"البلدان الأخرى المهتمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • demás países interesados
        
    • otros países interesados
        
    30. Reafirma que la racionalización de los centros de información de las Naciones Unidas debe llevarse a cabo según cada caso en consulta con todos los Estados Miembros que corresponda en los que estén situados esos centros de información, los países a los que prestan servicios y demás países interesados de la región, tomando en consideración las peculiaridades de cada región; UN 30 - تؤكد من جديد أن ترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام يجب أن يجرى، على أساس كل حالة على حدة، بالتشاور مع جميع الدول الأعضاء المعنية التي توجد فيها مراكز للإعلام والبلدان التي تقوم هذه المراكز بخدمتها ومع البلدان الأخرى المهتمة في المنطقة، مع مراعاة الخصائص التي تتميز بها كل منطقة؛
    29. Reafirma que la racionalización de los centros de información de las Naciones Unidas debe llevarse a cabo según cada caso en consulta con todos los Estados Miembros que corresponda en los que estén situados esos centros de información, los países a los que prestan servicios y demás países interesados de la región, tomando en consideración las peculiaridades de cada región; UN 29 - تؤكد من جديد أن ترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام يجب أن يجرى على أساس كل حالة على حدة بالتشاور مع جميع الدول الأعضاء المعنية التي توجد فيها مراكز للإعلام والبلدان التي تقوم هذه المراكز بخدمتها ومع البلدان الأخرى المهتمة في المنطقة، مع مراعاة الخصائص التي تتميز بها كل منطقة؛
    29. Reafirma que la racionalización de los centros de información de las Naciones Unidas debe llevarse a cabo según cada caso en consulta con todos los Estados Miembros que corresponda en los que estén situados esos centros de información, los países a los que prestan servicios y demás países interesados de la región, tomando en consideración las peculiaridades de cada región; UN 29 - تؤكد من جديد أن ترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام يجب أن يجرى على أساس كل حالة على حدة بالتشاور مع جميع الدول الأعضاء المعنية التي توجد فيها مراكز للإعلام والبلدان التي تقوم هذه المراكز بخدمتها ومع البلدان الأخرى المهتمة في المنطقة، مع مراعاة الخصائص التي تتميز بها كل منطقة؛
    El Japón trabajará junto con otros países interesados para garantizar que la perspectiva de seguridad humana se refleje mejor en las amplias esferas de actividad de las Naciones Unidas. UN وسوف تعمل اليابان في تضافر مع البلدان الأخرى المهتمة بالأمر على ضمان أن يتجلى منظور الأمن البشري بشكل أفضل في المجالات العريضة لعمل الأمم المتحدة.
    La experiencia adquirida y el material didáctico elaborado para los tres corredores de tránsito experimentales inicialmente seleccionados deberían ponerse a disposición de todos los otros países interesados en un futuro próximo. UN وينبغي أن تتاح في المستقبل القريب الدروس المستفادة والمواد التعليمية التي طورت لممرات العبور التجريبية الثلاثة المختارة أولياً، لجميع البلدان الأخرى المهتمة.
    28. Reafirma que la racionalización de los centros de información de las Naciones Unidas debe llevarse a cabo según cada caso en consulta con todos los Estados Miembros que corresponda en los que estén situados esos centros de información, los países a los que prestan servicios y demás países interesados de la región, tomando en consideración las peculiaridades de cada región; UN 28 - تؤكد من جديد أن ترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام يجب أن يجرى على أساس كل حالة على حدة بالتشاور مع جميع الدول الأعضاء المعنية التي توجد فيها مراكز للإعلام والبلدان التي تقوم هذه المراكز بخدمتها ومع البلدان الأخرى المهتمة في المنطقة، مع مراعاة الخصائص التي تتميز بها كل منطقة؛
    25. Reafirma que la racionalización de los centros de información de las Naciones Unidas debe llevarse a cabo según cada caso en consulta con todos los Estados Miembros que corresponda en los que estén situados esos centros de información, los países a los que prestan servicios y demás países interesados de la región, tomando en consideración las peculiaridades de cada región; UN 25 - تؤكد من جديد أن ترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام يجب أن يجرى على أساس كل حالة على حدة بالتشاور مع جميع الدول الأعضاء المعنية التي توجد فيها مراكز للإعلام والبلدان التي تقوم هذه المراكز بخدمتها ومع البلدان الأخرى المهتمة في المنطقة، مع مراعاة الخصائص التي تتميز بها كل منطقة؛
