"البقرات" - Translation from Arabic to Spanish

    • vacas
        
    Las enfermizas vacas y los granos secos... significa que seguirán siete años de hambre y destruirán la tierra. Open Subtitles البقرات الضعيفة و الحبوب الذابلة تعني أن سبع سنوات من المجاعة سوف تليهم و سوف تدمر الأرض
    ¿Para esperar que llueva para que las vacas ajenas no mueran? Open Subtitles لكي نتمنى هطول المطر، حتى لا تموت تلك البقرات التي لا نمتلكها؟
    ¿Conoce el chiste del granjero con las dos vacas una da leche y la otra no? Open Subtitles أتعلم تلك النكتة عن المزارع مع البقرتان؟ إحدى البقرات تعطيه الحليب و الأخرى لا؟
    Yo era herrero y Maya era mi esposa y ella ordeñaba las vacas. Open Subtitles كنتُ الحدّاد وكانت مايا زوجتي وهي تحلب البقرات
    O podemos traernos unas de esas vacas que vimos camino a aquí y lo reabrimos y hacemos bistec de eso. Open Subtitles أو يمكننا الحصول على إحدى هذه البقرات التي رأيناها في طريقنا إلى هنا و سنجلبها معنا إلى هنا و سنصنع شرائح اللحم منها
    Pero nosotros pagamos las vacas y carretas con nuestro dinero... así que si no es trabajo forzado, ¿entonces qué es? Open Subtitles لكننا ندفع لهذه البقرات ة العربات من اموالنا, اذن اذا لم يكن هذا اجبار للعمال, ماذا يكون هذا?
    Si no usamos las vacas y carretas con este frío... Open Subtitles اذا لم نستعمل البقرات و العربات في هذا البرد,
    Voy a ir a ver si puedo hacerme amigo de estas vacas. Open Subtitles سوف اذهب وأرى اذا كنت استطيع ان اكون صديقه لتلك البقرات
    Vivo entre estas vacas campestres... corriendo con el toro. Open Subtitles تعيش حياتك مع تلك البقرات في الريف تجري مع الثيران، ذلك فقط
    Pero quien leera los nombres de las vacas? Open Subtitles لكن من سيقرأ أسماء البقرات حينها؟
    Tengo que volver antes de que las vacas se despierten. Open Subtitles لكن يجب أن أرجع قبل أن تستيقظ البقرات
    Realmente creo que no hay nada... que esas tres vacas no puedan hacer. Open Subtitles انا اؤمن حقيقة انه ليس هناك شىء... تلك البقرات لا يستطيعون اداؤه.
    A mi parecer, las vacas no dan hoy la leche de costumbre. Open Subtitles أظن أن البقرات لا ينزل حليبهن كالعادة
    Bastardo afortunado cogiéndose a esas vacas hermosas todo el día. Open Subtitles ...الحقير المحظوظ يضاجع كل هؤلاء البقرات الجميلات طوال اليوم لوحده
    Las vacas preguntaron por ti... y les dije que regresarás mañana. Open Subtitles البقرات سألت عنكِ... لكني أخبرتهم بأنكِ ستعودي غداً.
    Creo que estaba ayudando a recoger las vacas, lo cual no se supone que hagas cuando tienes 150 años... Open Subtitles أظنه كان يساعد في إحضار البقرات إلى داخل الحظيرة, --و هذا مالايجب فعله حينما يكون عمرك 150
    Oye, asegúrate de contar todas las vacas que veas. Open Subtitles أنت، تأكد من عدّ البقرات التي ستراها
    A menos que haya un cambio radical de la atmósfera política de Europa (algo muy improbable) no es realista esperar que la unión de mercados de capitales sea una transformación ni remotamente similar a la que supuso la unión bancaria. Como mucho, será una pequeña alteración por la que se sacrificarán pocas vacas sagradas nacionales. News-Commentary وما لم يتغير المزاج السياسي بشكل جذري في أوروبا ــ وهو تطور غير محتمل ــ فمن غير المنطقي أن نتوقع أن يكون اتحاد أسواق رأس المال قادراً عن التغيير كما كان الاتحاد المصرفي. بل لن يكون في أحسن الأحوال أكثر من محرك لاضطرابات صغيرة حيث تُذبح بعض البقرات الوطنية المقدسة.
    Las vacas no tienen metralletas. Open Subtitles البقرات لا تملك مدفع رشاش
    Las vacas se dejan a sí mismas. Open Subtitles البقرات وشأنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more