Esto supone el 2,2% de los países Partes afectados que presentaron sus respectivos informes. | UN | ويمثل ذلك 2.2 في المائة من البلدان الأطراف المتأثرة التي قدمت تقارير. |
El número de países Partes afectados que han incluido las prioridades establecidas en sus PAN en sus marcos de inversión. | UN | عدد البلدان الأطراف المتأثرة التي أدخلت أولويات برامج العمل الوطنية في أطرها الاستثمارية |
El número de países Partes afectados que utilizan las nuevas directrices de presentación de informes. | UN | عدد البلدان الأطراف المتأثرة التي تستخدم المبادئ التوجيهية الجديدة للإبلاغ |
Número de países Partes afectados que aplican las estrategias de financiación integradas para la ordenación sostenible de las tierras ideadas por el MM | UN | عدد البلدان الأطراف المتأثرة التي تنفذ استراتيجيات تمويل متكاملة للإدارة المستدامة للأراضي وضعتها الآلية العالمية. |
Número de países Partes afectados que incluyen medidas para mitigar los efectos de la sequía en sus programas de acción | UN | عدد البلدان الأطراف المتأثرة التي تدرج تدابير للتخفيف من آثار الجفاف في برامج عملها. |
Número de países Partes afectados que experimentaron dificultades al presentar información sobre los indicadores del desempeño | UN | عدد البلدان الأطراف المتأثرة التي عرفت صعوبات فيما يتعلق بالإبلاغ عن مؤشرات الأداء |
Número de países Partes afectados que incluyen medidas para mitigar los efectos de la sequía en sus programas de acción | UN | عدد البلدان الأطراف المتأثرة التي تدرج في برامج عملها تدابير للتخفيف من آثار الجفاف. |
Número de países Partes afectados que aplican las estrategias de financiación integradas para la ordenación sostenible de las tierras ideadas por el MM. | UN | عدد البلدان الأطراف المتأثرة التي تنفذ استراتيجيات تمويل متكاملة في الإدارة المستدامة للأراضي وضعتها الآلية العالمية. |
1. Número de países Partes afectados que establecieron marcos de inversión integrados | UN | 1- عدد البلدان الأطراف المتأثرة التي وضعت أطراً متكاملة للاستثمار |
Teniendo presente que constantemente aumenta el número de países Partes afectados que están finalizando la fase de formulación de programas de acción y están pasando después a la fase de ejecución, es cada vez más acuciante la necesidad de que la comunidad internacional preste una ayuda apropiada. | UN | وبالنظر إلى أن هناك مزيداً من البلدان الأطراف المتأثرة التي هي في طور استكمال مرحلة صياغة برامج العمل قبل الانتقال إلى مرحلة التنفيذ، فإن الحاجة إلى الحصول على دعم مناسب من المجتمع الدولي تصبح ملحة. |
Los países Partes afectados que ejecuten programas de acción deben facilitar una descripción detallada de esos programas y de su aplicación. | UN | كما يُطلب إلى البلدان الأطراف المتأثرة التي تنفذ برامج عمل أن تقدم بيانا وصفيا مفصلا عن برامجها وتنفيذها(). |
- El número de países Partes afectados que han incluido las prioridades establecidas en sus PAN en sus marcos de inversión. | UN | - عدد البلدان الأطراف المتأثرة التي أدرجت أولويات برامج عملها الوطنية في أطرها الاستثمارية |
- El número de países Partes afectados que utilizan las nuevas directrices de presentación de informes. | UN | - عدد البلدان الأطراف المتأثرة التي تستعمل المبادئ التوجيهية الجديدة الخاصة بإعداد التقارير |
1. Número de países Partes afectados que han establecido y apoyan un sistema de vigilancia nacional de la desertificación y la degradación de las tierras y la sequía | UN | 1- عدد البلدان الأطراف المتأثرة التي أنشأت ودعمت نظاماً وطنياً لرصد التصحر وتردي الأراضي والجفاف |
1. Número de países Partes afectados que establecieron un marco de inversión integrado | UN | 1- عدد البلدان الأطراف المتأثرة التي وضعت أطر استثمار متكاملة |
Número de países Partes afectados que establecieron un marco de inversión integrado: contribución nacional a la meta (Europa Central y Oriental) | UN | عدد البلدان الأطراف المتأثرة التي وضعت أطر استثمار متكاملةً - المساهمة الوطنية في تحقيق الهدف (أوروبا الوسطى والشرقية) |
Asia registró el número más elevado de países Partes afectados que se mostraron insatisfechos, y ningún país de Europa Central y Oriental consideró que los recursos eran suficientes. | UN | وتضم آسيا أكبر عدد من البلدان الأطراف المتأثرة التي أعربت عن عدم ارتياحها، ولا يرى أي بلد في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية أن المبالغ المخصصة كافية. |
Los países Partes afectados que presentaron informes nacionales al CRIC en 2012 facilitaron información relativa a los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia por primera vez. | UN | وعرضت البلدان الأطراف المتأثرة التي قدمت تقارير وطنية إلى اللجنة في عام 2012 معلومات متصلة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 للاستراتيجية، للمرة الأولى. |
1. Número de países Partes afectados que establecieron y respaldaron un sistema nacional de vigilancia de la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía | UN | 1- عدد البلدان الأطراف المتأثرة التي أنشأت ودعمت نظاماً وطنياً لرصد التصحر وتدهور الأراضي والجفاف |
Proyecto de indicador O-17. Número de países Partes afectados cuyos planes de desarrollo y marcos de inversión incluyen la movilización de recursos nacionales, bilaterales y multilaterales para luchar contra la desertificación y la degradación de las tierras. | UN | مشروع المؤشر نون - 17: عدد البلدان الأطراف المتأثرة التي تتضمن خططها الإنمائية/أطرها الاستثمارية أداة لزيادة الموارد الوطنية والثنائية والمتعدد الأطراف من أجل مكافحة التصحر وتردي الأراضي. |