    30. Reafirma que la racionalización de los centros de información de las Naciones Unidas debe llevarse a cabo según cada caso en consulta con todos los Estados Miembros que corresponda en los que estén situados esos centros de información, los países a los que prestan servicios y demás países interesados de la región, tomando en consideración las peculiaridades de cada región; UN 30 - تؤكد من جديد أن ترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام يجب أن يجرى على أساس كل حالة على حدة بالتشاور مع جميع الدول الأعضاء المعنية التي توجد فيها مراكز للإعلام والبلدان التي تقوم هذه المراكز بخدمتها ومع البلدان الأخرى المهتمة في المنطقة، مع مراعاة الخصائص التي تتميز بها كل منطقة؛
    29. Reafirma que la racionalización de los centros de información de las Naciones Unidas debe llevarse a cabo según cada caso en consulta con todos los Estados Miembros que corresponda en los que estén situados esos centros de información, los países a los que prestan servicios y demás países interesados de la región, tomando en consideración las peculiaridades de cada región; UN 29 - تؤكد من جديد أن ترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام يجب أن يجرى على أساس كل حالة على حدة بالتشاور مع جميع الدول الأعضاء المعنية التي توجد فيها مراكز للإعلام والبلدان التي تقوم هذه المراكز بخدمتها ومع البلدان الأخرى المهتمة في المنطقة، مع مراعاة الخصائص التي تتميز بها كل منطقة؛
    26. Reafirma que la racionalización de los centros de información de las Naciones Unidas debe llevarse a cabo según cada caso en consulta con todos los Estados Miembros que corresponda en los que estén situados esos centros de información, los países a los que prestan servicios y demás países interesados de la región, tomando en cuenta las peculiaridades de cada región; UN 26 - تؤكد من جديد أن ترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام يجب أن يجرى على أساس كل حالة على حدة بالتشاور مع جميع الدول الأعضاء المعنية التي توجد فيها مراكز للإعلام والبلدان التي تقوم هذه المراكز بخدمتها ومع البلدان الأخرى المهتمة في المنطقة، مع مراعاة الخصائص التي تتميز بها كل منطقة؛
    28. Reafirma que la racionalización de los centros de información de las Naciones Unidas debe llevarse a cabo según cada caso en consulta con todos los Estados Miembros que corresponda en los que estén situados esos centros, los países a los que prestan servicios y demás países interesados de la región, tomando en consideración las peculiaridades de cada región; UN 28 - تؤكد من جديد أن ترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام يجب أن يجرى على أساس كل حالة على حدة بالتشاور مع جميع الدول الأعضاء المعنية التي توجد فيها مراكز للإعلام والبلدان التي تقوم هذه المراكز بخدمتها ومع البلدان الأخرى المهتمة في المنطقة، مع مراعاة الخصائص التي تتميز بها كل منطقة؛
    28. Reafirma que la racionalización de los centros de información de las Naciones Unidas debe llevarse a cabo según cada caso en consulta con todos los Estados Miembros que corresponda en los que estén situados esos centros, los países a los que prestan servicios y demás países interesados de la región, tomando en consideración las peculiaridades de cada región; UN 28 - تعيد تأكيد ضرورة أن يتم ترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام على أساس كل حالة على حدة بالتشاور مع جميع الدول الأعضاء المعنية التي توجد فيها مراكز للإعلام والبلدان التي تقوم هذه المراكز بخدمتها ومع البلدان الأخرى المهتمة في المنطقة، مع مراعاة الخصائص التي تتميز بها كل منطقة؛
    28. Reafirma que la racionalización de los centros de información de las Naciones Unidas debe llevarse a cabo según cada caso en consulta con todos los Estados Miembros que corresponda en los que estén situados esos centros, los países a los que prestan servicios y demás países interesados de la región, tomando en consideración las peculiaridades de cada región; UN 28 - تؤكد من جديد أن ترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام يجب أن يجرى على أساس كل حالة على حدة بالتشاور مع جميع الدول الأعضاء المعنية التي توجد فيها مراكز للإعلام والبلدان التي تقوم هذه المراكز بخدمتها ومع البلدان الأخرى المهتمة في المنطقة، مع مراعاة الخصائص التي تتميز بها كل منطقة؛
