"البلدان التي تعاني" - Translation from Arabic to Spanish

    • los países afectados
        
    • LOS PAISES AFECTADOS
        
    • los países que tienen
        
    • los países que experimentan
        
    • los países con
        
    • los países que sufren
        
    • los países donde
        
    • los países que tenían
        
    • los países que atraviesan
        
    • los países africanos afectados
        
    • los países en los que
        
    • CONTRA LA DESERTIFICACION
        
    Elaboración de una convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave UN وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني
    DESERTIFICACIÓN EN los países afectados POR SEQUÍA GRAVE O UN لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد
    2. Elaboración de una convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en Africa. UN ٢ - وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر وبخاصة في افريقيا.
    IV. ELABORACIÓN DE UNA CONVENCIÓN INTERNACIONAL DE LUCHA CONTRA LA DESERTIFICACIÓN EN los países afectados POR SEQUÍA GRAVE O DESERTIFICACIÓN, EN PARTICULAR EN AFRICA UN رابعا - وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر وبخاصة في افريقيا
    2. Elaboración de una convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África. UN ٢ - وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر وبخاصة في افريقيا؛
    III. ELABORACIÓN DE UNA CONVENCIÓN INTERNACIONAL DE LUCHA CONTRA LA DESERTIFICACIÓN EN los países afectados POR SEQUÍA GRAVE O DESERTIFICACIÓN, EN PARTICULAR EN ÁFRICA UN ثالثا - وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر وبخاصة في افريقيا
    2. Elaboración de una convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en Africa. UN ٢ - وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في افريقيا.
    48/191. Elaboración de una convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en Africa UN ٤٨/١٩١ ـ وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا
    Elaboración de una convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave UN وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني
    Elaboración de una convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave UN وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني
    49/234. Elaboración de una convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África UN ٩٤/٢٣٤ ـ وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا
    Elaboración de una convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave UN وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني
    En lo que respecta a las actividades en el terreno, la delegación de Túnez está convencida de que una presencia en el terreno podría contribuir al proceso de paz en los países afectados por tensiones técnica. UN وفيما يخص اﻷنشطة في هذا المجال، فإن وفد بلده على يقين بأن الوجود الميداني في مجال حقوق اﻹنسان يمكن أن يسهم في عملية السلام في البلدان التي تعاني من التوترات العرقية.
    50/112. Elaboración de una convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África UN ٠٥/٢١١ - وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا
    DESERTIFICACIÓN EN los países afectados POR SEQUÍA GRAVE UN لمكافحـة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد
    CONTRA LA DESERTIFICACIÓN EN los países afectados UN لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف
    DESERTIFICACIÓN EN los países afectados UN لمكافحــة التصحر فــي البلدان التي تعاني
    DESERTIFICACIÓN EN los países afectados UN لمكافحــة التصحر فــي البلدان التي تعاني
    DESERTIFICACIÓN EN los países afectados UN لمكافحــة التصحر فــي البلدان التي تعاني
    Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África UN ٦ - اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا
    ELABORACION DE UNA CONVENCION INTERNACIONAL DE LUCHA CONTRA LA DESERTIFICACION EN LOS PAISES AFECTADOS POR SEQUIA GRAVE O DESERTIFICACION, UN البيئة والتنمية المستدامة: وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو
    F. Ajuste de las pensiones en los países que tienen tasas de inflación altas UN واو - تسوية المعاشات التقاعدية في البلدان التي تعاني من معدلات عالية للتضخم
    Algunos de los participantes hicieron alusión a la necesidad de ayudar a los países que experimentan dificultades en este sentido. UN وقد تطرق بعض المشاركين إلى الحاجة لدعم البلدان التي تعاني في هذا الصدد.
    Viet Nam es uno de los países con una de las tasas de aborto más alta, que alcanza al 20% entre los adolescentes. UN وتعتبر فييت نام أحد البلدان التي تعاني من ارتفاع معدل الإجهاض فيها حيث تبلغ نسبته بين المراهقات 20 في المائة.
    Apoyamos la continuación de la asistencia por parte de la comunidad internacional a los países que sufren los efectos del accidente de Chernobyl. UN ونؤيد استمرار تقديم المجتمع الدولي المساعدات إلى البلدان التي تعاني من آثار ما بعد حادث تشرنوبل.
    Con respecto al blanqueo de dinero, ha pedido a los servicios del Gobierno que se ocupan de la fiscalización de drogas que determinen los países donde el blanqueo de dinero crea graves problemas y les brinden ayuda. UN وفيما يتعلق بغسل اﻷموال طلب إلى دوائر اﻹدارة اﻷمريكية المعنية بمكافحة المخدرات حصر ومساعدة البلدان التي تعاني من مشاكل خطيرة من جراء غسل اﻷموال. ومن ثم فقد بدأت هذه الدوائر.
    Exhortó a la UNCTAD a que proporcionara apoyo a otras regiones geográficas, especialmente a los países que tenían problemas parecidos a los que afrontaban los países africanos. UN ودعا الأونكتاد إلى توفير الدعم لمناطق جغرافية أخرى، وخصوصاً البلدان التي تعاني من مشاكل مشابهة لتلك التي تعاني منها البلدان الأفريقية.
    los países que atraviesan conflictos violentos prolongados tienen tasas de pobreza mayores en más de 20 puntos porcentuales que el promedio mundial. UN فمعدلات الفقر في البلدان التي تعاني من النزاعات العنيفة التي طال أمدها تتجاوز المعدل العالمي بنسبة 20 نقطة مئوية.
    Aplicación de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación en los países africanos afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África UN تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر وبخاصة في أفريقيا
    Especialmente en los países en los que la pobreza es general, los derechos económicos son tan importantes como los derechos civiles y políticos. UN والحقوق الاقتصادية هامة بقدر أهمية الحقوق المدنية والسياسية، لا سيما في البلدان التي تعاني من الفقر المدقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more