"البلدان الأمريكية لمناهضة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Interamericana contra
        
    • Interamericano contra
        
    • Interamericana sobre
        
    CONVENCIÓN Interamericana contra EL TERRORISMO UN اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب
    :: " Convención Interamericana contra el Terrorismo " . UN :: اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب.
    Convención Interamericana contra el Terrorismo, de 2002 UN اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب، لعام 2002
    Entre las acciones podemos destacar las que se llevan a cabo en el Comité Interamericano contra el Terrorismo (CICTE). UN ومن بين هذه الأعمال، يمكن الإشارة إلى الأعمال التي تم تنفيذها من خلال لجنة البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب.
    Además, la Oficina ha entablado una alianza operacional permanente con el Comité Interamericano contra el Terrorismo y presta asistencia técnica en cuestiones relativas a la lucha contra el terrorismo a países de América Latina y el Caribe. UN كما أنشأ المكتب شراكة تشغيلية دائمة مع لجنة البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب، في الوقت الذي يقدم فيه مساعدة تقنية فيما يتعلق بقضايا مكافحة الإرهاب في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    El Canadá había ratificado y aplicado la Convención Interamericana contra el Terrorismo. UN وكانت كندا قد صدقت على اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب ووضعتها موضع التنفيذ.
    En 2004 Chile también ratificó la Convención Interamericana contra el Terrorismo. UN وفي سنة 2004، صدقت شيلي أيضا على اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب.
    Se han organizado cursos prácticos de expertos sobre la redacción de leyes y la aplicación de estos instrumentos y de la Convención Interamericana contra el Terrorismo. UN ونُظِّمت حلقات عمل للخبراء بشأن تشريع وتنفيذ تلك الصكوك واتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب.
    El documento final contribuyó de manera decisiva al proyecto revisado de Convención Interamericana contra el Racismo y toda Forma de Discriminación e Intolerancia. UN وساهمت خلاصاتها بشكل جوهري في إعداد مشروع منقح لاتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة العنصرية وجميع أشكال التمييز والتعصب.
    En junio de 2002, la Asamblea General de la OEA aprobó la Convención Interamericana contra el Terrorismo, en cuyo artículo 15 se hace expresa referencia al respeto de los derechos humanos. UN 19 - وفي حزيران/يونيه 2002، اعتمدت الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب التي تشير صراحة في المادة 15 إلى احترام حقوق الإنسان.
    Durante esta reunión, El Salvador ratificó la Convención Interamericana contra el Terrorismo, Nicaragua se adhirió a ella y Costa Rica y el Perú firmaron una carta de entendimiento acerca de la lucha Interamericana contra la corrupción. UN وأثناء الاجتماع، صدقت السلفادور على اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب وانضمت نيكاراغوا للاتفاقية ووقعت كل من كوستاريكا وبيرو رسالة تفاهم بشأن مكافحـة الفسـاد في الأمريكتين.
    Suscribió la Convención Interamericana contra el Terrorismo y procederá a su ratificación no bien se haya obtenido la aprobación del Congreso Nacional. UN وأنها قد وقعت على اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب وأنها ستصدق عليها في أقرب وقت ممكن فور إقرارها من جانب المجلس الوطني.
    En sus recomendaciones, el taller alentó a los Estados a que promovieran el avance de las negociaciones en el marco de la Organización de los Estados Americanos sobre una convención Interamericana contra el racismo y la discriminación. UN وفي توصياتها، شجعت حلقة العمل الدول على تعزيز المفاوضات التي تجريها منظمة الدول الأمريكية بشأن معاهدة فيما بين البلدان الأمريكية لمناهضة العنصرية والتمييز.
    Convención Interamericana contra el Terrorismo, del 3 de junio del 2002. UN 6 - اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب، المؤرخة 3 حزيران/يونيه 2002.
    La Comisión de Asuntos Internacionales había aprobado la Convención Interamericana contra el Terrorismo, que se había presentado a la aprobación de la Asamblea. UN 38 - وأقرت لجنة الشؤون الدولية أيضا اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب، وهي في انتظار الاعتماد من الجمعية.
    En su calidad de miembro de la Organización de los Estados Americanos, el Gobierno de Chile participa activamente en la labor del Comité Interamericano contra el Terrorismo. UN وقال إن حكومته، من خلال عضويتها في منظمة الدول الأمريكية، تشارك مشاركة فعالة في لجنة البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب.
    El tercer período de sesiones ordinario del Comité Interamericano contra el Terrorismo (CICTE) de la Organización de los Estados Americanos (OEA) se celebró en San Salvador, del 22 al 24 de enero. UN 38 - وعقدت الدورة العادية الثالثة للجنة البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية في سان سلفادور، السلفادور، خلال الفترة من 22 إلى 24 كانون الثاني/يناير.
    - Comité Interamericano contra el Terrorismo UN - لجنة البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب
    :: Organizar, conjuntamente con el Comité Interamericano contra el Terrorismo, un taller sobre aduanas y seguridad marítima en el Caribe centrado en la seguridad de la carga y la gestión de los riesgos UN تنظيم حلقة عمل بشأن الجمارك والأمن البحري في البحر الكاريبي، تشترك في استضافتها لجنة البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب، بالتركيز على أمن الشحنات وإدارة المخاطر؛
    Comité Interamericano contra el Terrorismo UN لجنة البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب
    Comité Interamericano contra el Terrorismo/Organización de los Estados Americanos UN لجنة البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب/منظمة الدول الأمريكية
    Entre otras iniciativas importantes cabe mencionar las negociaciones en Viena acerca de un Protocolo sobre las armas de fuego en el marco de la Convención contra la delincuencia organizada transnacional, la ratificación y aplicación de la Convención Interamericana sobre la Fabricación y el Tráfico Ilícitos de Armas de Fuego, y la aplicación del Código de Conducta para la Exportación de Armas de la Unión Europea. UN وثمة مبادرات هامة أخرى من بينها المفاوضات في فيينا على وضع بروتوكول خاص بالأسلحة النارية في إطار اتفاقية مناهضة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وتصديق وتنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة صنع الأسلحة النارية والاتجار بها بشكل غير مشروع، وتنفيذ قواعد سلوك الاتحاد الأوروبي الخاصة بتصدير الأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more