"البلاط الملكي" - Translation from Arabic to Spanish

    • la corte
        
    • Corte Real
        
    • las cortes reales
        
    • Desembarco del Rey
        
    • la Regia Encina
        
    Su crítica de la mala gestión de estos de la guerra contra Francia precipitó su exclusión de la corte y traslado a Irlanda. TED وقد تسبب نقد عائلة يورك لفشلهم في احتواء الحرب ضد فرنسا في إبعاده عن البلاط الملكي و نقله إلي أيرلندا.
    De hecho, pronto vendrá a la corte, como asistente personal de Su Majestad. Open Subtitles في الحقيقة, ستأتي قريباً إلى البلاط الملكي, كسيدة تخدم فخامة الملكة
    Utilizó la información para chantajear a mi madre y que abandonara la corte. Open Subtitles لقد استغلت هذه المعلومة لتبتز أمي كي تجعلها تغادر البلاط الملكي.
    Poetas y eruditos árabes musulmanes servían a la corte real junto con marineros y arquitectos griegos bizantinos. TED تواجد الشعراء والعلماء العرب المسلمين في البلاط الملكي بجانب البجارة والمعمارين اليونانيين البيزنطيين.
    Si tomáis Desembarco del Rey con ella a vuestro lado, la victoria será suya. Open Subtitles لو استوليت علي البلاط الملكي وهي إلي جانبك الانتصار سيكون لها
    Es un bastardo de la corte, un niño no deseado nacido de una esclava... de un momento de locura real. Open Subtitles انه لقيط طفل غير مرغوب به ولًــد من عبدة في لحظة من لحظات الجنون في البلاط الملكي
    El intelecto precoz de Juana llamó la atención de la corte real en la Ciudad de México y a sus 16 años, el virrey y su esposa la tomaron como su dama de honor. TED جذب فكر خوانا المبكر انتباه البلاط الملكي في مكسيكو سيتي، وعندما بلغت السادسة عشرة، أخذها نائب الملك وزوجته كوصيفة.
    Allí, sus obras y poemas deslumbraron e indignaron por igual a la corte. TED هنا، أبهرت مسرحياتها وأشعارها البلاط الملكي وأثارت غضبهم.
    La provincia debe agudizar vuestra opinión sobre las ridiculeces de la corte. Open Subtitles يبدوا بأن الريف جعلك تنظر إلى البلاط الملكي على أنه مكان سخيف
    Ese sueño lo hemos tenido todos en la corte. Open Subtitles كل من كان في البلاط الملكي حلم بنفس الشيء
    Aún soy bien recibido en la corte: Open Subtitles لا زلت مرحباً في البلاط الملكي
    Dudo que tu estilo resonante sea permitido en la corte Real. Open Subtitles أشك في في ان أسلوبك الرنان هذا سيسمح به في البلاط الملكي
    Yo no voy a la corte Real, ¿o sí, madre? Open Subtitles انا لست ذاهبة إلى البلاط الملكي اليس كذلك.. ماما؟
    Cuando él era un niño, a su madre le ordenaron cometer suicidio envenenándose luego de ser victima de conspiraciones en la corte Open Subtitles عندمـا كان طفلاً, أُمرت والدته بالإنتحـار بالسم بعد أن سقطت ضحية لمكائد البلاط الملكي.
    Seré humillada ante la corte y el público si la nueva mujer de tu hermano queda encinta antes que yo. Open Subtitles سوف أُذل أمام البلاط الملكي و العامة إذا أن زوجة أخيك الجديدة أصبحت حامل
    Saldremos hacia Desembarco del Rey sin la presencia de Lady Melisandre. Open Subtitles سننطلق إلي البلاط الملكي من غير السيده ميليساندر
    Caballero de la Regia Encina, ¿lo ves? Open Subtitles فرسان البلاط الملكي ,أترين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more