"البلدان التي تنفذ بها برامج" - Translation from Arabic to Spanish

    • los países en que se ejecutan programas
        
    • los países receptores
        
    • los países donde se ejecutan programas
        
    • los países en que se ejecutaban programas
        
    • país donde se ejecuta el programa
        
    • los países donde se ejecutaban programas
        
    • los que se ejecutan programas
        
    Recursos locales: otros recursos recibidos de los países en que se ejecutan programas. UN الموارد المحلية: الموارد الأخرى المقدمة من البلدان التي تنفذ بها برامج.
    Reducción del riesgo de desastres en los países en que se ejecutan programas O5-S2 UN الحد من أخطار الكوارث في البلدان التي تنفذ بها برامج
    Todos los países en que se ejecutan programas UN جميع البلدان التي تنفذ بها برامج
    Les aseguró que la falta de capacidad de absorción no se utilizaba como pretexto para reducir los recursos asignados a los países receptores de programas. UN وأكدت للوفود أن نقص القدرة الاستيعابية لم تستخدم كذريعة لخفض الموارد المقدمة إلى البلدان التي تنفذ بها برامج.
    Para lograr ese objetivo, en el marco se definen tres grupos de estrategias organizacionales que serán decisivas para que el PNUD pueda desempeñarse como asociado eficaz de los países donde se ejecutan programas. UN ولتحقيق ذلك، يحدد الإطار التمويلي ثلاث مجموعات من الاستراتيجيات التنظيمية التي تتوقف عليها بشكل حاسم قدرة البرنامج الإنمائي على العمل كشريك فعال مع البلدان التي تنفذ بها برامج.
    Una delegación preguntó si el Fondo consideraría la posibilidad de reforzar sus oficinas en los países de África y pidió que se incluyera en las exposiciones de los programas por países información más amplia sobre el personal disponible en los países en que se ejecutaban programas. UN وتساءل أحد الوفود عما إذا كان بوسع الصندوق أن ينظر في تعزيز مكاتبه القطرية في أفريقيا وطلب أن تتضمن وثائق البرامج القطرية مزيدا من المعلومات عن الموظفين المتاحين في البلدان التي تنفذ بها برامج.
    Varía entre el 5% y el 7% para los donantes de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), y una media del 3% para los donantes del país donde se ejecuta el programa (en su mayoría créditos de instituciones financieras internacionales), sobre la base de los ingresos y los gastos; no incluye los gastos generales que se cobran a los organismos de ejecución UN تتراوح من 5 إلى 7 في المائة من مانحي منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ويبلغ متوسطها 3 في المائة بالنسبة لمانحي البلدان التي تنفذ بها برامج (معظمها قروض ممنوحة من المؤسسات المالية الدولية)، على أساس كل من الإيرادات والنفقات؛ باستثناء أية مصاريف عامة تحمل على الوكالات المنفذة
    La delegación señaló que no todos los países miembros tenían representantes en los países donde se ejecutaban programas para participar en los exámenes y la planificación en el terreno, y cuando los tenían, era frecuente que las opiniones de los representantes en el terreno fueran diferentes de las de los representantes en las capitales. UN ولاحظ الوفد أنه ليس لكل البلدان الأعضاء ممثلون في البلدان التي تنفذ بها برامج للاشتراك في الاستعراضات والتخطيط على الصعيد الميداني، وإذا كان لها ممثلون، فإن آراء الممثلين في الميدان عادة ما تختلف عن آراء الموجودين في العواصم.
    Los recursos ordinarios son el fundamento de los programas del PNUD, así como el mecanismo que garantiza la capacidad de la organización para responder de forma flexible a las necesidades de los países en que se ejecutan programas. UN وتوفر الموارد العادية القاعدة الأساسية لبرامج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتشكل الوسائل التي يمكن من خلالها تأمين قدرة البرنامج الإنمائي على الاستجابة بطريقة مرنة لاحتياجات البلدان التي تنفذ بها برامج.
    El Fondo desempeña funciones de facilitador, promotor, asesor técnico y organizador para conseguir los resultados que se indican en el presente documento, junto con los países en que se ejecutan programas y a menudo en colaboración con asociados de las Naciones Unidas, donantes bilaterales y otras entidades. UN ويقوم الصندوق بدور الميسر، والمدافع، والمستشار التقني، ومنظم الاجتماعات فيما يتعلق بتحقيق النتائج الواردة أدناه، وذلك بالاشتراك مع البلدان التي تنفذ بها برامج ومع شركاء الأمم المتحدة. والمانحين الثنائيين وغيرهم من الجهات في كثير من الأحيان.
    El Fondo también preside el grupo temático de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA en el 20% de los países en que se ejecutan programas. UN ويترأس الصندوق أيضا فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في 20 في المائة من البلدان التي تنفذ بها برامج.
    Esto explica el gran esfuerzo que está realizando el sistema de las Naciones Unidas respecto de la ampliación y participación sostenida de los organismos no residentes y especializados en las actividades de programación en los países que asegurarán que los países en que se ejecutan programas puedan disponer de todos los conocimientos técnicos y especializados del sistema de las Naciones Unidas. UN ويشرح هذا المفهوم الجهد الرئيسي الجاري الذي تبذله منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بتوسيع نطاق مشاركة الوكالات غير المقيمة والمتخصصة في أنشطة البرمجة القطرية، واستمرار تلك المشاركة، الأمر الذي سيضمن حصول البلدان التي تنفذ بها برامج على كامل ما تمتلكه منظومة الأمم المتحدة من إمكانيات وخبرة تقنية.