    28. Reafirma que la racionalización de los centros de información de las Naciones Unidas debe llevarse a cabo según cada caso en consulta con todos los Estados Miembros que corresponda en los que estén situados esos centros, los países a los que prestan servicios y demás países interesados de la región, tomando en consideración las peculiaridades de cada región; UN 28 - تعيد تأكيد ضرورة أن يتم ترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام على أساس كل حالة على حدة بالتشاور مع جميع الدول الأعضاء المعنية التي توجد فيها مراكز للإعلام والبلدان التي تقوم هذه المراكز بخدمتها ومع البلدان الأخرى المهتمة في المنطقة، مع مراعاة الخصائص التي تتميز بها كل منطقة؛
    30. Reafirma que la racionalización de los centros de información de las Naciones Unidas debe llevarse a cabo según cada caso en consulta con todos los Estados Miembros que corresponda en los que estén situados esos centros, los países a los que prestan servicios y demás países interesados de la región, tomando en consideración las peculiaridades de cada región; UN 30 - تؤكد من جديد أن ترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام يجب أن يجرى على أساس كل حالة على حدة بالتشاور مع جميع الدول الأعضاء المعنية التي توجد فيها مراكز للإعلام والبلدان التي تقوم هذه المراكز بخدمتها ومع البلدان الأخرى المهتمة في المنطقة، مع مراعاة الخصائص التي تتميز بها كل منطقة؛
    30. Reafirma que la racionalización de los centros de información de las Naciones Unidas debe llevarse a cabo según cada caso en consulta con todos los Estados Miembros que corresponda en los que estén situados esos centros, los países a los que prestan servicios y demás países interesados de la región, tomando en consideración las peculiaridades de cada región; UN 30 - تؤكد من جديد أن ترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام يجب أن يجرى على أساس كل حالة على حدة بالتشاور مع جميع الدول الأعضاء المعنية التي توجد فيها مراكز للإعلام والبلدان التي تقوم هذه المراكز بخدمتها ومع البلدان الأخرى المهتمة في المنطقة، مع مراعاة الخصائص التي تتميز بها كل منطقة؛
    Conjuntamente con Francia, Chile, Noruega y un grupo de otros países interesados, el Brasil ha venido participando en una iniciativa para establecer un mecanismo internacional de compra de medicamentos. UN وقد اشتركت البرازيل، بالتعاون مع فرنسا وشيلي والنرويج ومجموعة من البلدان الأخرى المهتمة بالأمر، في مبادرة لإنشاء مرفق دولي لشراء الأدوية.
    Mediante la puesta en marcha de THEOS, Tailandia asumirá un nuevo papel como proveedor de datos a otros países interesados para distintas aplicaciones. UN واختتمت بيانها بالقول إن تايلند، بإطلاقها النظام التايلندي لمراقبة الكرة الأرضية، سوف يكون لها دور جديد هو دور التزويد بالبيانات لمختلف أوجه الاستعمال والتطبيق في البلدان الأخرى المهتمة.
    Las conclusiones del estudio podían servir de enseñanza a otros países interesados en reforzar la contribución de la agricultura al desarrollo, especialmente en favor de los pobres de las zonas rurales. UN ومن شأن الاستنتاجات التي خلصت إليها الدراسة أن تقدم دروساً تستفيد منها البلدان الأخرى المهتمة بتعزيز مساهمة الزراعة في عملية التنمية، خصوصاً لصالح فقراء الأرياف.
    Junto con otros países interesados, el Japón está planeando aportar contribuciones concretas para promover las negociaciones sobre un Tratado de Cesación de la Producción de Material Fisionable (TCPMF), tras la excelente reunión sobre la verificación del TCPMF organizada el mes pasado en Ginebra por Alemania y el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme. UN وتعتزم اليابان حاليا أن تقدم بالاشتراك مع البلدان الأخرى المهتمة بالأمر إسهامات عملية لدعم المفاوضات المتعلقة بإبرام معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية، بعد الاجتماع الممتاز المتعلق بالتحقق من المعاهدة المذكورة، الذي استضافته ألمانيا ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح الشهر الماضي في جنيف.
    :: Examinar la posibilidad de intercambiar las experiencias derivadas del cuestionario sobre el proceso de preparación de informes sobre la Convención, y la aplicación de ésta, y los indicadores sobre la participación equitativa de la mujer en la vida política y pública y el tratamiento de la violencia doméstica, con otros países interesados y en cooperación con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer. UN :: استكشاف إمكانية تقاسم الدروس المستفادة بشأن الاستبيان المتعلق بتنفيذ الاتفاقية وعملية الإبلاغ والمؤشرات التي أعدت بشأن مشاركة المرأة على قدم المساواة في الحياة السياسية والعامة وبشأن التصدي للعنف العائلي مع البلدان الأخرى المهتمة وبالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more