios de sus acompañantes. UN ولكن الجنرال ريغالادو تقدم عبر مضيق انترسيخو على ظهور البغال حيث قوبل، هو والعديد من مرافقيه، بوابل من الرصاص.
    Así que, como no tienen agua el señor Peachtree puso un par de litros de su elixir de relámpago en un balde y se lo dio a la mula. Open Subtitles وعندما نفذ مائهم فان السيد بيجتري سكب بعضا من مشروبه في جردل واعطاه الى البغال
    Huele a vómito de mula que lleva dos semanas rumiando espárragos. Open Subtitles رائحته مثل قئ البغال تجترون نفس الطعام منذ أسبوعين
    La miel se extraía por medio de trapiches movidos por bueyes o mulos. UN وكان يستخرج العصير بواسطة مكابس تشغلها الثيران أو البغال.
    Será mejor que usted ponga pis de caballo en su Cadillac. Open Subtitles حتى ذلك الحين ستعبر الأميال وتملا سيارتك بروث البغال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more