    128. Alienta al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que preste apoyo a los países en que se ejecutan programas para que establezcan locales comunes para los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas para el desarrollo; UN " 128 - تشجع جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على دعم البلدان التي تنفذ بها برامج الراغبة في إنشاء أماكن عمل مشتركة للوكالات الإنمائية والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة؛
    16. Todos los países en que se ejecutan programas con una tasa de inscripción de los nacimientos inferior al 60% logran una inscripción libre y obligatoria de los nacimientos, centrándose en las comunidades y grupos excluidos UN 16- جميع البلدان التي تنفذ بها برامج والتي يقل فيها معدل تسجيل المواليد عن 60 في المائة تكفل التسجيل المجاني والإلزامي للمواليد مع التركيز علي المجتمعات والمجموعات المستبعدة .
    128. Alienta al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que siga promoviendo la creación y el mejoramiento de los sistemas de gestión de conocimientos y siga prestando apoyo con ese fin, para que los países en que se ejecutan programas puedan hacer uso de los conocimientos especializados que no son asequibles a nivel nacional, así como de los recursos disponibles a nivel regional y los recursos de los organismos no residentes; UN 128 - تشجع أيضا جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على مواصلة تعزيز نُظم إدارة المعارف وتطويرها ودعمها، بحيث تتمكن البلدان التي تنفذ بها برامج من الإفادة من المعارف والخبرات التي لا تتوافر بسهولة على المستوى القطري، بما فيها الموارد المتاحة بسهولة على الصعيد الإقليمي ومن الوكالات غير المقيمة؛
    128. Alienta al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que siga promoviendo la creación y el mejoramiento de los sistemas de gestión de conocimientos y siga prestando apoyo con ese fin, para que los países en que se ejecutan programas puedan hacer uso de los conocimientos especializados que no son asequibles a nivel nacional, así como de los recursos disponibles a nivel regional y los recursos de los organismos no residentes; UN 128 - تشجع أيضا جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على مواصلة تعزيز نُظم إدارة المعارف وتطويرها ودعمها، بحيث تتمكن البلدان التي تنفذ بها برامج من الإفادة من المعارف والخبرات التي لا تتوافر بسهولة على المستوى القطري، بما فيها الموارد المتاحة بسهولة على الصعيد الإقليمي ومن الوكالات غير المقيمة؛
    1. Toma nota del informe de la Directora Ejecutiva sobre la capacidad de absorción y utilización de recursos financieros en los países receptores (DP/FPA/1998/4); UN ١ - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية عن القدرة الاستيعابية واستخدام الموارد المالية في البلدان التي تنفذ بها برامج (DP/FPA/1998/4)؛
    1. Toma nota del informe de la Directora Ejecutiva sobre la capacidad de absorción y utilización de recursos financieros en los países receptores (DP/FPA/1998/4); UN ١ - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية عن القدرة الاستيعابية واستخدام الموارد المالية في البلدان التي تنفذ بها برامج )DP/FPA/1998/4(؛
    1. Toma nota del informe de la Directora Ejecutiva sobre la capacidad de absorción y utilización de recursos financieros en los países receptores (DP/FPA/1998/4); UN ١ - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية عن القدرة الاستيعابية واستخدام الموارد المالية في البلدان التي تنفذ بها برامج )DP/FPA/1998/4(؛
    Intervenciones pertinentes, según convenga, en todos los países donde se ejecutan programas basados en estudios epidemiológicos, con insistencia especial en la inclusión de las familias más pobres y los niños marginados UN كل البلدان التي تنفذ بها برامج والتي بها تدخلات مناسبة حسب الاقتضاء، استنادا إلى علم الأوبئة، مع التركيز على بلوغ الأسر الأكثر فقرا والأطفال المهمشين
    Una delegación preguntó si el Fondo consideraría la posibilidad de reforzar sus oficinas en los países de África y pidió que se incluyera en las exposiciones de los programas por países información más amplia sobre el personal disponible en los países en que se ejecutaban programas. UN وتساءل أحد الوفود عما إذا كان بوسع الصندوق أن ينظر في تعزيز مكاتبه القطرية في أفريقيا وطلب أن تتضمن وثائق البرامج القطرية مزيدا من المعلومات عن الموظفين المتاحين في البلدان التي تنفذ بها برامج.
    La delegación señaló que no todos los países miembros tenían representantes en los países donde se ejecutaban programas para participar en los exámenes y la planificación en el terreno, y cuando los tenían, era frecuente que las opiniones de los representantes en el terreno fueran diferentes de las de los representantes en las capitales. UN ولاحظ الوفد أنه ليس لكل البلدان الأعضاء ممثلون في البلدان التي تنفذ بها برامج للاشتراك في الاستعراضات والتخطيط على الصعيد الميداني، وإذا كان لها ممثلون، فإن آراء الممثلين في الميدان عادة ما تختلف عن آراء الموجودين في العواصم.
    Los proyectos de la Iniciativa de Estrategias para la Pobreza en 98 países en los que se ejecutan programas (véase el anexo III) dan apoyo a nivel sustantivo para fortalecer las capacidades de análisis de la pobreza, la revisión de políticas y la formulación de estrategias nacionales de erradicación de la pobreza. UN وتقدم مشاريع مبادرة الاستراتيجيات المتعلقة بالفقر في ٩٨ بلدا من البلدان التي تنفذ بها برامج دعما مسبقا للنهوض بالقدرة على تحليل الفقر، واستعراض السياسات، وصياغة استراتيجيات وطنية للقضاء على الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more