Cartas de pago a los países que aportan contingentes y a los que aportan fuerzas de policía constituidas | UN | توجيه رسائل المدفوعات إلى البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بوحدات شرطة مشكّلة |
Con la unificación de la caja se habría podido rembolsar todas las obligaciones pendientes certificadas respecto del equipo de propiedad de los contingentes a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía constituidas. | UN | ومن شأن وجود صندوق نقدية مشترك وموحد السماح برد جميع الالتزامات المعتمدة الواجبة السداد في ما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات إلى البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بوحدات شرطة مشكلة. |
Efectos de la unificación en el reembolso a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía constituidas correspondiente a 2006 | UN | أثر التوحيد على رد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بوحدات شرطة مشكلة لعام 2006 |
10 visitas previas al despliegue a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía para evaluar la capacidad de apoyo logístico | UN | 10 زيارات سابقة للنشر إلى البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بقوات شرطة لتقييم قدرات الدعم اللوجستي |
En el informe del Consejo también se describen los progresos alcanzados para consultar a los países que aportan contingentes y a los países que aportan fuerzas de policía. | UN | كما يحدد تقرير المجلس الخطوط العريضة للتقدم المحرز في التشاور مع البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بقوات شرطة. |
Encuesta de los países que aportan contingentes y efectivos policiales para determinar su grado de satisfacción con los procedimientos de planificación y apoyo del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, así como los problemas que se les plantean | UN | دراسة استقصائية عن درجة رضا البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة وشواغلها فيما يتعلق بعمليات التخطيط والدعم التي تقوم بها إدارة عمليات حفظ السلام البنـد نفســه |
Estudio o encuesta sobre la imagen de las operaciones de mantenimiento de la paz en los países que aportan contingentes y efectivos policiales | UN | استقصاء/استطلاع رأي عن مفاهيم حفظ السلام في البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطـة |
En el anexo del presente informe se muestran los efectos de la unificación en el reembolso a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía constituidas correspondiente a 2006. | UN | ويبين المرفق لهذا التقرير أثر التوحيد على رد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بوحدات شرطة مشكلة لعام 2006. |
La unificación de las cuentas de mantenimiento de la paz en una sola cuenta habría permitido un reembolso más uniforme y puntual a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía constituidas. | UN | وكان من شأن توحيد حسابات حفظ السلام في حساب واحد السماح بزيادة الاتساق وحسن التوقيت في رد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بوحدات شرطة مشكلة. |
La unificación de la caja habría permitido un reembolso adicional del 28% de las obligaciones certificadas a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía constituidas. | UN | وكان من شأن وجود صندوق نقدية مشترك وموحد السماح برد نسبة إضافية قدرها 28 في المائة من الالتزامات المعتمدة لرد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بوحدات شرطة مشكلة. |
En concreto, el Departamento debe contar con una representación proporcional de los países que aportan contingentes y personal de la policía. | UN | وعلى وجه الخصوص، ينبغي أن يكون تمثيل البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بشرطة متناسباً في إدارة عمليات حفظ السلام. |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz continúa trabajando con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía para desplegar mayor número de mujeres en los puestos de personal uniformado. | UN | وتمضي إدارة عمليات حفظ السلام في التحاور مع البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة بغية نشر مزيد من النساء العاملات في صفوف حفظة السلام النظاميين. |
Recomienda que se proporcione periódicamente a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía información detallada sobre la situación de cada operación de mantenimiento de la paz. | UN | وتوصي اللجنة الخاصة بأن تزود البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة بإحاطات شاملة على أساس منتظم بشأن حالة كل عملية حفظ سلام على حدة. |
El Comité Especial considera que los países que aportan contingentes y fuerzas de policía y la Secretaría tienen una importante función que desempeñar a este respecto. | UN | وترى اللجنة الخاصة أن البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة والأمانة العامة تقوم بأدوار مهمة في هذا الصدد. |
El Sr. Le Roy reiteró el compromiso de la Secretaría de mejorar el proceso de consultas con los países que aportan contingentes y efectivos policiales, y el intercambio de información con los miembros del Consejo, así como la supervisión y la evaluación de las misiones. | UN | وكرر تأكيد التزام الأمانة العامة بتحسين المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة، وتبادل المعلومات مع أعضاء المجلس وتحسين رصد البعثات وتقييمها. |
La coordinación con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía también deberá reforzarse desde el principio, durante el período de la misión y en la preparación de las estrategias de salida. | UN | كما ينبغي منذ البداية تعزيز التنسيق مع البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد الشرطة، أثناء فترة البعثة وفي الأعمال التحضيرية لتنفيذ استراتيجيات الخروج. |
También se destacaron las consecuencias negativas de estas decisiones para los países que aportan contingentes y fuerzas de policía, en particular su disponibilidad para participar en misiones en el futuro. | UN | كما تم التأكيد على الآثار السلبية لهذه القرارات على البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد الشرطة وتحديداً في إمكانية استعدادها للمشاركة في بعثات مقبلة. |
Se debe fortalecer la interacción entre el Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes y fuerzas de policía, y no solamente en las reuniones oficiales del Consejo. | UN | 11 - وينبغي تعزيز التفاعل بين البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد من الشرطة مع مجلس الأمن. ويجب ألا يقتصر ذلك على الجلسات الرسمية للمجلس. |
:: Mejoramiento de la interacción entre el Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes y fuerzas de policía: relaciones más informales, más frecuentes, más útiles. | UN | :: تحسين تفاعل مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد الشرطة: زيادة التفاعل غير الرسمي، وزيادة تواتره وجدواه. |
los países que aportan contingentes y fuerzas de policía a menudo han señalado la necesidad de participar más estrechamente en todos los aspectos del mantenimiento de la paz. | UN | وقد شددت البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة بانتظام على الحاجة إلى إشراكها عن كثب في جميع جوانب حفظ السلام. |