"البلاغات الوطنية من جانب" - Translation from Arabic to Spanish

    • las comunicaciones nacionales de las
        
    • de comunicaciones nacionales por las
        
    • of national communications from
        
    • de comunicaciones nacionales de las
        
    • de las comunicaciones nacionales de
        
    Posibles revisiones de las directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes que figuran en el anexo I de la Convención. UN إمكانية إجراء تنقيحات في المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية من جانب اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول للاتفاقية.
    IV. RECOMENDACIONES PARA MEJORAR LA PREPARACIÓN DE las comunicaciones nacionales de las PARTES UN رابعاً - توصيات بشأن تحسين عمليات إعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف
    IV. Recomendaciones para mejorar la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I UN رابعاً - توصيات بشأن تحسين عمليات إعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول
    En el anexo a la presente nota figura un proyecto de texto de directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I de la Convención, parte I: inventarios, que en la presente nota se denominan directrices de la Comisión para la presentación de informes sobre inventarios. UN ويحتوي مرفق هذه المذكرة على مشروع نص للمبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، الجزء الأول: قوائم الجرد، المشار إليها في هذه المذكرة على أنها المبادئ التوجيهية للابلاغ عن قوائم الجرد في إطار الاتفاقية.
    9. En cada taller regional los expertos examinaron la experiencia regional de preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes que habían presentado a la secretaría sus comunicaciones y de las Partes que estaban en vías de preparar sus comunicaciones nacionales. UN 9- وفي كل حلقة عمل إقليمية، بحث الخبراء الخبرة الإقليمية في إعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف التي قدمت بلاغاتها الوطنية إلى الأمانة، والأطراف التي هي بصدد إعداد بلاغاتها الوطنية.
    18. Los órganos subsidiarios quizá deseen tomar nota de la información presentada en este documento con miras a mejorar el proceso de preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I. UN 18- قد تود الهيئتان الفرعيتان الإحاطة علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة لتحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    b) Revisión de las directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención; UN (ب) تنقيح المبادئ التوجيهية من أجل إعداد البلاغات الوطنية من جانب البلدان غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية؛
    b) Revisión de las directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención UN (ب) تنقيح المبادئ التوجيهية من أجل إعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية
    Propuesta de revisión de las directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención, primera parte: directrices de la Convención Marco sobre los inventarios anuales. UN اقتراح بتنقيح المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، الجزء الأول المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المتعلقة بالإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية.
    b) Mejoramiento de las directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención; UN (ب) تحسين المبادئ التوجيهية من أجل إعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية؛
    12. En la decisión 8/CP.1 se pide a " los órganos subsidiarios " que preparen recomendaciones para la Conferencia de las Partes en su segundo período de sesiones sobre las directrices para la elaboración de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I así como propuestas para el proceso de examen de estas comunicaciones. UN ٢١- يطلب المقرر ٨/ م أ -١ من " الهيئتين الفرعيتين " أن تقوما بوضع توصيات تتعلق بالمبادئ التوجيهية ﻹعداد البلاغات الوطنية من جانب اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول وتقديم اقتراحات لعملية النظر في هذه البلاغات.
    4. El presente documento es una adición a la propuesta de revisión de las directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I (FCCC/CP/1996/9) presentada por la secretaría. UN ٤- هذه الوثيقة هي إضافة لمقترح اﻷمانة الداعي الى إجراء تنقيحات في المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية من جانب اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول (FCCC/SBSTA/1996/9).
    31. En el documento FCCC/SBSTA/1996/9, relativo a las posibles revisiones de las directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I de la Convención, figura una recomendación sobre la utilización de los potenciales de calentamiento atmosférico (PCA). UN ١٣- ترد توصية بشأن إمكانيات الاحترار العالمي في الوثيقة FCCC/SBSTA/1996/9 المتعلقة بإمكانية إجراء تنقيحات في المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية من جانب اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول للاتفاقية.
    21. El OSACT tal vez desee examinar el alcance, el procedimiento y el calendario de las futuras revisiones de las directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I de la Convención, con miras a aportar una contribución al OSE. UN ١٢- وربما تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية النظر في حجم وعملية وجدول التنقيحات المقبلة على المبادئ التوجيهية ﻹعداد البلاغات الوطنية من جانب اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بموجب الاتفاقية، بغية توفير مدخلاتها للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Revision of the guidelines for the preparation of national communications from Parties not included in Annex I to the Convention. UN تنقيح المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more