"البلدان المساهمة بقوات في قوة" - Translation from Arabic to Spanish

    • los países que aportan contingentes a la
        
    • países que aportan contingentes a la Fuerza
        
    • países que aportan tropas a la
        
    • los países que aportaban contingentes a la
        
    :: Evaluación y validación de los centros de adiestramiento en los países que aportan contingentes a la UNFICYP UN :: التقييم والتحقق من سلامة مراكز التدريب في البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    Evaluación y validación de los centros de adiestramiento en los países que aportan contingentes a la UNFICYP UN تقييم واعتماد مراكز التدريب في البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    Las consultas del pleno fueron precedidas por una reunión privada del Consejo con los países que aportan contingentes a la UNFICYP. UN وسبقت مشاورات المجلس بكامل هيئته جلسة خاصة للمجلس مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    El 27 de julio se celebró una reunión con los países que aportan contingentes a la FPNUL. UN عقد اجتماع مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، في 27 تموز/يوليه.
    El 24 de mayo, el Consejo de Seguridad celebró una sesión privada con países que aportan contingentes a la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS). UN 56 - في 24 أيار/مايو، عقد مجلس الأمن جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    El Consejo de Seguridad celebró una reunión con los países que aportan contingentes a la UNFICYP el 8 de octubre. UN وعقد مجلس الأمن في 8 تشرين الأول/أكتوبر جلسة مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    El 24 de junio el Consejo celebró su 4996ª sesión a puerta cerrada con los países que aportan contingentes a la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS). UN في 24 حزيران/يونيه، عقد المجلس جلسته 4996 الخاصة مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la FPNUL. UN وفي 25 تموز/يوليه، عقد أعضاء المجلس جلسة مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Antes de esas consultas del plenario se había celebrado una sesión privada del Consejo de Seguridad con los países que aportan contingentes a la UNFICYP. UN وقد سبق المشاورات التي أجراها المجلس بكامل هيئته اجتماع خاص للمجلس مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    El 7 de diciembre de 2007, el Consejo celebró una sesión privada con los países que aportan contingentes a la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP). UN في 7 كانون الأول/ديسمبر 2007، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Las consultas plenarias estuvieron precedidas por una reunión privada del Consejo con los países que aportan contingentes a la UNFICYP. UN وكان قد سبق مشاورات المجلس بكامل هيئته انعقاد جلسة خاصة للمجلس مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    El 25 de agosto de 2008, se celebró una sesión privada con los países que aportan contingentes a la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL). UN وفي 25 آب/أغسطس 2008، عُقدت جلسة مغلقة مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Las consultas del pleno fueron precedidas de una sesión privada del Consejo con los países que aportan contingentes a la UNFICYP. UN وسبقت مشاورات المجلس بكامل هيئته جلسة خاصة عقدها المجلس مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    El 7 de diciembre el Consejo celebró una reunión con los países que aportan contingentes a la FNUOS. UN وعقد المجلس في 7 كانون الأول/ديسمبر جلسة مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    En este contexto, el compromiso de los países que aportan contingentes a la FNUOS y las Fuerzas Armadas Árabes Sirias (ONUVT) seguirá siendo un factor clave para mantener una presencia creíble en el Golán. UN وفي ظل هذه الظروف، فإن التزام البلدان المساهمة بقوات في قوة مراقبة فض الاشتباك وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة ما زال يشكل عاملا رئيسياً في الحفاظ على وجود ذي مصداقية في الجولان.
    El 21 de agosto se celebró una reunión con los países que aportan contingentes a la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL). UN في 21 آب/أغسطس، عقد اجتماع مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Además, Austria solicita al Consejo de Seguridad que en el futuro asegure que se mantenga un diálogo activo entre los países que aportan contingentes a la FNUOS y el Consejo de Seguridad a fin de garantizar plena transparencia y confianza. UN وعلاوة على ذلك، تطلب النمسا إلى مجلس الأمن أن يضمن إجراء حوار فعال بين البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك ومجلس الأمن في المستقبل لضمان الشفافية والثقة الكاملتين.
    En este contexto, el compromiso de los países que aportan contingentes a la FNUOS y el ONUVT seguirá siendo un factor clave para mantener una presencia creíble en el Golán. UN وإزاء هذه الخلفية، سوف يظل التزام البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين يشكل عاملا أساسيا في الحفاظ على وجود موثوق به في الجولان.
    El Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz también dará instrucciones a los países que aportan tropas a la UNPROFOR en Bosnia y Herzegovina. UN كما سيقوم وكيل اﻷمين العام لشؤون عمليات حفظ السلم بإحاطة البلدان المساهمة بقوات في قوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك علما فيما يتعلق بذلك.
    Más temprano ese mismo día, el Consejo celebró una sesión a puertas cerradas con los países que aportaban contingentes a la FNUOS. UN وعقد المجلس، في وقت سابق من اليوم نفسه، جلسةً خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more